




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、【精品文檔】如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系網(wǎng)站刪除,僅供學(xué)習(xí)與交流國(guó)際商務(wù)談判中的跨文化沖突及應(yīng)對(duì)措施.精品文檔.國(guó)際商務(wù)談判中的跨文化沖突及應(yīng)對(duì)措施 摘要:國(guó)際商務(wù)談判中談判者來(lái)自不同地域、國(guó)家和文化背景,因其不同價(jià)值觀、思維方式、行為方式以及風(fēng)俗習(xí)慣使談判過(guò)程變得更為復(fù)雜。由于文化差異導(dǎo)致的跨文化沖突在國(guó)際商務(wù)談判中也屢見(jiàn)不鮮。增加跨文化知識(shí)、培養(yǎng)跨文化意識(shí)并有效提高跨文化能力為解決跨文化沖突形成有力保障,并以此竭力減少由于文化差異因素而帶來(lái)的不必要的經(jīng)濟(jì)損失。 關(guān)鍵詞:商務(wù)談判;跨文化沖突;跨文化意識(shí) 一、引言 國(guó)際商務(wù)發(fā)展歷史久遠(yuǎn),但真正意義的國(guó)際商務(wù)起源于二戰(zhàn)之后,當(dāng)時(shí)諸如國(guó)際貨幣基金組織、世界銀
2、行等機(jī)構(gòu)試圖建立一種所謂的國(guó)際經(jīng)濟(jì)新秩序。由此,國(guó)際商務(wù)歷經(jīng)日新月異的蓬勃發(fā)展。最初在20世紀(jì)五六十年代,國(guó)際貿(mào)易顯著增長(zhǎng),這一時(shí)期美國(guó)跨國(guó)公司對(duì)此起主要作用。隨后歐洲、亞洲的世界貿(mào)易發(fā)展腳步緊隨其上,最終形成經(jīng)濟(jì)全球化這一經(jīng)濟(jì)新格局。在經(jīng)濟(jì)全球化過(guò)程中,由于不同民族身份的碰撞,跨文化沖突勢(shì)必產(chǎn)生。商務(wù)談判這一國(guó)際商務(wù)核心環(huán)節(jié),也飽受跨文化沖突的深刻影響,其中人際沖突或者低效交際是談判雙方所面臨最嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。但遺憾的是,在跨國(guó)貿(mào)易變得越來(lái)越重要的今天,眾多跨國(guó)公司的談判人員對(duì)于跨文化情境因素知之甚少。在談判人員跨文化能力低下的窘境下,國(guó)際商務(wù)談判常缺乏相互理解,以導(dǎo)致談判處于信任危機(jī)之中,而這種
3、信任危機(jī)深刻影響著談判問(wèn)題的解決和合作行為。跨國(guó)公司之間交易的達(dá)成在很大程度上要依靠談判,因此,理解和掌握成功的商務(wù)談判中有效預(yù)防和緩解跨文化沖突的驅(qū)動(dòng)力對(duì)于跨國(guó)公司來(lái)講至關(guān)重要。 二、研究概述 跨文化商務(wù)談判絕非一個(gè)新的研究課題,其國(guó)內(nèi)外研究隨國(guó)際商務(wù)以及經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展而方興未艾。國(guó)外研究主要圍繞國(guó)際商務(wù)談判中的跨文化意識(shí)培養(yǎng),跨文化商務(wù)交際風(fēng)格差異,國(guó)際商務(wù)談判中培養(yǎng)跨文化能力,以及解決跨文化沖突的途徑等問(wèn)題展開。國(guó)內(nèi)對(duì)于跨文化商務(wù)談判的研究者包括傅曦琛、魏薇、王瑞雪、趙一蕊等。研究涵蓋國(guó)際商務(wù)談判中非語(yǔ)言交際、國(guó)際商務(wù)談判中的跨文化交際能力研究、國(guó)際商務(wù)談判中言語(yǔ)交際策略的跨文化問(wèn)題等
