國際貨物買賣合同參考格式范本_第1頁
國際貨物買賣合同參考格式范本_第2頁
國際貨物買賣合同參考格式范本_第3頁
國際貨物買賣合同參考格式范本_第4頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、出口合同合同號(hào):簽約日期:簽約地:賣方:地址:中國北京電話:傳真:電傳:買方:地址:美國洛杉礬電話:傳真:電傳:雙方同意按照下列條款由賣方出售、買方購進(jìn)下列貨物:( l )貨物名稱、規(guī)格:( 2)數(shù)量:( 3)單價(jià):( 4)總值:(上述( 2)、(3)、( 4)條合計(jì))( 5)交貨條件: FOB/CFR/CIF除非另有規(guī)定, “ FOB”,“ CFR”和“ CIF”均應(yīng)依照國際商會(huì)制定的國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則( IN COTERMS 1990)辦理。( 6)貨物生產(chǎn)標(biāo)準(zhǔn):( 7)包裝:( 8)噴頭:( 9)裝運(yùn)期限;( 10)裝運(yùn)港口:( 11)目的港口:( 12)保險(xiǎn):當(dāng)交貨條件為 FOB或

2、CFR時(shí),應(yīng)由買方負(fù)責(zé)投保; 當(dāng)交貨條件為 CIF 時(shí),應(yīng)由賣方按發(fā)票金額 110投保 險(xiǎn);附加險(xiǎn) ;( 13)支付條款:13.l信用證( L/C )支付方式買方應(yīng)在裝運(yùn)期前/ 合同生效后日,在銀行以電傳/ 電信方式開立以賣方為受益人的不可撤銷的議付信用證。信用證應(yīng)在裝船完畢后日內(nèi)在受益人所在地到期。13.2 托收( D/P 或 D/A )支付貨物發(fā)運(yùn)后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(D/P)方式,通過賣方銀行及銀行向買方轉(zhuǎn)交單證,換取貨物。貨物發(fā)運(yùn)后, 賣方出具以買方為付款人的承兌跟單匯票,匯票付款期限為后 日,按即期承兌交單(D/A 日)方式,通過賣方銀行及銀行,經(jīng)

3、買方承兌后,向買方轉(zhuǎn)交單證。買方按匯票期限到期支付貨款。( l4 )單證:賣方應(yīng)向議付銀行提交下列單證:( a)標(biāo)明通知收貨人 / 受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運(yùn)費(fèi)已付 / 到付的海運(yùn)提單。( b)商業(yè)發(fā)票份;( c)在 CIF 條件下的保險(xiǎn)單 / 保險(xiǎn)憑證;( d)裝箱單一式 份;( e)品質(zhì)證明書;( f )原產(chǎn)地證明書。( 15)裝運(yùn)條件 315.l 在 FOB條件下,由買方負(fù)責(zé)按照合同規(guī)定的交貨日期洽定艙位。賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝船期前 日將合同號(hào)、貨物名稱、數(shù)量、金額、箱數(shù)、總重量、總體積及貨物在裝運(yùn)港備受待運(yùn)的日期以電傳 / 傳真通知買方。買方應(yīng)在裝船期

4、前日通知賣方船名、預(yù)計(jì)裝船日期、合同號(hào),以便賣方安排裝運(yùn)。如果有必要改變裝運(yùn)船只或者其到達(dá)日期,買方或其運(yùn)輸代理應(yīng)及時(shí)通知賣方。如果船只不能在買方通知的船期后 日內(nèi)到達(dá)裝運(yùn)港,買方應(yīng)承擔(dān)從第 日起發(fā)生的貨物倉儲(chǔ)保管費(fèi)用。15.2 在 FOB,CFR和 CIF 條件下,賣方在貨物裝船完畢后應(yīng)立即以電傳/ 傳真向買方及買方指定的代理人發(fā)出裝船通知。裝部通知應(yīng)包括合同號(hào)、貨物名稱、數(shù)量、毛重、包裝尺碼、發(fā)票金額、提單號(hào)碼、啟航期和預(yù)計(jì)到達(dá)的目的港的日期。如貨物系危險(xiǎn)品或易燃品,也應(yīng)注明危現(xiàn)號(hào)。15.3 允許 / 不允許部分裝運(yùn)或轉(zhuǎn)運(yùn)。15.4 賣方有權(quán)在%數(shù)量內(nèi)溢裝或短裝。( 16)質(zhì)量 / 數(shù)量不

