淺談英語詞匯的認知與活用_第1頁
淺談英語詞匯的認知與活用_第2頁
淺談英語詞匯的認知與活用_第3頁
淺談英語詞匯的認知與活用_第4頁
淺談英語詞匯的認知與活用_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、淺談英語詞匯的認知與活用淺談英語詞匯的認知與活用 摘要:認知與活用一直被用來描述詞匯習得過程中的不同水平。認知型詞匯和活用型詞匯也一直被認為是語言學習者的詞庫中兩種不同的詞匯體系。文章從語用學及心理語言學的角度,重新闡釋了詞匯認知與活用以及兩者之間的關系。 關鍵詞:詞匯認知;活用;認知型詞匯;活用型詞匯;評估 一、引言 許多學者認為,在語言學習者的詞庫里,存在認知型和活用型兩種詞匯。并且活用型詞匯小于認知型詞匯并從認知型詞匯轉換而來“這種觀點主要是基于直觀的判斷以及對詞匯量的各種評估。同時也是由于人們發(fā)現(xiàn),語言使用者,尤其是兒童,總是先接受并認知詞匯,才能使用這些詞匯。盡管詞匯研究者堅持認為應

2、該把認知型詞匯與活用型詞匯區(qū)分開來,但本文認為,要給詞匯認知與活用一個明確的定義幾乎不可能,將詞匯分為認知型與活用型只不過是為了分析方便,絕非指在學習者的詞庫里,就存在這樣兩種不同的詞匯體系。 本文旨在從語用學和心理語言學的角度,描述詞匯的認知與活用這兩個概念,并試圖利用影響描述和界定這兩個概念的一些因素來分析兩者之間可能存在的距離。 二、認知與活用 為了描述詞匯的活用與認知,以及闡釋兩者間的距離,詞匯研究者引入了“熟悉程度”這一概念。對詞匯熟悉或認知的不同程度是難以覺察的,而且這種程度是逐步加深的。其最初的認知程度為第一次接觸一個單詞,在某一語境中可以辨認該單詞,等等。而較高的熟悉度,即接近

3、活用的認知水平,表現(xiàn)為掌握該詞的發(fā)音、拼寫、各種不同意義、以該詞為中心的各種搭配及其用法。區(qū)分詞匯的認知與活用及界定二者之間的距離,一個非常重要的因素就是要確定對一個單詞熟悉到了何種程度才不算是認知,而是活用,或者是熟悉到了何種程度,認知才能轉換為活用。 對于詞匯習得,Clark1( “”通過她的實驗發(fā)現(xiàn),兒童在母語學習過程中,當他們第一次聽到一個單詞時,他們的理解陳述使他們能夠在隨后的活動中認識到他們在聽同一單詞。但只有這個單詞在多次重復后才能被認為是進入了兒童的詞庫,而這還并不等于這個兒童已學會活用該單詞。Belyayev2( ” 認為外語學習者也會表現(xiàn)出同樣的習得過程,只是外語學習者重復

4、單詞的機會比兒童要少得多。 此外,Swinnery3 所做的實驗表明,以前學過的語篇在詞匯的習得過程中的作用也非常重要。學習者對新詞的反應及反應的速度在很大程度上取決于以前是否見過與其意義相近或相關的單詞。例如,如果在認知 spider 之前已被要求認知 insect 或 bug,那么對 spider 的認知則 變得容易的多。因為這三個單詞屬于同一語義網(wǎng)絡,很可能在一個人的心理詞庫中被存放在相近的位置,因此容易被檢索到。但是詞匯的認知和活用過程就不同了。 Brown 和 M cNeill“ 的 ToT 實驗證明認知單詞時,似乎并不需要單詞的完整形式,但活用過程卻需要更為完整的信息。因為在 To

5、T 實驗中,受試者大腦中儲存的詞匯的部分信息無法使他檢索到該單詞。但在有的情況下,這一類單詞卻可以被檢索到。因此我們可以假設,有的單詞處在認知與活用之間的門檻上:只要有了恰當?shù)沫h(huán)境,一些認知型單詞可以演變成活用型單詞。從上述討論得知:第一,認知與活用間的距離與對詞匯的熟悉程度關系密切;第二,認知單詞要經(jīng)歷許多不同階段,這些階段逐步引導學習者來到認知與活用的交界處,并最終進入活用過程。至此,我們可以假設:詞匯習得是從認知到活用的漸進過程。但 Keeney 和 W olfe(1972)卻在他們的實驗中發(fā)現(xiàn),受試者(3 歲兒童)在隨意的講話中幾乎可以準確地活用一條語法規(guī)則,而對該規(guī)則的認知卻十分有限

