



下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、西方日常交際談話中用語(yǔ)的差異探究小組人員:張圓夢(mèng),董夢(mèng)瑾,楊曉蓮,高娜指導(dǎo)老師:趙子璇摘要語(yǔ)言與文化關(guān)系密切,這已是不可置疑的事實(shí)。語(yǔ)言是文化的載體,學(xué)習(xí)一門外語(yǔ)的過(guò)程,也是了解對(duì)象國(guó)文化背景知識(shí)的過(guò)程,語(yǔ)言學(xué)習(xí)即文化學(xué)習(xí),中西方使用兩種不同的語(yǔ)言漢語(yǔ)和英語(yǔ)它們各有反映著本身獨(dú)特的文化背景和凝重的歷史傳統(tǒng),了解中西方日常交際談話中用語(yǔ)的差異可以幫助我們?cè)谟谕鈬?guó)人交流時(shí)不出錯(cuò)誤。.關(guān)鍵詞語(yǔ)言差異一中西方(尤指中國(guó)與英美國(guó)家)使用兩種不同的語(yǔ)言漢語(yǔ)和英語(yǔ),它們各有反映著本身獨(dú)特的文化背景和凝重的歷史傳統(tǒng),因而在語(yǔ)言表達(dá)上也存在著許多差異。在此著重討論,中西方語(yǔ)言交際中最常見(jiàn)的生活用語(yǔ)的差異。(一)
2、稱呼用語(yǔ)的差異正常交際的首要條件是正確、得體地稱呼對(duì)方。得體的稱呼可使雙方縮小心理距離,使交際順利進(jìn)行。在中西文化中,因其語(yǔ)言表達(dá)方式的不同,而使其在稱呼用語(yǔ)上存在較大差異。首先要注意的是:中西方姓名的排列順序不同。“中國(guó)人的稱呼以“姓”居首位,而英美人則以“名”居首位?!币蚨袊?guó)人稱呼西方人時(shí)常常會(huì)不知不覺(jué)地用西方人的“姓”而非用他們的“名”來(lái)稱呼他們。如在看到JimGreen這個(gè)姓名時(shí),可能將其稱呼為“Green”或“Mr.Jim西方人聽了這樣的稱呼就會(huì)感到不舒”服,應(yīng)該是"Jim或"Mr.Green”才是正確的。在日常交際中,中國(guó)人比較注重禮節(jié),一般先稱呼后講話。根據(jù)
3、對(duì)方的身份及其與自己的關(guān)系親疏以及場(chǎng)合的不同,使用不同的親屬稱謂和社會(huì)稱謂。其稱呼注重敬意。但是在西方,人們追求平等、親近的人際關(guān)系,不管是在正式還是非正式場(chǎng)合,都喜歡用名字稱呼別人(如:Tom,Joy,Peter等)。這種做法在美國(guó)人中尤為普遍,甚至初次見(jiàn)面就可用名字稱呼,不僅年齡相近的人之間這樣稱呼,年齡懸殊的人之間也可以這樣稱呼,一點(diǎn)兒也沒(méi)有不尊重的意思,甚至子女對(duì)自己的祖父母、父母也可以用名字稱呼,社會(huì)地位不同的人之間也這樣稱呼,如學(xué)生對(duì)老師、雇員對(duì)上司,老師和上司并不認(rèn)為是對(duì)自己的不尊重或太隨便,相反認(rèn)為自己待人友好、容易親近。由此可以看出,“中國(guó)人習(xí)慣于非對(duì)等式的稱呼類型,而西方人
4、崇尚對(duì)等式的稱呼方式?!薄爸袊?guó)人稱呼家庭成員、親屬或鄰居時(shí),都可以使用親屬稱謂?!比绶怯H屬之間,孩子對(duì)長(zhǎng)輩稱:“叔叔”、“阿姨”、“伯伯”等;對(duì)平輩稱:“大哥”、“大姐”是常事。但是,“在英語(yǔ)中用于表達(dá)親屬稱謂的詞一般不用于表達(dá)非親屬關(guān)系?!比绻麑?duì)母語(yǔ)是英語(yǔ)的長(zhǎng)輩稱“UncleGreen、”“Auntie/AuntBrown”,對(duì)方聽了可能覺(jué)得不順耳。因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)文化中,只有關(guān)系十分密切的情況下,才使用此類親屬稱謂,而后面不帶姓”,只帶名",如“UncleTom”。還可以用“Mr.”“Mrs.”“Mis加碼或者直接用“Sir(先生)”“Lady女士)”來(lái)稱呼。再則,漢語(yǔ)的親屬關(guān)系比較具