5、符和索賠條款在貨物運(yùn)抵目的港后,一旦發(fā)現(xiàn)貨物之質(zhì)量、數(shù)量或重量與合同規(guī)定的不符,買方可以憑借雙方同意的檢驗(yàn)組織所出具的檢驗(yàn)證書,向賣方索賠。 但是,應(yīng)由保險(xiǎn)公司或航運(yùn)公司負(fù)責(zé)的損失除外。有關(guān)質(zhì)量不符的索賠應(yīng)由買方在貨物到港后30 天內(nèi)提出;有關(guān)數(shù)量或重量不符的索賠應(yīng)在貨物到港后15 天內(nèi)提出。賣方應(yīng)在收到索賠要求后3O天內(nèi)回復(fù)買方。( 17)不可抗力賣方對(duì)由于下列原因而導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能履行全部或部分合同義務(wù)的,不負(fù)責(zé)任: 水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭或其它任何在簽約時(shí)賣方不能預(yù)料、無法控制且不能避免和克服的事件。 但賣方應(yīng)盡快地將所發(fā)生的事件通知對(duì)方,并應(yīng)在事件發(fā)生后幾內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可

6、抗力事件的證明寄交對(duì)方。如果不可抗力事件之影響超過12O 天,雙方應(yīng)協(xié)商合同繼續(xù)簡行或終止簡行的事宜。( 18)仲裁因履行本合同所發(fā)生的一切爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,如協(xié)商仍不能解決爭議,則應(yīng)將爭議提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(北京) ,依據(jù)其仲裁規(guī)則仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方都有拘束力。仲裁費(fèi)應(yīng)由敗訴一方承擔(dān),但仲裁委員會(huì)另有裁定的除外。在仲裁期間,除仲裁部分之外的其它合同條款應(yīng)繼續(xù)執(zhí)行。( 19)特殊條款:本合同由雙方代表簽字后生效,一式兩份,雙方各執(zhí)一份。賣方: 買方:授權(quán)代表:(簽字) 授權(quán)代表:(簽字)SALS CONTRACTContract No:Conclusion Da

7、te:Conclusion Place:The Seller:Beijing, the People's Republic of China.TEL : FAX:TELEX:THE Buyer :TEL: FAX :TELEX:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under-mentionedcommodity according to the terms and conditions stated below:( 1)Name of Commodity , specification( 2) Quanti

8、ty( 3) Unit Price( 4)AmountTotal Value TERMS OF DELIVER : FOB/CFR/CIF , .The terms“ FOB”, “CFR”RulesfortheInterpretationInternational Chamber of Commerceorof“ CIF” shallbe subjectto the“ InternationalTradeTerms ”( INCOTERMS1990)provided( ICC) unless otherwise stipulated herein.by STANDARD OF PRODUCT

9、ION: PACKING: SHIPPING MARK TIME OF SHIPMENT: PORT OF SHIPMENT: PORT OF DESTINATION: INSURANCE:If the term of delivery is on FOB or CFR basis,insurance shall be effectedby the Buyer.Ifthe term of deliveryis on CIF basis ,for 110% of the invoice value against;insuranceshallbe coveredby theSellerAddit

10、ion insurance . TERMS OF PAYMENT13.1. Letter of CreditThe Buyer shall , days prior to the time of shipment/ after the Contract came into effect , open an irrevocable Letter of Credit by Telex/Mail in favor of the Seller in Bank. The L/C shall expire Days after the completion of loading of the shipme