6、。因為認知和活用并非兩種孤立的狀態(tài),認知到活用也并非一個簡單的線性過程。兩者之間交互重疊,相互依賴,并且有同步發(fā)展,螺旋上升的可能。 三、活用與模仿、重復和理解 為了準確地描述認知與活用問的關系和距離,有的研究者建議把兩者間的距離分為若干段,如模仿、重復和理解,下面談談這幾個相關的概念。 Clark 認為,兒童在很小的時候,學習主要是靠自動模仿(模仿的第一階段)。Belyayev23 認為,在外語學習中,重復的過程發(fā)生在認知與活用之間。這種重復過程是對所聽到與所讀到的語言材料的積極復原。如果這種對語言材料(主要是詞匯)的積極復原(即重復)與吸收同時發(fā)生,那么這種復原過程就會激活記憶,達到活用。

7、也就是理解與重復階段在前,活用階段在后,沒有理解與重復也就沒有活用。 BloomEs用實驗表明,兒童無法重復他們在頭一天已經(jīng)無意識地使用過的單詞,這是因為在要求他們重復時沒有給他們提供相關的語華中科技大學學報社會科學版境,而在頭一天他們是處在恰當?shù)恼Z境中。在這一特殊例子中,活用又先于模仿與重復。以上討論說明,我們無法確定模仿、重復、理解與活用在詞匯習得過程中的確切位置及其順序;同時也說明:一方面,認知先于活用,兩者之間的距離較大(這一觀點主要是基于這樣一個事實:認知與活用所依賴的是不同的語言信息),這一觀點同時還為下面的看法提供了依據(jù),即認知與活用分屬兩個不同的體系,大腦對它們的處理過程與方法

8、也不相同;另一方面,大家雖然都承認認知先于活用,但兩者間的距離并不太大,因為模仿、重復、理解和活用是可能相互重疊的,而且這種距離根據(jù)不同的語言或超語言因素還在不停地變化。 四、認知型詞;I2 與活用型詞 I2 及其評估 M eara ”認為,認知型詞匯只有外來的刺激才能將其激活,即認知型詞匯是只能認出或聽懂的詞匯;而活用型詞匯不需要外來刺激,其他單詞就可將其激活,即不需要看到或聽到,學習者就能在寫作或講話中使用的詞匯。這一觀點與Clark 的觀點相符,即認知型詞匯與活用型詞匯所依靠的語言信息并不相同,屬兩類不同性質的詞匯。 那么這兩種不同性質的詞匯量之間的比例又如何呢?有關專家的評估結果顯示,

9、認知型詞匯量比活用型詞匯量大一倍 n 。而 Chamberlain(1965)認為,一般的英語國家人士的平均認知型詞匯量為活用型詞匯量的五倍。這表明,認知型詞匯量與活用型詞匯量之間沒有絕對的靜態(tài)的比例。 另一些研究結果顯示,認知型詞匯與活用型詞匯之間的距離會隨著活用知識的緩慢增加而縮小。Morgan 與 Oberdeck(1930)對大學德語專業(yè)的學生(第一期)的測試結果表明,認知型詞匯與活用型詞匯之間的距離很大(約為一倍)。在實驗最后階段,雖然兩類詞匯量均在繼續(xù)增加,但活用型詞匯卻增長得更快一些,并且兩者之間的距離與實驗初期比較起來小得多。Seashore 和 Eckerson 也發(fā)現(xiàn),大學

