下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、.借款合同Loan Contract貸款方 ( Lender ) :身份證件號碼 ( ID Number.) :地址 ( Address) :電話 ( Tel ) :借款方 ( Borrower ) :法定代表人 ( Representative ) :職務 ( Title ) :地址 ( Address) :電話 ( Tel ) :借款方是一家從事以下兩種業(yè)務的公司:The Borrower operates two discrete businesses:1. 生產(chǎn)銷售噴砂和拋光研磨纖維石產(chǎn)品; (“砂石品業(yè)務)1. Manufacture and sale of the“spray-st
2、one ” and“ super-stone ”products (“ the Stone Business” );2. 生產(chǎn)銷售柳制產(chǎn)品( “柳制品業(yè)務”)2.Manufactureand saleof wickerproducts( “the Wicker Business ”).現(xiàn)借款方打算停止開展柳制品業(yè)務。The Borrower intends to cease operating the Wicker Business.借款方因生產(chǎn)經(jīng)營需要,向貸款方借款。雙方本著互惠互利的目的,友好協(xié)商,特制訂本合同。.For its production and operation, the
3、Borrower intends to borrow money from the Lender. For the mutual benefits, both Parties agree to concludethis Contract.第一條借款金額Article 1 Amount借款金額 280,000 美元 ( 大寫:貳拾捌萬美元 )US$280,000 (Capital Letter: Two Hundred Eighty Thousand US Dollars)貸款方在簽訂本書面合同之前,已向借款方提供280,000 美元貸款。借款方在此確認已經(jīng)收到貸款方通過銀行轉(zhuǎn)賬方式提供的280
4、,000美元貸款。The Lender agrees to advance the Loan US$280,000 to the Borrower priorto the signing of this Contract. The Borrower hereby confirms that it hasreceivedthe Loan US$280,000 advanced by the Lender through bank transfer.第二條借款用途Article 2 Scope for Use本合同所約定的貸款僅用于借款方生產(chǎn)銷售砂石品業(yè)務,不得挪作它用。The loan here
5、of is only for Borrowers Stone Business and shall notbe appropriated for other use.第三條利率及還款期Article 3 Interest and Term1. 如果借款方在合同約定的還期限內(nèi)還清借款,貸款方則不收取.借款利息。1. The Lender agrees that no interest will be payable on the Loan for the term of the loan while the Borrower is not in default of repayment.2. 借
6、款方應按照以下還款期向貸款方償還借款:在本合同簽訂之日起十二個月內(nèi)償還借款美元;在本合同簽訂之日起二十四個月內(nèi)償還借款美元;在合同簽訂之日起三十六個月內(nèi)償還借款美元。2. The Borrower agrees to repay the Loan to the Lender in accordancewith the following repayment schedule:$due on or before the date 12 months from the date of thisagreement.$due on or before the date 24 months from t
7、he date of thisagreement.$due on or before the date 36 months from the date of thisagreement.3. 借款方應根據(jù)貸款方合理要求的時間、場所和方式還款。3. All repayments shall be madeat the time and place and in the manner reasonably required by the Lender.第四條管理費用Article 4 Management Fee1. 借款方同意在借款期內(nèi),向貸款方支付管理費用,管理費用的金額為借款方砂石品業(yè)務銷售
8、總額1.4%。1. The Borrower agrees to pay to the Lender a sum equivalent to1.4%of the total income received by the Borrower, from the sales turnover of the Stone Business, during the term of the loan.2. 借款方同意自每一財務季度結(jié)束之日起三十日內(nèi)向貸款方支.付管理費用,付款時間表如下:每年一月一日至三月三十一日期間的管理費用;每年四月一日至六月三十日期間的管理費用;每年七月一日至九月三十日期間的管理費用;
9、每年十月一日至十二月三十一日期間的管理費用。2. Subject to clause 4.3 the Borrower agrees to pay the ManagementFee to the Lender in arrears on or before the date 30 days following the endof the previousfinancialquarterin accordance with the followingpaymentschedule:Management Fee calculated for the period 1 January the sa
10、me year.31 March due ofManagement Fee calculated for the period 1 April same year.30 June due of theManagement fee calculated for the period 1 July of the same year.30 September due onManagement Fee calculated for the period 1 October on of the same year.31 December due3. 本合同簽訂之日起的首個季度管理費用自 2011 年 月