5、體。最典型的如漢語(yǔ)中有伯父、叔父、舅父、姑父和姨父等區(qū)分,但是在英語(yǔ)中就用一個(gè)詞“Uncle”來(lái)表示;漢語(yǔ)中有姨母、姑母、伯母、嬸母、舅母等稱呼,英語(yǔ)也都只用“Aunt'詞代表;再如,漢語(yǔ)中的堂、表兄弟姐妹,英語(yǔ)中“Cousin*詞也包含了全部的稱呼。這三個(gè)詞究竟指誰(shuí),要弄清楚當(dāng)時(shí)的情景才能知道。此外,在中國(guó),人們的等級(jí)觀念根深蒂固,為了表示尊敬,往往會(huì)在姓的后面加上人的頭銜、社會(huì)職位等,如“郭校長(zhǎng)”、“楊經(jīng)理”、“周局長(zhǎng)”、“劉老師”等稱呼。但是,“PrincipalGuo、”“ManagerYang”、“BureauDirectorZhou、”“TeacherLiu等稱呼不符”合英
6、美人的習(xí)慣。在西方,只有少數(shù)職業(yè)和職務(wù)可用于稱呼。如教授可稱Professor;醫(yī)生或有博士學(xué)位的人稱Doctor;州長(zhǎng)和市長(zhǎng)可稱Governor和Major,等等。英語(yǔ)中這種職業(yè)/職務(wù)銜頭+姓氏的稱呼形式使用范圍狹小,用途十分有限。西方人不喜歡這樣的稱呼,認(rèn)為這樣的稱呼很虛偽。(二)打招呼用語(yǔ)的差異不管是在中國(guó)還是在外國(guó),見(jiàn)到朋友或熟人打聲招呼,是一種常見(jiàn)的禮貌行為。中西方由于文化傳統(tǒng)和風(fēng)俗習(xí)慣的不同,因此他們?cè)谝?jiàn)面時(shí)打招呼的用語(yǔ)和習(xí)慣也大相徑庭。中國(guó)有濃厚的食文化,自古以來(lái)就有“民以食為天”的諺語(yǔ)。因此,中國(guó)人見(jiàn)面時(shí)喜歡用“你吃了嗎?”來(lái)和對(duì)方打招呼,但這句問(wèn)候語(yǔ)實(shí)際上已失去了其字面上意義
7、,不是用來(lái)詢問(wèn)信息,而只是打招呼的一種方式。因此,回答“吃了”或“還沒(méi)有吃”均無(wú)關(guān)緊要。然而,若按字面直譯成英語(yǔ)“Haveyouhadyourdinner?來(lái)問(wèn)候西方人,按照其文化習(xí)俗,意味著邀請(qǐng)對(duì)方去吃飯;”男性若問(wèn)女性則表示要與對(duì)方交朋友或約會(huì)的愿望??墒?,中國(guó)人說(shuō)這句話時(shí),通常是沒(méi)有“邀請(qǐng)”和“約會(huì)”這層意思。漢語(yǔ)中另一種常用的打招呼語(yǔ)是“你去哪里???”、“到哪兒去啦?”這兩句話在漢語(yǔ)中是打招呼的方法,而不是真想了解問(wèn)人到哪里去。所以,對(duì)方可以任意給一個(gè)回答,也毫不覺(jué)得難堪。然而,如果用同樣的方式與西方人打招呼"Whereareyougoing?、""Whe