10、一年級學生的母語認知詞匯量為 61 000、活用型詞匯量為 57 000。 三種不同看法:第一,認知型詞匯量比活用型詞匯量大得多(兩倍甚至更多);第二,盡管認知型詞匯總是大于活用型詞匯,但它們之間的距離會在學習中縮??;第三,兩者之間的距離并無顯著差距,兩種詞匯量幾乎相同。筆者認為,第一種看法過分夸大了兩者的距離,第三種又過分縮小了差距。在筆者看來,真實的情況可能介于第二和第三種之間。 這是因為影響認知型詞匯與活用型詞匯評估的因素很多,其中既有語言方面的,也有超語言方面的。下面列舉幾點。 1詞匯的類型 許多詞匯測試都以詞典或詞表為基礎。因此選擇的詞典范本好壞、詞典的大小,以及所選詞匯的難度都會影

11、響對兩種詞匯的評估。Seashore 與 Eekerson 所組織的測試就是這種情況。他們?yōu)闇y試準備的詞表就是由受試者既能認知又能活用的“核心基本詞匯”和少量的低頻詞組成的。而這些低頻詞對受試者來說,既不能認知,也不能活用。因此這種選擇詞條的方法必然會影響對詞匯的評估:因為受試者要么既認識又能活用這些單詞,要么既不能活用也不認識,在這種情況下,認知與活用之間的距離自然就小。 Nation 口 設計了一些選擇恰當?shù)脑~條的標準,包括范本來源、測試詞條所涵蓋的派生詞、高頻詞的選擇、對詞表的代表性的檢驗等。這些標準的使用或誤用都會直接影響到對詞匯量的正確或錯誤評估。 2測試的評分 另一個影響認知型與活

12、用型詞匯評估的因素就是測試方式。有的研究者把標準定得很低,如 Hartmann 認為,在測試認知型單詞時,只要受試者的答案可以表明他對某一單詞的意義略有所知,那么這一答案就被認為是可以接受的。在這種認知型測試評分標準寬的情況下,如果活用型測試評分標準嚴,那么二者之間的距離自然很大;反之則距離就小,甚至會出現(xiàn)活用型詞匯量大的局面。 3回避概念 回避概念指受試者在詞匯測試中對語言現(xiàn)象的控制。例如,受試者可能會因語言以外的原因有意識地回避使用一些他認識的單詞(例如某些禁忌語)。Blum 與Levenston 把這種現(xiàn)象叫做真正的回避。還有一種回避叫做明顯的回避,即因為拼寫或讀音困難,或因為對語法和語

13、義特征不能肯定而拒絕使用某一單詞。但無論是哪一種,回避概念在詞匯評估中都起到了負面的作用。 4可能選用的詞匯與實際選用的詞匯 有的人似乎能夠使用他們所認知的所有單詞,可是有的人卻并非如此,這樣就產(chǎn)生了“可能使用”與“實際使用”的詞匯的問題?!皩嶋H使用”的單詞包括學習者熟知并經(jīng)常使用的核心詞匯。“可能使用”的單詞,即學習者儲備的單詞,這些單詞很少被活用,但有時也會因為學習者的文化、教育背景的影響、社會及心理環(huán)境的變化而被活用。如何界定這種“可選用單詞”,是將它們歸類于認知型詞匯還是活用型詞匯,也會影響認知型詞匯量與活用型詞匯量的距離。因此,到目前為止,我們很難說哪一種測試形式可以十分有效地測試認

14、知型詞匯或活用型詞匯。為了測試詞匯知識,研究人員采用了各種各樣的測試方法,如多項選擇、翻譯、闡述圖表等。這些測試手段雖然可以測試受試者的多種能力,但所有這些都無法專門用來測試認知型詞匯或活用型詞匯,而只能測試詞匯知識中的某一方面,如詞匯的意義。而這些被測試的方面本身與詞匯的認知與活用評估并無多大關系。因而我們能做的事情是想出更好的辦法測試詞匯知識,而無法測試認知與活用。 五、重新闡釋詞匯認知與活用 從上述討論中可以看出,把詞匯分為認知與活用兩種類型的基礎是測試方法,而目前流行的測試方法并非專為這一目的而設計。此外,不同的測試評分方法,對測試結果的不同的解釋都會影響到對認知型詞匯或活用型詞匯的評