4、方面,但對(duì)于國(guó)際商務(wù)談判中導(dǎo)致跨文化沖突的具體誘因以及有效應(yīng)對(duì)跨文化沖突的策略方案仍有待進(jìn)一步探討。 三、國(guó)際商務(wù)談判中跨文化沖突的類型 總體來(lái)說(shuō),國(guó)際商務(wù)談判中的跨文化沖突可歸納為3類:語(yǔ)言運(yùn)用不當(dāng)型沖突、跨文化語(yǔ)境認(rèn)知不足型沖突、跨文化意識(shí)欠缺型沖突。其中,語(yǔ)言運(yùn)用不當(dāng)型沖突指由于某種語(yǔ)言的語(yǔ)法規(guī)則、語(yǔ)用原則或語(yǔ)篇原則的運(yùn)用不當(dāng)導(dǎo)致的沖突。談判過(guò)程中,談判者常忽視語(yǔ)言的文化背景而單存關(guān)注文字意義??缥幕Z(yǔ)境認(rèn)知不足型沖突主要產(chǎn)生于跨文化知識(shí)的認(rèn)知不足、理解和運(yùn)用不當(dāng),例如對(duì)于談判的時(shí)間條件、空間條件或談判者的語(yǔ)氣、眼神、姿勢(shì)、禮儀等各種跨文化語(yǔ)境認(rèn)知的欠缺??缥幕庾R(shí)欠缺型沖突主要由缺乏跨
5、文化能力提高意識(shí)導(dǎo)致,談判中通常以自我文化為中心,忽視對(duì)方文化尊重訴求。 語(yǔ)言是文化的載體。在跨文化交際中,作為文化載體的語(yǔ)言常常被理成對(duì)其價(jià)值觀的一種表達(dá),也常常被視為一種行為方式。跨文化沖突經(jīng)常產(chǎn)生于對(duì)另一種語(yǔ)言的語(yǔ)法運(yùn)用相對(duì)熟練,而對(duì)其文化內(nèi)涵了解相對(duì)欠缺的矛盾問(wèn)題上。例如,在一則中英商務(wù)談判案例中,中方談判代表向?qū)Ψ教岢觥澳惴揭?月1號(hào)執(zhí)行第一批訂單”這一要求。中方談判者將此句表達(dá)為“You must execute the first order by May 1st.”由于英語(yǔ)中“must”一詞表達(dá)“一種命令”,英方談判代表由此產(chǎn)生不悅。這種命令口吻完全破壞了談判的友好氣氛,讓英
6、方代表誤認(rèn)為中方代表有不禮貌、高高在上的談判態(tài)度。我們完全可以運(yùn)用“I would like you to execute the first order by May 1st.” 等一系列表達(dá),客氣、得體的發(fā)出某種指令。在另一則案例中,英方代表請(qǐng)求中方降低產(chǎn)品價(jià)格,但是由于成本問(wèn)題,中方確實(shí)在價(jià)格問(wèn)題上不能讓步,因此中方代表直接拒絕對(duì)方這一請(qǐng)求,進(jìn)而使用句子“I cant lower the price.”表面上,句子含義并沒(méi)有什么錯(cuò)誤和歧義,但是在英語(yǔ)文化中,語(yǔ)言使用者常運(yùn)用模糊表達(dá)來(lái)緩解語(yǔ)言可能帶來(lái)的緊張氣氛。由此,“Im afraid that I cant lower the pri
7、ce.”雖然表達(dá)同樣的意思,但語(yǔ)氣上緩和、委婉、更加禮貌。在跨文化商務(wù)談判過(guò)程中,切記語(yǔ)言背后的某種文化含義以及深刻理解某種語(yǔ)言使用的文化背景,才可能避免不必要的誤解甚至沖突的產(chǎn)生。 不同國(guó)家有其根深蒂固的文化根基,滋養(yǎng)不同人生觀、價(jià)值觀的形成,導(dǎo)致不同的行為方式??缥幕虅?wù)談判過(guò)程中,來(lái)自不同國(guó)家的談判者很難與形成已久的行為習(xí)慣剝離開來(lái)。不同國(guó)家甚至對(duì)于“問(wèn)候”這一肢體語(yǔ)言都存在千差萬(wàn)別的表達(dá)方式。來(lái)自不同國(guó)家的談判者有著不同的時(shí)間觀念、不同的交際風(fēng)格、不同的肢體語(yǔ)言、不同的禮節(jié)與禮儀習(xí)慣等。國(guó)際商務(wù)談判中,交際雙方都期待獲得對(duì)方的尊重和理解,因此談判者不僅應(yīng)充分理解對(duì)方語(yǔ)言風(fēng)格、行為方式,