8、rehaveyoubeen?西方人往往會(huì)理解為是一個(gè)詢問(wèn)信息的問(wèn)句,會(huì)使他們感到難堪,甚至?xí)械缴鷼?,他們?huì)覺(jué)得說(shuō)話者在干涉他們的私事。他們雖然嘴上不說(shuō),心里也許會(huì)想:“Whydoyouaskthesequestions?Itsnoneofyourbusiness.”另外還有一種“中國(guó)式的問(wèn)候方式是看見(jiàn)某人在做什么,就說(shuō)什么?!崩?,當(dāng)中國(guó)人遇見(jiàn)自己認(rèn)識(shí)的人在洗車,可能會(huì)這樣打招呼:“你在洗車???”中國(guó)人聽到這樣的打招呼覺(jué)得很自然、很正常??墒菍?duì)西方人說(shuō):"Youarecleaningyourcar,aren'他OU起來(lái)覺(jué)得很奇怪、很別扭。心里會(huì)想:你明明看到我在洗車,還要問(wèn)
9、這樣的問(wèn)題?簡(jiǎn)直是在說(shuō)廢話。也許英美人比較講究高效率的緣故,人與人之間沒(méi)有中國(guó)人那樣熱情,在以上同樣情況下,常用的打招呼語(yǔ)一般比較簡(jiǎn)單,如“Hi、”“Hello、”“Howareyou?”或“Goodmorning!”、“Goodafternoon!、”"Goodevening!等。"有時(shí)也以談?wù)撎鞖獾姆绞饺?quot;It'saniceday,isn來(lái)和對(duì)笈ft?召呼。然而這些問(wèn)候語(yǔ)中國(guó)人聽起來(lái)覺(jué)得洋味太濃,覺(jué)得與對(duì)方太過(guò)生疏,一般較少使用。(三)告別用語(yǔ)的差異通常人們?cè)谶M(jìn)行交際時(shí),不會(huì)不發(fā)出任何信號(hào)就突然分手或匆匆離去。離開前總會(huì)用一定的告別語(yǔ),來(lái)表明自己要離開
10、。中國(guó)人分手時(shí)通常說(shuō):“再見(jiàn)?!毕喈?dāng)于英語(yǔ)中的“Good-bye”、“Bye-bye”。但是在說(shuō)“Goodbye"、“ByeBye”或再見(jiàn)”之前,還要說(shuō)些客套話,中西方由于社會(huì)文化習(xí)俗不盡相同,告別用語(yǔ)也各具特色。“在中國(guó)的告別禮儀中,人們往往把道別的原因歸于對(duì)方。”例如,中國(guó)人到別人家里做客,告別時(shí)多半會(huì)以“我得走了,你一定很累了。”(“Idbetterbegoinngow.Youmustbeverytired.)或”“你明天還得早起,我該走了?!保ā癥ouwillhavetogetupveryearlytomorrow.Ishouldgonow.)等方式向主人告”別。然而,“如果
11、一個(gè)美國(guó)人去另一個(gè)美國(guó)人家里做客,他多半找出與自己有關(guān)的理由道別,而不涉及主人一方”,如:“Well,Idbetterletyouhavesomeslee(p.“好了,我得讓你休息了。”)、“Tomorrow,Ihavetogetupearly.Imustgonow.(“明天我還得早起,我該走了?!保┗蛘哒f(shuō):“Illhavetogo.TomorrowIllgotowork.”;“saIymguosotdb-ebye.Mywifeiswaitingformeathome.”等等。就如AlanMaley所說(shuō):“Intypicalwesterncontexttheguestswouldusually
12、findreasonstoleaverelatedtothemselvesratherthantotheirhosts.另外,也可以用”“Wehavetosaygoodbyenow.Weenjoyedtheeveningverymuch.Thanksalot.”我們得說(shuō)再見(jiàn)了。我們今天晚上過(guò)得很愉快。多謝了。(“”)或“IthinkIdbetterbeleavingnow.Itsverynicetohaveatalkwithyou.(“我想我得離開了。和你聊天非常愉快。”)等略表示感謝的告別語(yǔ)。英美人認(rèn)為這樣說(shuō),更顯得體。但是,在中國(guó)則一般不使用這樣的告別語(yǔ)。按照中國(guó)人的習(xí)慣,如有客人來(lái)訪,當(dāng)