15、估的準確性。有時候,同樣的原始數(shù)據(jù)由不同的人處理,所得結果會有很大不同。由此看來,將認知型與活用型詞匯分別進行獨立的描述是不科學的。 對于活用與認知之間的距離,許多研究結果都表明,由于語言因素與超語言因素,這種距離是不斷變化的,不可能一成不變。這種距離可以分成幾個階段:首先是模仿,或只有重復沒有 吸收,其次是對詞匯的理解和邊重復邊吸收,最后是活用。當然在第一階段與第三階段之間可能會有許多中間階段。因此,認知與活用間的距離最好是用對詞匯的“熟悉程度”來解釋,而這種“程度”又可以劃分為許多等級。 此外,前面我們曾談到,受試者甚至在對某一單詞的認知還不全面時,活用過程就已啟動。因此認知與活用的重疊與

16、互動不可忽視。同樣的詞匯知識既可以用于認知,也可以用于活用。那種認為認知與活用分屬兩個不同體系、各自獨立地發(fā)揮作用的看法也許不能成立。比較恰當?shù)挠^點應該是把認知與活用看作是“詞匯知識的連續(xù)體”。這種觀點說明,學習者掌握的只有一個詞庫,學習者可根據(jù)環(huán)境等的需要來認知或活用某一單詞。因而認知與活用是一個詞庫的兩種表現(xiàn)形式,掌握認知與活用的基礎體系是能力(competence),認知與活用本身則是這種能力的外在表現(xiàn)(performance)。 六、結語 本文并沒有明確地回答所有的問題,需要繼續(xù)討論的相關問題包括:二語學習者是否擁有兩個不同的詞庫,即母語詞庫與二語詞庫?為什么失語癥患者對母語有時只能使

17、用不能理解,有時只能理解不能使用?而這種情況為什么在第二語言中卻不會發(fā)生? 本文得出結論:活用型詞匯與認知型詞匯有所不同,但必須承認,二者之間的明確界限并不真正存在。本文試圖用更為實際的概念來代替認知與活用之間的距離,即對詞匯的“熟悉程華中科技大學學報社會科學版度”、或詞匯的“知識連續(xù)體”。這一概念能更好地說明,認知與活用之間的界限不是固定的,它會根據(jù)不同的詞匯與語用因素而發(fā)生變化。到目前為止,我們還不清楚,認知與活用究竟應看作為相互依存的兩個不同的體系,還是應看作為一個體系(一個詞庫)的兩種不同使用方法。由于認知與活用兩個概念相互重疊,相互作用,因此筆者認為,后一種假設更為合理。 參考文獻:

18、 1Clark E V The Lexicon in AcquisitionM Cam bridge:Cam bridge University Press,1993 2Belyayev B VThe Psychology of Teaching Foreign LanguagesM Oxford:Pergamon,1963 3Swinnery D A Lexical access during sentence comprehension:consideration of context effectsJJournal of Verbal Learning and Verbal Behavi

19、or,1979,(18):645659 4Brown R,D McNeil1 The Tip of the tongue phenomenonJJournal of Verbal Learning and Verbal Behaviour,1966,(4):325337 5Bloom L Talking, understanding and thinkingLanguage Perspectives: Acquisition, Retardation and InterventionM London:Macmillan,19742853i i 6Meara PThe bilingual lex

20、icon and the teaching of vocabulary M The Bilingual LexiconAmsterdam:Benjamins,1993279-297 7Nation I S PVocabulary size,growth and useCTeaching Listening and Speaking Amsterdam :Benjamins,1993115134 摘要:認知與活用一直被用來描述詞匯習得過程中的不同水平。認知型詞匯和活用型詞匯也一直被認為是語言學習者的詞庫中兩種不同的詞匯體系。文章從語用學及心理語言學的角度,重新闡釋了詞匯認知與活用以及兩者之間的關

21、系。 關鍵詞:詞匯認知;活用;認知型詞匯;活用型詞匯;評估 一、引言 許多學者認為,在語言學習者的詞庫里,存在認知型和活用型兩種詞匯。并且活用型詞匯小于認知型詞匯并從認知型詞匯轉換而來“這種觀點主要是基于直觀的判斷以及對詞匯量的各種評估。同時也是由于人們發(fā)現(xiàn),語言使用者,尤其是兒童,總是先接受并認知詞匯,才能使用這些詞匯。盡管詞匯研究者堅持認為應該把認知型詞匯與活用型詞匯區(qū)分開來,但本文認為,要給詞匯認知與活用一個明確的定義幾乎不可能,將詞匯分為認知型與活用型只不過是為了分析方便,絕非指在學習者的詞庫里,就存在這樣兩種不同的詞匯體系。 本文旨在從語用學和心理語言學的角度,描述詞匯的認知與活用這

