東西方成語對照_第1頁
東西方成語對照_第2頁
東西方成語對照_第3頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、【精品文檔】如有侵權(quán),請聯(lián)系網(wǎng)站刪除,僅供學習與交流東西方成語對照.精品文檔.東西方成語對照Love me, love my dog.(愛屋及烏)Start from scratch.(白手起家)Teach ones grandmother to suck eggs.(班門弄斧)Put the cart before the horse.(本末倒置)Be all thumbs.(笨手笨腳)Jump from the frying pan into the fire.(避坑落井)All his geese are swans.(敝帚自珍)Out-Herod Herod.(變本加厲)Have an

2、 axe to grind.(別有用心)Leopard cannot change its spots.(秉性難移)Keep pace with.(并駕齊驅(qū))Take French Leave.(不辭而別)Not turn a hair.(不動聲色)By hook or by crook.(不擇手段)Be all at sea.(不知所措)Between you and me and the post.(不足為外人道)Strike while the iron is hot.(趁熱打鐵)Turn a deaf ear.(充耳不聞)A storm in a tea-cup.(大驚小怪)Call

3、white black.(顛倒黑白)Blow hot and cold.(翻云覆雨)Go though fire and water.(赴湯蹈火)Turn over a new leaf.(改過自新)Kick down the ladder.(過河拆橋) A cock and bull story. (海外奇談)A black sheep. (害群之馬)Make a clean breast of it.(和盤托出)An ass in the lions skin.(狐假虎威0Bury the hatchet.(化干戈為玉帛)Gild the lily.(畫蛇添足)Fish in troubl

4、ed waters.(渾水摸魚)Take time by the forelock.(機不可失)Put ones heads together.(集思廣益)Let bygones by bygones(既往不咎)Hostages to fortune(家事之累)See how the cat jumps(見風使舵)Cudgel ones brains (絞盡腦汁)Show a clean pair of heels(金蟬脫殼)In apple-pie order (井井有條)Fine weather friend(酒肉朋友)In the jaws of death (九死一生)New wine

5、 in old bottles(舊瓶裝新瓶)A royal road (康莊大道)Castle in the air(空中樓閣)Judas kiss(口蜜腹劍)No cross, no crown (苦盡甘來)Cut the Gordian knot(快刀斬亂麻)Hand in glove (狼狽為奸)Carry coals to Newcastle(勞而無功)A green old age (老當益壯)Harp on the same string (老調(diào)重彈)Panacea(靈丹妙藥)Shed crocodile tears(貓哭老鼠)Make ones hair stand on end (毛骨悚然)As merry as a cricket (眉飛色舞)The die is cast (木已成舟)A sprat to catch a mackerel(拋磚引玉)Ships that pass in the night(萍水相逢)Cross the Rubicon(破釜沉舟)A Roland for an Oliver (旗鼓相當)Once in a blue moon (千載難逢)Rain cats and dogs(傾盆大雨)A bolt from the blue(晴天霹靂)In ones e

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論