13、客人離開時(shí),主人要把客人送到家門口。客人會(huì)對(duì)主人說(shuō):“請(qǐng)留步 ”、 “不要遠(yuǎn)送了 ” ,主人會(huì)說(shuō):走好 ”、 “慢走之類的客套話。這些說(shuō)法都無(wú)法直接譯成英語(yǔ)。如果用“Stayhere.、”“Dontcomaenyfurtherwithme,please.等,向英美人道別,他們會(huì)覺(jué)得十分尷尬。因?yàn)椤彼麄兏揪蜎](méi)有要送你太遠(yuǎn)的意思。除非你邀請(qǐng),否則別想他們會(huì)送你很遠(yuǎn)。這并不是西方人不友好,而只是他們沒(méi)有這樣的習(xí)慣。而若對(duì)外國(guó)客人說(shuō):“Goslowly.、”“Walkslowly.,他們的反應(yīng)很可能是:”“WhyshouldIwalkslowly?(“為什么我要慢走?”)。外國(guó)人把“Goslowly
14、.、”“Walkslowly.看成是種”要求,事實(shí)上,它只不過(guò)是中國(guó)人告別時(shí)所使用的一種極為普通的表達(dá)方式。在此類情況下,英美人常常將客人送到門口并且說(shuō):“Docomearoundagainwhenyouhavetime.(“”有空再來(lái)?!保┗颉癎ivemybestregardstoyourparents.(“替我問(wèn)候你的父母?!保┐送?,當(dāng)中國(guó)學(xué)生向老師請(qǐng)教問(wèn)題,問(wèn)題解決后,中國(guó)學(xué)生離開前可能會(huì)這么向老師告別:“對(duì)不起,浪費(fèi)您這么多的時(shí)間,我該走了?!边@本是一句自謙的客套話,只是表示對(duì)老師的尊重。但若這名老師是西方人,他/她就會(huì)覺(jué)得尷尬。他/她會(huì)認(rèn)為,在你心里,他/她的幫忙只是在做一些無(wú)用的事
15、而已。他/她會(huì)覺(jué)得很不高興,以后也不會(huì)再幫助你了。其實(shí)在這時(shí),中國(guó)學(xué)生只需說(shuō):“Thankyouforyourhelp!IthinkIshouldgonow.Goodbye!就可以了。(四)對(duì)于贊揚(yáng)和恭維的應(yīng)答差異“英美人的思維模式多為直線型,喜歡直接表達(dá);而中國(guó)人的思維模式大多為螺旋型,喜歡委婉含蓄的表達(dá)。”因此,在與中國(guó)人進(jìn)行交際時(shí),外國(guó)人常常吃驚地發(fā)現(xiàn),當(dāng)他們贊揚(yáng)或恭維中國(guó)人的時(shí)候,中國(guó)人總是不知所措,過(guò)于謙卑或貶低自己,甚至反復(fù)地予以否認(rèn),而不會(huì)像外國(guó)人那樣很坦然地用語(yǔ)言表示感謝。例如,當(dāng)有人稱贊你說(shuō):“Thatsabeautifuldressyouhaveo!n”(你穿的衣“服真漂亮
16、!”)謙虛的中國(guó)人很可能會(huì)說(shuō):“No,no,itsjustaveryordinarydre(ss“.不,不,它只是一件很”普通的衣服。")或"No.InfactI'vewornitforseveralyearS.不,事實(shí)上我已經(jīng)穿了好幾年了。")再如,當(dāng)別人贊揚(yáng)、恭維你的能力或技巧時(shí),如“Oh,yourEnglishisreallygood.(“你的英語(yǔ)真棒?!保?、“Yourhandwritingisverybeautiful.你的書法真漂亮?!保ā啊保?duì)于這兩句恭維話,不管是否與事實(shí)相符,中國(guó)人通常也會(huì)否定對(duì)方的恭維而可能說(shuō):"Well,it