22、兩個概念,并試圖利用影響描述和界定這兩個概念的一些因素來分析兩者之間可能存在的距離。 二、認知與活用 為了描述詞匯的活用與認知,以及闡釋兩者間的距離,詞匯研究者引入了“熟悉程度”這一概念。對詞匯熟悉或認知的不同程度是難以覺察的,而且這種程度是逐步加深的。其最初的認知程度為第一次接觸一個單詞,在某一語境中可以辨認該單詞,等等。而較高的熟悉度,即接近活用的認知水平,表現(xiàn)為掌握該詞的發(fā)音、拼寫、各種不同意義、以該詞為中心的各種搭配及其用法。區(qū)分詞匯的認知與活用及界定二者之間的距離,一個非常重要的因素就是要確定對一個單詞熟悉到了何種程度才不算是認知,而是活用,或者是熟悉到了何種程度,認知才能轉換為活用

23、。 對于詞匯習得,Clark1( “”通過她的實驗發(fā)現(xiàn),兒童在母語學習過程中,當他們第一次聽到一個單詞時,他們的理解陳述使他們能夠在隨后的活動中認識到他們在聽同一單詞。但只有這個單詞在多次重復后才能被認為是進入了兒童的詞庫,而這還并不等于這個兒童已學會活用該單詞。Belyayev2( ” 認為外語學習者也會表現(xiàn)出同樣的習得過程,只是外語學習者重復單詞的機會比兒童要少得多。 此外,Swinnery3 所做的實驗表明,以前學過的語篇在詞匯的習得過程中的作用也非常重要。學習者對新詞的反應及反應的速度在很大程度上取決于以前是否見過與其意義相近或相關的單詞。例如,如果在認知 spider 之前已被要求認

24、知 insect 或 bug,那么對 spider 的認知則 變得容易的多。因為這三個單詞屬于同一語義網(wǎng)絡,很可能在一個人的心理詞庫中被存放在相近的位置,因此容易被檢索到。但是詞匯的認知和活用過程就不同了。 Brown 和 M cNeill“ 的 ToT 實驗證明認知單詞時,似乎并不需要單詞的完整形式,但活用過程卻需要更為完整的信息。因為在 ToT 實驗中,受試者大腦中儲存的詞匯的部分信息無法使他檢索到該單詞。但在有的情況下,這一類單詞卻可以被檢索到。因此我們可以假設,有的單詞處在認知與活用之間的門檻上:只要有了恰當?shù)沫h(huán)境,一些認知型單詞可以演變成活用型單詞。從上述討論得知:第一,認知與活用間

25、的距離與對詞匯的熟悉程度關系密切;第二,認知單詞要經(jīng)歷許多不同階段,這些階段逐步引導學習者來到認知與活用的交界處,并最終進入活用過程。至此,我們可以假設:詞匯習得是從認知到活用的漸進過程。但 Keeney 和 W olfe(1972)卻在他們的實驗中發(fā)現(xiàn),受試者(3 歲兒童)在隨意的講話中幾乎可以準確地活用一條語法規(guī)則,而對該規(guī)則的認知卻十分有限。因為認知和活用并非兩種孤立的狀態(tài),認知到活用也并非一個簡單的線性過程。兩者之間交互重疊,相互依賴,并且有同步發(fā)展,螺旋上升的可能。 三、活用與模仿、重復和理解 為了準確地描述認知與活用問的關系和距離,有的研究者建議把兩者間的距離分為若干段,如模仿、重

26、復和理解,下面談談這幾個相關的概念。 Clark 認為,兒童在很小的時候,學習主要是靠自動模仿(模仿的第一階段)。Belyayev23 認為,在外語學習中,重復的過程發(fā)生在認知與活用之間。這種重復過程是對所聽到與所讀到的語言材料的積極復原。如果這種對語言材料(主要是詞匯)的積極復原(即重復)與吸收同時發(fā)生,那么這種復原過程就會激活記憶,達到活用。也就是理解與重復階段在前,活用階段在后,沒有理解與重復也就沒有活用。 BloomEs用實驗表明,兒童無法重復他們在頭一天已經(jīng)無意識地使用過的單詞,這是因為在要求他們重復時沒有給他們提供相關的語華中科技大學學報社會科學版境,而在頭一天他們是處在恰當?shù)恼Z境