8、并努力使談判過(guò)程處于交際友好型的跨文化語(yǔ)境中。 所謂跨文化意識(shí)即對(duì)跨文化語(yǔ)境、跨文化知識(shí)的有意識(shí)認(rèn)知、理解和運(yùn)用的跨文化思維和跨文化行為。國(guó)與國(guó)之間在文化起源、社會(huì)風(fēng)俗、價(jià)值觀念、思維方式及宗教信仰方面皆存在著很大的文化差異。商務(wù)談判人員只有意識(shí)到這些文化差異對(duì)談判過(guò)程可能造成的影響,并且有意識(shí)地培養(yǎng)自身跨文化交際意識(shí)、提高跨文化交際能力,才能促進(jìn)國(guó)際商務(wù)談判順利進(jìn)行。 四、應(yīng)對(duì)措施 (一)積極語(yǔ)言影響談判伙伴 許多研究數(shù)字表明盡管跨文化談判過(guò)程中充滿誤解,也常因此而氣氛緊張,但若談判交際語(yǔ)言和過(guò)程令雙方愉悅,跨文化談判則會(huì)制造更大的聯(lián)合收益。例如,利用禮貌表達(dá)、委婉表達(dá)、模糊表達(dá)等積極語(yǔ)言使
9、談判過(guò)程處于輕松、信任和尊重的氛圍之中,談判雙方則更易于努力交換并采納對(duì)方的標(biāo)準(zhǔn)和預(yù)期,談判者更易于利用不同觀點(diǎn)進(jìn)而產(chǎn)生更具創(chuàng)造性的解決方案。 (二)換位思考 一位優(yōu)秀的談判者可以找到個(gè)人利益最大化與實(shí)現(xiàn)談判雙方共同目標(biāo)的平衡點(diǎn),因此對(duì)談判對(duì)方的目標(biāo)、預(yù)期與談判策略的了解對(duì)談判者來(lái)說(shuō)至關(guān)重要。而在跨文化情境下,這種了解往往存在很大障礙。尤其是在談判過(guò)程變得越來(lái)越復(fù)雜,談判亟須創(chuàng)造性的解決方案時(shí),多元文化的經(jīng)驗(yàn)便有利于形成行之有效的解決方案。在這一過(guò)程中,換位思考幫助談判者認(rèn)知跨文化談判情境,形成談判解決方案。多元文化身份者更容易具備優(yōu)良的換位思考能力,因此在須要更多不同觀點(diǎn)的談判過(guò)程中,他們更
10、容易占據(jù)優(yōu)勢(shì)。 (三)培養(yǎng)多元文化意識(shí)、形成多元文化身份 與單一文化身份者截然不同的是多元文化身份者擁有相當(dāng)多的兩種或多種文化經(jīng)歷。多元文化身份并非僅通過(guò)多國(guó)居住經(jīng)歷來(lái)確立,更為重要的是通過(guò)形成多元文化意識(shí),掌握其他文化影響下的不同行為習(xí)慣、社會(huì)準(zhǔn)則以及價(jià)值觀念來(lái)確立。多元文化者不僅能熟練掌握其他不同國(guó)家的語(yǔ)言,并能夠理解和運(yùn)用其他文化。換句話說(shuō),多元文化身份者能夠真正內(nèi)化一種或多種其他文化,并使其在國(guó)際商務(wù)談判中起到積極作用。在國(guó)際商務(wù)談判中,由于跨文化意識(shí)以及多元文化身份更容易搭建文化差異之間的橋梁,因此在積極影響談判伙伴和談判過(guò)程上意義明顯。 五、結(jié)束語(yǔ) 國(guó)際商務(wù)談判是對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易中,買