11、 日起正式開始計算。3Management Fee due in respect of the financial quarter within whichthe date of this agreement falls will only become due on2011.4. 如果借款方在本合同簽訂之日起 兩年內(nèi)提前還清借款 280,000美元,借款方支付管理費用的義務自合同簽訂之日起兩年后終止。.4. In case the Borrower repays the loan US$280,000 within 2 years from the date of this agreemen
12、t then the obligation to pay the Management feewill cease at the end of the 2 year period.第五條浮動抵押Article 5 Floating Charge1. 借款方以其現(xiàn)有的和將來擁有的生產(chǎn)設備、原材料、成品和半成品向貸款方提供抵押。1. The Borrower agrees to charge to the Lender all equipments, raw materials, finished and unfinished goods owned now and in the future b
13、y the Borrower.2. 抵押物清單對抵押物價值的約定,并不作為貸款方依本合同對抵押物進行處分的估價依據(jù),也不構(gòu)成貸款方行使抵押權(quán)的任何限制。2. The value of the charged properties stipulated in the < Charged Properties List > shall neither be deemed as the price of sale nor as any limit on the chargee s right, while the Lender exercises its right.3. 抵押物的相關(guān)有
14、效證明和資料由當事人確認封存后, 由借款方交與貸款方保管,但法律法規(guī)另有規(guī)定的除外。3. Subject to any the laws and regulations, any information and certifications in respect of the charged properties shall be handed over by the Borrower to the Lender after sealed.4. 浮動抵押擔保的范圍為本金、利息、管理費、違約金、賠償金以及實現(xiàn)債權(quán)所發(fā)生的一切費用,包括但不限于訴訟費、公證費、仲裁費、律師費、財產(chǎn)保全費、差旅費、執(zhí)
15、行費、評估費、拍賣費等。.4.The floatingchargehereofsecurestheprincipal,interests,management fees,compensation,andanyothercostarisingfromtheenforcement of the Lenders right pursuant to this Contract, includingbut without limitation courtfee,cost for notarization, arbitration fee,attorney fee, fee for custody, tr
16、aveling expense, compulsory execution fee, assessment fee and auction fee.5. 借款方應自本合同簽訂之日起三十日內(nèi)向有關(guān)部門辦理本合同的審批、備案和登記等事宜,所產(chǎn)生的費用由借款方承擔。5.TheBorrowershallapplyforadministrativeapproval,record-keeping and registration on its own fee in thirty days from thesigning of this Contract.6. 借款方應當合理使用和妥善保管抵押物, 如抵押物
17、的價值比本合同簽訂時的評估價減少 15%以上的,借款方應當在三日內(nèi)通知貸款方。貸款方有權(quán)要求借款方繼續(xù)提供相應擔保或者提前還款。6.The Borrowershalluse and keep thechargedpropertiesinareasonable manner, in case the value of the charged properties have beenreduced by 15% from the agreed valueat the date of signing thisContract,the Borrower shall inform the Lender.
18、 The Lender is entitled to requirethe Borrower for appropriate securities or for repayment immediately.7. 貸款方在借款方發(fā)生以下情形之一時,可以行使抵押權(quán):7. The Lender is entitled to exercise its chargee s right, in thefollowing cases:(1)借款方違反本合同所約定的義務;(1) The Borrower is in default of its obligation hereof;(2)經(jīng)營情況嚴重惡化、減少
19、注冊資本;(2) TheBorrower s business has seriouslydeterioratedor reduced.the registered capital.(3)借款方分立、合并;(3) The Borrower is to be or has been divided or merged;(4)借款方涉及重大糾紛訴訟,涉案標的30 萬元人民幣以上;(4) The Borrower is involved in an important litigation or any other dispute of which the amount is above 300,0
20、00RMB.( 5)借款方破產(chǎn)、歇業(yè)、解散、被停業(yè)整頓、被吊銷營業(yè)執(zhí)照;(5) The borrower risks to bankruptcy or goes bankrupt, closes out, dissolves, has been asked to suspend business to raise standards or has its license revoked;(6)借款方住所或法定代表人發(fā)生變更;(6) The businessplace or the legalrepresentativehas been changed;(7)其他因借款方原因可能導致貸款方擁有抵