27、中。在這一特殊例子中,活用又先于模仿與重復。以上討論說明,我們無法確定模仿、重復、理解與活用在詞匯習得過程中的確切位置及其順序;同時也說明:一方面,認知先于活用,兩者之間的距離較大(這一觀點主要是基于這樣一個事實:認知與活用所依賴的是不同的語言信息),這一觀點同時還為下面的看法提供了依據(jù),即認知與活用分屬兩個不同的體系,大腦對它們的處理過程與方法也不相同;另一方面,大家雖然都承認認知先于活用,但兩者間的距離并不太大,因為模仿、重復、理解和活用是可能相互重疊的,而且這種距離根據(jù)不同的語言或超語言因素還在不停地變化。 四、認知型詞;I2 與活用型詞 I2 及其評估 M eara ”認為,認知型詞匯

28、只有外來的刺激才能將其激活,即認知型詞匯是只能認出或聽懂的詞匯;而活用型詞匯不需要外來刺激,其他單詞就可將其激活,即不需要看到或聽到,學習者就能在寫作或講話中使用的詞匯。這一觀點與Clark 的觀點相符,即認知型詞匯與活用型詞匯所依靠的語言信息并不相同,屬兩類不同性質的詞匯。 那么這兩種不同性質的詞匯量之間的比例又如何呢?有關專家的評估結果顯示,認知型詞匯量比活用型詞匯量大一倍 n 。而 Chamberlain(1965)認為,一般的英語國家人士的平均認知型詞匯量為活用型詞匯量的五倍。這表明,認知型詞匯量與活用型詞匯量之間沒有絕對的靜態(tài)的比例。 另一些研究結果顯示,認知型詞匯與活用型詞匯之間的

29、距離會隨著活用知識的緩慢增加而縮小。Morgan 與 Oberdeck(1930)對大學德語專業(yè)的學生(第一期)的測試結果表明,認知型詞匯與活用型詞匯之間的距離很大(約為一倍)。在實驗最后階段,雖然兩類詞匯量均在繼續(xù)增加,但活用型詞匯卻增長得更快一些,并且兩者之間的距離與實驗初期比較起來小得多。Seashore 和 Eckerson 也發(fā)現(xiàn),大學一年級學生的母語認知詞匯量為 61 000、活用型詞匯量為 57 000。 三種不同看法:第一,認知型詞匯量比活用型詞匯量大得多(兩倍甚至更多);第二,盡管認知型詞匯總是大于活用型詞匯,但它們之間的距離會在學習中縮小;第三,兩者之間的距離并無顯著差距,

30、兩種詞匯量幾乎相同。筆者認為,第一種看法過分夸大了兩者的距離,第三種又過分縮小了差距。在筆者看來,真實的情況可能介于第二和第三種之間。 這是因為影響認知型詞匯與活用型詞匯評估的因素很多,其中既有語言方面的,也有超語言方面的。下面列舉幾點。 1詞匯的類型 許多詞匯測試都以詞典或詞表為基礎。因此選擇的詞典范本好壞、詞典的大小,以及所選詞匯的難度都會影響對兩種詞匯的評估。Seashore 與 Eekerson 所組織的測試就是這種情況。他們?yōu)闇y試準備的詞表就是由受試者既能認知又能活用的“核心基本詞匯”和少量的低頻詞組成的。而這些低頻詞對受試者來說,既不能認知,也不能活用。因此這種選擇詞條的方法必然會