17、'sjustsosod!而冷"")"No,youflatterme.不,(你過(guò)獎(jiǎng)了?!保?;甚至有的還會(huì)用這樣的話來(lái)貶低自己:“Oh,no.MyEnglishisverypoor.Imuststudyhard.”哦,不,我的英語(yǔ)不好。我還必須努力。(“”)、“No,no,notatall.Youarejoking.不,不,一點(diǎn)”(“兒也不漂亮,你是開玩笑吧。”)。相反,西方人卻通常公開地表示接受這種贊揚(yáng)和恭維,會(huì)大大方方的說(shuō)一句:“Thankyou!表明自己認(rèn)為對(duì)方的贊揚(yáng)是誠(chéng)心誠(chéng)意的,所贊揚(yáng)的事是值得贊揚(yáng)的。”在以上的情況里,由于西方人不太了解中國(guó)以謙虛為美
18、德的傳統(tǒng)文化,對(duì)于中國(guó)人謙虛的回答常常無(wú)法接受,認(rèn)為中國(guó)人很不禮貌。而且有時(shí)還會(huì)把中國(guó)人這種過(guò)分的謙虛理解為不誠(chéng)實(shí)的表現(xiàn)。因此,應(yīng)該了解英美人對(duì)贊揚(yáng)與恭維的應(yīng)答的習(xí)慣,以避免中西方交際過(guò)程中不必要的誤會(huì)的產(chǎn)生。(五)餐桌上用語(yǔ)的差異中西方在請(qǐng)客吃飯上的文化差異也要注意,否則會(huì)引起笑話。中國(guó)人熱情好客,請(qǐng)客吃飯時(shí)一般都是菜肴滿桌,但無(wú)論菜多么豐盛,嘴上總要謙虛的說(shuō):“沒(méi)什么好吃的,菜做得不好,隨便吃點(diǎn)。”然而,當(dāng)英美人聽到這樣的客套話,會(huì)覺(jué)得很反感:“沒(méi)什么吃的,又何必請(qǐng)我?菜做得不好,又為什么要拿來(lái)招待我?”。按照中國(guó)的習(xí)俗,為了表示禮貌,習(xí)慣上會(huì)一再勸客人多吃點(diǎn),而中國(guó)人往往是“言不由衷”,
19、明明肚子餓,嘴上卻說(shuō):“我飽了,不用了。”;直到主人一請(qǐng)?jiān)僬?qǐng),才慢條斯理地“恭敬不如從命”。而英美人招待客人一般沒(méi)那么講究,簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單三四道菜就可以了。用餐時(shí),一般主人會(huì)說(shuō):“Helpyourself,please!(“請(qǐng)吃?!奔茨阆氤允裁淳统允裁?。)英美人待客尊重個(gè)人意志,講究實(shí)事求是,一再問(wèn)客人要不要食物或強(qiáng)塞食物給客人,是很不禮貌的。所以,當(dāng)主人給你添菜或問(wèn)你要什么時(shí),如:“Wouldyoulikeanotherpieceofmeatpie?想再來(lái)一塊肉餡餅嗎?”(“”),如果你想吃的話,可以直截了當(dāng)?shù)鼗卮穑?quot;Yes,please!或"Thankyou.Apieceof