21、押權(quán)無法實現(xiàn)的情形。(7) The Lender could not enforcethe chargee s rightbecause of anyother event due to the Borrower.借款方發(fā)生或很可能發(fā)生以上情形之一的,貸款方書面通知借款方之日為浮動抵押財產(chǎn)確定之日。若借款方不簽收通知回執(zhí)的,貸款方有權(quán)按本合同第十四條所示方法通知,視為乙方已經(jīng)收到。If any case above said occurs or more than likely to occur, the floating charge converts into fixed charge a
22、t the date of notice sent by the Lender. If the Borrower refuses to sign receipt, it is deemed to have received thenotice sent by the Lender in according article 14.第六條陳述與保證Article 6 Presentations and Warranties.借款方在此陳述并保證以下事項屬實,否則承擔欺詐的法律責任:The Borrower hereby presents and warrants all the following
23、 facts,otherwise it shall be liable for fraud.1. 借款方是本合同項下抵押財產(chǎn)完全的、有效的、合法的所有者;該抵押財產(chǎn)不存在權(quán)屬方面的爭議。1. The Borrower has the entire, valid and legal ownership of thecharged properties without any dispute or claim.2. 本合同項下抵押財產(chǎn)不存在瑕疵。2. No defect on the charged properties.3. 本合同項下的抵押財產(chǎn)依法可以設定抵押, 設立本合同的抵押不會受到任何限
24、制。3. The charged properties are legally available for charge withoutany limitation.4. 本合同項下的抵押財產(chǎn)未被依法查封、扣押。4. The charged properties haven t been sealed or seized.借款方在此保證在合同存續(xù)期間,未經(jīng)貸款方書面同意,不從事以下行為:Without the Lender s prior written consent, the Borrower hereby warrants that during the term of this Con
25、tract, it will not:1. 對公司的利潤進行分紅;1. Pay any dividend in respect of its profits to its shareholders;2. 在一個財務季度內(nèi)購買價值合計 25,000 美元以上的生產(chǎn)設備;2. Not acquire an aggregate of more than US$25,000 worth of plant or equipment in a calendar quarter;3. 對抵押財產(chǎn)再次設立抵押、質(zhì)押或者出租、贈予抵押財產(chǎn)。.3. Remortgage, recharge, rent or gi
26、ve the charged properties to any other person;第七條柳制品業(yè)務Article 7 Wicker Business借款方應當在2011 年月日前停止其柳制品業(yè)務。The Borrower shall cease operating the Wicker Business by2011.未經(jīng)貸款方書面同意,借款方不得將其柳制品業(yè)務或其柳制品業(yè)務的顧客轉(zhuǎn)讓或交給他人。The Borrower shall not sell the Wicker Business or refer the customers of the Wicker Business t
27、o any other person without the written consent of the Lender.在貸款方要求下,借款方應當將其柳制品業(yè)務的顧客無償轉(zhuǎn)讓貸款方,并幫助貸款方接收客戶。The Borrower refers the customers of the Wicker Business to the Lender and provides all assistance for receiving the customer of Wicker Business by the Lender if it is requested to do so by the Len
28、der;借款方以三方一致同意的價格,向貸款方指定的生產(chǎn)商轉(zhuǎn)讓借款方的現(xiàn)存的原材料、成品和半成品。The Borrower sells its inventory of raw materials and finished andunfinishedgoods to a manufacturernominated by the Lender at cost or otherprice agreed by that manufacturer and the Borrower and Lender.第八條經(jīng)銷Article 8 Distribution.借款方同意貸款方在本合同約定的條件下,在世界范
29、圍內(nèi)銷售借款方生產(chǎn)的噴砂和拋光研磨纖維石產(chǎn)品(“砂石產(chǎn)品”)。The Borrower agrees that the Lender may distribute the“spray-stone ” and“super-stone ” products ( “ Stone Products ” ) anywhere in the world and on whatever terms it sees fit for the term of this agreement.在本合同訂立之日至2013 年 12 月 31 日期間,借款方向貸款方出售砂石產(chǎn)品的價格不高于當次交易時最近三個月借款方出售砂