31、影響對詞匯的評估:因為受試者要么既認識又能活用這些單詞,要么既不能活用也不認識,在這種情況下,認知與活用之間的距離自然就小。 Nation 口 設計了一些選擇恰當?shù)脑~條的標準,包括范本來源、測試詞條所涵蓋的派生詞、高頻詞的選擇、對詞表的代表性的檢驗等。這些標準的使用或誤用都會直接影響到對詞匯量的正確或錯誤評估。 2測試的評分 另一個影響認知型與活用型詞匯評估的因素就是測試方式。有的研究者把標準定得很低,如 Hartmann 認為,在測試認知型單詞時,只要受試者的答案可以表明他對某一單詞的意義略有所知,那么這一答案就被認為是可以接受的。在這種認知型測試評分標準寬的情況下,如果活用型測試評分標準嚴

32、,那么二者之間的距離自然很大;反之則距離就小,甚至會出現(xiàn)活用型詞匯量大的局面。 3回避概念 回避概念指受試者在詞匯測試中對語言現(xiàn)象的控制。例如,受試者可能會因語言以外的原因有意識地回避使用一些他認識的單詞(例如某些禁忌語)。Blum 與Levenston 把這種現(xiàn)象叫做真正的回避。還有一種回避叫做明顯的回避,即因為拼寫或讀音困難,或因為對語法和語義特征不能肯定而拒絕使用某一單詞。但無論是哪一種,回避概念在詞匯評估中都起到了負面的作用。 4可能選用的詞匯與實際選用的詞匯 有的人似乎能夠使用他們所認知的所有單詞,可是有的人卻并非如此,這樣就產(chǎn)生了“可能使用”與“實際使用”的詞匯的問題?!皩嶋H使用”

33、的單詞包括學習者熟知并經(jīng)常使用的核心詞匯。“可能使用”的單詞,即學習者儲備的單詞,這些單詞很少被活用,但有時也會因為學習者的文化、教育背景的影響、社會及心理環(huán)境的變化而被活用。如何界定這種“可選用單詞”,是將它們歸類于認知型詞匯還是活用型詞匯,也會影響認知型詞匯量與活用型詞匯量的距離。因此,到目前為止,我們很難說哪一種測試形式可以十分有效地測試認知型詞匯或活用型詞匯。為了測試詞匯知識,研究人員采用了各種各樣的測試方法,如多項選擇、翻譯、闡述圖表等。這些測試手段雖然可以測試受試者的多種能力,但所有這些都無法專門用來測試認知型詞匯或活用型詞匯,而只能測試詞匯知識中的某一方面,如詞匯的意義。而這些被

34、測試的方面本身與詞匯的認知與活用評估并無多大關系。因而我們能做的事情是想出更好的辦法測試詞匯知識,而無法測試認知與活用。 五、重新闡釋詞匯認知與活用 從上述討論中可以看出,把詞匯分為認知與活用兩種類型的基礎是測試方法,而目前流行的測試方法并非專為這一目的而設計。此外,不同的測試評分方法,對測試結果的不同的解釋都會影響到對認知型詞匯或活用型詞匯的評估的準確性。有時候,同樣的原始數(shù)據(jù)由不同的人處理,所得結果會有很大不同。由此看來,將認知型與活用型詞匯分別進行獨立的描述是不科學的。 對于活用與認知之間的距離,許多研究結果都表明,由于語言因素與超語言因素,這種距離是不斷變化的,不可能一成不變。這種距離

35、可以分成幾個階段:首先是模仿,或只有重復沒有 吸收,其次是對詞匯的理解和邊重復邊吸收,最后是活用。當然在第一階段與第三階段之間可能會有許多中間階段。因此,認知與活用間的距離最好是用對詞匯的“熟悉程度”來解釋,而這種“程度”又可以劃分為許多等級。 此外,前面我們曾談到,受試者甚至在對某一單詞的認知還不全面時,活用過程就已啟動。因此認知與活用的重疊與互動不可忽視。同樣的詞匯知識既可以用于認知,也可以用于活用。那種認為認知與活用分屬兩個不同體系、各自獨立地發(fā)揮作用的看法也許不能成立。比較恰當?shù)挠^點應該是把認知與活用看作是“詞匯知識的連續(xù)體”。這種觀點說明,學習者掌握的只有一個詞庫,學習者可根據(jù)環(huán)境等的需要來認知或活用某一單詞。因而認知與活用是一個詞庫的兩種表現(xiàn)形式,掌握認知與活用的基礎體系是能力(competence),認知與活用本身則是這種能力的外在表現(xiàn)(performance)。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論