20、meatpie.倘若彳爾確實(shí)什么也不想吃,只需簡(jiǎn)單地說(shuō):“No.Thankyou.就可以了。而客人在用餐期間,一定要贊美主人所準(zhǔn)備的”食物好吃,稱贊主人的手藝好,否則不管你吃得多飽,主人都會(huì)不高興。典型的英語(yǔ)客套話是:客人:It'sdelicious.味道好極了。)/Thismeatisbeautifullytender.(這肉鮮嫩可口。)主人:Thankyou.I'mgladyoulikeit(謝謝,我很高興你喜歡吃。)有些不了解英美人習(xí)慣的中國(guó)人,到英美人家里做客,也客氣一番,結(jié)果他們請(qǐng)你一遍,至多兩遍,便以為你真的不想吃。英美人第二次的問(wèn)法經(jīng)常是:"Areyou
21、sure?It'snotroubl真的不睪嗎?一點(diǎn)也不麻煩的。”)注意,這可是最后一請(qǐng),如果你再客氣,只好去喝西北風(fēng)了。此外,英美人認(rèn)為菜吃不完留在盤子里,是很不文明的行為,所以寧可第一次少要一些,吃不飽,可大大方方地跟主人說(shuō):”O(jiān)h,thisisdelicious.”(“哦,這真好吃啊?!保┎⒃僖﹦偛懦赃^(guò)的菜,主人對(duì)你欣賞他們的菜,會(huì)感到很高興。(六)話題選擇的差異跨文化交際通常是通過(guò)說(shuō)話的交往方式來(lái)進(jìn)行的。許多外語(yǔ)學(xué)習(xí)者也很想和外國(guó)人交流來(lái)練習(xí)英語(yǔ),然而,由于他們不會(huì)選擇恰當(dāng)?shù)脑掝},常常會(huì)遭到外國(guó)人的拒絕。中國(guó)人私下談話中,即使是初次見(jiàn)面,往往也喜歡把年齡大小、家庭情況、家庭地址、身體狀況、工資收入、婚姻狀況等當(dāng)作交談的內(nèi)容,以示對(duì)對(duì)方的關(guān)心。然而,所有這些在西方人看來(lái)都是個(gè)人隱私。在西方國(guó)家,“特別強(qiáng)調(diào)對(duì)個(gè)人私生活的保護(hù)與尊重,認(rèn)為打聽別人的事是很不得體的行為?!本腿缬⒄Z(yǔ)的一句諺語(yǔ)所說(shuō):Aman'shomeishiscast
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 醫(yī)用耗材購(gòu)銷合同
- 品牌服務(wù)協(xié)議合同
- 會(huì)議場(chǎng)地租賃費(fèi)用合同
- 電力系統(tǒng)自動(dòng)化控制原理測(cè)試卷
- 教學(xué)場(chǎng)地租賃合同協(xié)議
- 國(guó)際貿(mào)易合同樣書一年
- 樓面天棚保溫施工方案
- 五方通話對(duì)講布線施工方案
- 嘉定區(qū)衛(wèi)生間施工方案
- 礦場(chǎng)塌陷區(qū)改造方案
- (全)電梯安全風(fēng)險(xiǎn)管控清單
- 山東省高院量刑指導(dǎo)意見(jiàn)實(shí)施細(xì)則
- 教科版五年級(jí)科學(xué)下冊(cè)全套測(cè)試卷
- 環(huán)境規(guī)劃與管理第二章理論基礎(chǔ)
- TD-T 1040-2013 土地整治項(xiàng)目制圖規(guī)范
- 《數(shù)字影像設(shè)計(jì)與制作》統(tǒng)考復(fù)習(xí)題庫(kù)(匯總版)
- 成人有創(chuàng)機(jī)械通氣氣道內(nèi)吸引技術(shù)操作
- “雙減”下初中道德與法治分層作業(yè)設(shè)計(jì)研究 論文
- 發(fā)熱待查病例討論優(yōu)秀課件
- 第一章《原子結(jié)構(gòu)與性質(zhì)》測(cè)試題 高二化學(xué)人教版(2019)選擇性必修2
- GB/T 24353-2022風(fēng)險(xiǎn)管理指南
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論