11、賣雙方為達(dá)成某交易而就交易的各項(xiàng)條款進(jìn)行協(xié)商的過(guò)程。國(guó)際商務(wù)談判在不同國(guó)家、不同地域的經(jīng)濟(jì)實(shí)體之間進(jìn)行,擁有不同文化身份和文化背景的談判者參與其中。因此,國(guó)際商務(wù)談判絕非簡(jiǎn)單的經(jīng)濟(jì)行為和過(guò)程,其體系復(fù)雜,文化因素始終貫穿其中。增加跨文化知識(shí)、培養(yǎng)跨文化意識(shí),并有效提高跨文化能力為解決跨文化沖突形成有力保障,并使雙方談判處于交際友好型的氛圍之中,以此竭力減少由于文化差異因素帶來(lái)的不必要經(jīng)濟(jì)損失。 參考文獻(xiàn): 1Robert Wilken,F(xiàn)rank Jacob,Nathalie Prime.The ambiguous role of cultural moderators in intercultural businessJ. International Business Review,2013, (12) . 2Adair,W.L.,Okumura,T., & Brett,J.M.,Negotiation behavior when cultures collide:The Unit
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 軟件設(shè)計(jì)師考試快速掌握試題及答案
- 操作系統(tǒng)基礎(chǔ)知識(shí)試題及答案
- 高考數(shù)學(xué)實(shí)踐2024年試題及答案
- 網(wǎng)絡(luò)服務(wù)的級(jí)別試題及答案分析
- 企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)策略與風(fēng)險(xiǎn)分析試題及答案
- 2025年軟考設(shè)計(jì)師備考情緒管理試題及答案
- 2025農(nóng)民土地流轉(zhuǎn)合同范本
- 2025企業(yè)租賃合同標(biāo)準(zhǔn)范文
- 棉業(yè)公司范本章程
- 法學(xué)概論研究的國(guó)際視野與試題與答案
- 血站考試試題及答案
- (三模)南通市2025屆高三第三次調(diào)研測(cè)試英語(yǔ)試卷(含答案解析)
- 2025年高考化學(xué)三輪沖刺:實(shí)驗(yàn)綜合大題 刷題練習(xí)題(含答案解析)
- 寧夏銀川市2023?2024學(xué)年高一下學(xué)期期中考試 數(shù)學(xué)試卷(含解析)
- 浙江浙達(dá)環(huán)境科技有限公司年收集、貯存及轉(zhuǎn)運(yùn)危險(xiǎn)廢物5000噸的搬遷項(xiàng)目環(huán)評(píng)報(bào)告
- 抗凝劑皮下注射技術(shù)臨床實(shí)踐指南(2024版)解讀
- 2024年全球及中國(guó)一次性喉鏡片和手柄行業(yè)頭部企業(yè)市場(chǎng)占有率及排名調(diào)研報(bào)告
- 湖南張家界事業(yè)單位招聘考試高頻題庫(kù)帶答案2025年
- 2025-2030中國(guó)智慧港口行業(yè)市場(chǎng)深度調(diào)研及競(jìng)爭(zhēng)格局與發(fā)展趨勢(shì)研究報(bào)告
- 2025四川眉山市國(guó)有資本投資運(yùn)營(yíng)集團(tuán)有限公司招聘50人筆試參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2024年新疆喀什公務(wù)員錄用考試《行測(cè)》真題及答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論