30、石產(chǎn)品的最低價格。The Borrower agrees that from the date of this agreement until 31 December 2013 it will sell the Stone Products to the Lender at a price no higher than the lowest price for which it sold the Stone Products in the immediately preceding 3 month period.本條所賦予的經(jīng)銷權(quán)是非獨家經(jīng)銷權(quán)。The rights conferred by
31、this clause are non-exclusive.貸款方同意在 2013 年 12 月 31 日前,不向借款方簽訂本合同時已有的顧客出售砂石產(chǎn)品。該客戶名單以簽訂合同當天本合同雙方書面確認的名單為準。The Lender agrees thatitwillnot priorto 31 December 2013 selltheStone Products to any existingcustomer of the Borrower at the time of thisagreement. Only those customers of the Borrower confirmed
32、 in writing bythe Parties hereof at the time of this agreement have the binding effect.第九條監(jiān)督檢查Article 9 Supervision.貸款方和保證人有權(quán)檢查貸款使用情況。檢查時,借款方對調(diào)閱有關(guān)文件、賬冊和記賬憑證,查核物資庫存,生產(chǎn)情況以及其它與借款人的清償能力有關(guān)的信息,必須給予方便。The Lender and the Surety have the right to supervise the use of loan. The Borrower shall provide all kind
33、s of facility to the Lender and Suretyto check the relevant documents, accounting books, accounting vouchers, inventory, production and any other information relating to the solvency of the Borrower.第十條違約責任Article10 Liability1. 借款方不按合同規(guī)定的用途使用借款, 貸款方有權(quán)提前收回全部貸款,對違約使用的部分,收取12%/年的利息。1. As if the Borrowe
34、r appropriates the loan from use stipulated herein, the Lender is entitled to get back the entire loan immediately and to claim for interests on the amount of loan appropriated at the rate of 12%/year.2借款方如逾期不還借款,貸款方有權(quán)追回借款,并按0.05%每天加收罰息。2. As if the Borrower fails the repay the loan in time, the Len
35、der is entitled to get back the entire loan immediately and to claim for delayed repayment interest at the rate of 0.05% per day.第十一條 法律適用Article 11 Governing Law.本借款合同的效力、履行、變更、終止和解釋均適用中華人民共和國有關(guān)法律法規(guī)。Thevalidity,performance,modification,terminationandinterpretation of this Contract are governed by C
36、hinese law.第十二條 爭議解決Article 12 Dispute Resolution對本合同的效力、履行、變更、終止或解釋發(fā)生爭議,由當事人雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,雙方同意向中國有管轄權(quán)的人民法院起訴。Any dispute arising from the validity, performance, modification,terminationorinterpretationofthisContract,may be settledbynegotiation.Ifan agreement couldnot be reached, thenboth Partiesagree
37、to submit thedispute to theChinese courtwhich has thejurisdictionoverthe matter.第十三條通知Article 13 Notice1. 貸款方指定本合同事宜的聯(lián)系人為。1. The Lender appointsasthe particularforreceipt.聯(lián)系電話( Tel ) :傳真 ( Fax) :地址 ( Address ) :電子郵箱地址( Email ) :2.借款方指定本合同事宜的聯(lián)系人為。.2. The Borrower appointsas the particular forreceipt.聯(lián)系電話 ( Tel ) :傳真 ( Fax) :地址 (
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年高校博士研究生教師職務聘任合同范本3篇
- 二零二五年度跨境電子商務代理銷售合同6篇
- 二零二五年空壓機行業(yè)市場推廣與銷售合同3篇
- 二零二五年度儲煤場煤炭儲備與智能物流服務合同3篇
- 2024版土地貸款反擔保合同范本3篇
- 二零二五年度特殊環(huán)境搬遷及環(huán)保措施合同3篇
- 二零二五版跨境擔保居間交易合同細則2篇
- 展會國際物流合同(2篇)
- 二零二五版代駕服務租賃合同范本(含車輛使用限制條款)2篇
- 二零二五版快遞駕駛員職業(yè)發(fā)展規(guī)劃與聘用合同3篇
- 人教版八年級上學期物理期末復習(壓軸60題40大考點)
- 企業(yè)環(huán)保知識培訓課件
- 2024年度管理評審報告
- 暨南大學《微觀經(jīng)濟學》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 醫(yī)藥銷售合規(guī)培訓
- DB51-T 5038-2018 四川省地面工程施工工藝標準
- 三年級數(shù)學(上)計算題專項練習附答案
- GB/T 12723-2024單位產(chǎn)品能源消耗限額編制通則
- 2024年廣東省深圳市中考英語試題含解析
- GB/T 16288-2024塑料制品的標志
- 麻風病防治知識課件
評論
0/150
提交評論