11、nt in the locality of the beneficiary.13.2. Collection( D/P or D/A), the Seller shall draw a sight bill of exchange on theBuyer and deliverthe documents throughSeller'sbank and Bank to the Buyerpayment , i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the firstpresentation of the bi

12、ll( s) of exchange.against13.2.2 After shipment , the Sellershalldraw a bill ofexchange , payabledaysafteron the Buyer and deliver the documents through Seller'sbank and Bank toBuyeragainstacceptance ( D/A days )。 TheBuyershall make payment on the maturitydateof the bill of exchange. DOCUMENTS R

13、EQUIRED:The Seller shall present the following documents to the negotiating bank:( A) Fullset of clean on board ocean Billsfreight prepaid/to collect;of Lading and blankendorsed marked( B) Commercial Invoice;( C) Under the term of CIF, Insurance policy/Insurance Certificate;( D) Quality Certificate;

14、( E) Packing List;( F) Certificate of Origin.( 15)TERMS OF SHIPMENT:15.1. On theFOB basis , theBuyershallbook shippingspace inaccordancewiththe date of shipment stipulated in the Contract. The seller shall days before thedate of shipment stipulated in the Contract advise the Buyer by Telex/Fax of th

15、eContractnumber, thename of commodity , quantity, totalamount, package numbers,totalweight , and volumeand thedatefromwhichgoods isreadyforloadingattheport of shipment. The buyer shall days before the date of shipment stipulated intheContract, notifythe Sellerof name of thevessel , theestimateddate

16、ofloadingand theContractnumber fortheSellerto effectshipment.Incase thecarryingvesselof the date of arrival has to be changed, the Buyer or its shipping agent shalladvisetheSellerintime.Shouldthevesselfailto arriveat the port of shipmentwithindays after the arrival date advised by the Buyer, the Buy

17、er shall bear thestorage expense calculated from the days thereafter.15.2 On the FOB , CFR and CIF basis, The Seller shall, immediately upon thecompletion of the loading of the goods, give a shipping notice to the Buyer byTelex/Fax.The noticeincludesthe Contractnumber, name ofgoods, quantity, grossw

18、eigh , measurement , invoiced value, bill of lading number, sailing date. TheIMCO number of the inflammableand dangerousgoods, ifany shallalso be indicated.15.4. With % more or less both in amount and quantity allowed at the Seller's option. QUALITY/QUANTITY DISCREPANCY AND CLAIM:In casethe qual

19、ityand/or quantity/weightof thegoods foundby the Buyerarenot in conformity with the Contract after arrival of the goods at the port ofdestination, theBuyermay lodge claimwith theSellersupportedby surveyreportissued by an inspection organization agreed by both parties, with the exception,however , of

20、thoseclaimsfor which the insurancecompany and/oftheshippingcompanyare to be held responsible. Claim for quality and discrepancy should be filed bythe Buyer within 30 days after arrival of the goods at the port of destination,while for quantity/weight discrepancyclaim shouldbe filed bythe Buyer withi

21、n 15days after arrival of the goods at the port of destination. The Seller shall reply toe the Buyer no later than 30 days after receipt of the claim requirement. FORCE MAJEURE:The Seller shall not be held responsible for failure or delay to perform allor any part of the Contract due to flood, fire,

22、 earthquake, drought, war , orany other events which could not be predicted at the time of the conclusion of theContract, and could not be controlled, avoidedor overcome by the Seller.However,the Seller shall inform the other party of its occurrence in written as soon aspossible and thereafter send a certificate of the Event issued by the relevantauthority to the othr party but no later than 15 days after its occurrence.If the Force Majeure Event last over 120 days, both parties shall negotiatethe performance or the termination of the Contract. ARBITRATIONAll disputes arising from the Contr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論