




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、嘉 應(yīng) 學(xué) 院教 案20122013 學(xué)年第二學(xué)期系(部、室)外語(yǔ)系教研室高年級(jí)教研室課 程 名 稱商務(wù)英語(yǔ)翻譯專業(yè)班級(jí)10(5)主 講 教 師孟繁誼職 稱 職 務(wù)副譯審使 用 教 材商務(wù)英語(yǔ)翻譯嘉應(yīng)學(xué)院教務(wù)處制二一三年16商務(wù)英語(yǔ)翻譯 7第八次課 教學(xué)整體安排授課時(shí)間第 八周 星期 三 第 34 節(jié)課時(shí)數(shù)2 節(jié)授課題目(教學(xué)章、節(jié)或主題):第八章:公司簡(jiǎn)介翻譯要點(diǎn)與實(shí)例教學(xué)目的、要求(分掌握、理解、了解三個(gè)層次):掌握:公司簡(jiǎn)介翻譯要領(lǐng)理解:公司簡(jiǎn)介的類別及相關(guān)知識(shí)了解:公司簡(jiǎn)介的篇章特點(diǎn)教學(xué)內(nèi)容(包括基本內(nèi)容、重點(diǎn)、難點(diǎn)): 基本內(nèi)容:公司簡(jiǎn)介文體特點(diǎn)重點(diǎn):公司簡(jiǎn)介翻譯的注意事項(xiàng)難點(diǎn):公司
2、簡(jiǎn)介翻譯要領(lǐng):改譯:選詞、句型、文體、語(yǔ)境討論、思考題、作業(yè):公司簡(jiǎn)介翻譯的注意事項(xiàng)?翻譯練習(xí)參考資料(含參考書、文獻(xiàn)等): 1經(jīng)貿(mào)漢譯英教程 常玉田2國(guó)際貿(mào)易事務(wù)英語(yǔ) 熊偉編3商務(wù)英語(yǔ)英漢翻譯教程 潘紅教學(xué)過(guò)程設(shè)計(jì):復(fù)習(xí)_分鐘,授新課_分鐘,安排討論_分鐘,布置作業(yè)_分鐘授課類型(請(qǐng)打):理論課 討論課 實(shí)驗(yàn)課 練習(xí)課 其他教學(xué)方式(請(qǐng)打):講授 討論 指導(dǎo) 其他教學(xué)資源(請(qǐng)打):多媒體 模型 實(shí)物 掛圖 音像 其他填表說(shuō)明: 每項(xiàng)頁(yè)面大小可自行添減公司簡(jiǎn)介翻譯一、什么是公司簡(jiǎn)介?1、公司簡(jiǎn)介是公司對(duì)內(nèi)外宣傳的必備資料:對(duì)外宣傳:介紹公司的結(jié)構(gòu)、經(jīng)營(yíng)范圍、公司的實(shí)力、經(jīng)營(yíng)方式等對(duì)內(nèi)宣傳:宣傳
3、公司的內(nèi)部文化, 強(qiáng)化紀(jì)律, 公布最新消息以及對(duì)員工進(jìn)行潛移默化的宣傳教育等。以達(dá)到公司員工思想、行動(dòng)上的統(tǒng)一,達(dá)到人人守紀(jì)律、守法、人人熱愛(ài)公司,從而實(shí)現(xiàn)品牌意識(shí)進(jìn)入第一線的目的。2、公司簡(jiǎn)介的分類: 一為企業(yè)形象宣傳冊(cè),這類一般為展示本企業(yè)的可視形象與榮譽(yù),根據(jù)企業(yè)規(guī)模的大小來(lái)定宣傳冊(cè)的篇幅;二為企業(yè)產(chǎn)品宣傳冊(cè),此類一般是大篇幅介紹本企業(yè)的產(chǎn)品特點(diǎn)、性能及其他相關(guān)方面的情況;三為活動(dòng)宣傳頁(yè),這類宣傳頁(yè)是針對(duì)企業(yè)開(kāi)展的活動(dòng)而印制的一些宣傳頁(yè),旨在讓大眾了解:某公司在某時(shí)某地開(kāi)展某活動(dòng)。 四 公司網(wǎng)站宣傳企業(yè)的形象、規(guī)模、實(shí)力、產(chǎn)品、服務(wù)提供新的聯(lián)系方式加強(qiáng)與客戶溝通 豐富營(yíng)銷手段 有利于了解
4、顧客的意見(jiàn) 提供及時(shí)服務(wù)3、公司簡(jiǎn)介的主要構(gòu)成文本:文字?jǐn)⑹黾罢f(shuō)明:董事長(zhǎng)致詞、總經(jīng)理致詞、公司介紹等 (我們關(guān)注部分)表格:業(yè)績(jī)、財(cái)務(wù)報(bào)表圖片:介紹企業(yè)有價(jià)值的照片4. 公司簡(jiǎn)介布局一 傳統(tǒng)式二 信息式(尤其是網(wǎng)站宣傳)三 廣告式(尤其是網(wǎng)站宣傳)四 其他5、公司簡(jiǎn)介的主要內(nèi)容1、如何成立,建立人,公司的歷史,公司的發(fā)展等內(nèi)容2、公司服務(wù)內(nèi)容或者產(chǎn)品介紹 3、公司員工和公司的結(jié)構(gòu)介紹 4、公司的顧客群或者范圍介紹 5、公司近期內(nèi)的重大發(fā)展介紹 6、公司的年度報(bào)表簡(jiǎn)介 7、公司地址、聯(lián)系方式6、重點(diǎn)突出了三大重點(diǎn)一是企業(yè)徽標(biāo)。企業(yè)徽標(biāo)是企業(yè)文化的顯現(xiàn),印刷時(shí),將企業(yè)徽標(biāo)置于封面中近位置,使其醒
5、目。二是企業(yè)亮點(diǎn)。部門管理亮點(diǎn)和公司和現(xiàn)場(chǎng)觀摩會(huì)應(yīng)在公司簡(jiǎn)介中得以完美體現(xiàn)。三是企業(yè)業(yè)績(jī)。企業(yè)近三年獲得的榮譽(yù)和代表項(xiàng)目應(yīng)得到具體體現(xiàn)(生產(chǎn)和銷售情況)。二、公司簡(jiǎn)介文本的基本內(nèi)容1、公司介紹注重新穎介紹營(yíng)銷策略、新產(chǎn)品、新技術(shù)、新服務(wù)、新想法之前,你必須要先向投資者詳細(xì)介紹企業(yè)的名稱、注冊(cè)地點(diǎn)、經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所、公司的法律形式、企業(yè)的法人代表、注冊(cè)資本等基本情況。有些內(nèi)容需要下功夫?qū)懞茫纾浩髽I(yè)的目的、發(fā)展目標(biāo)、市場(chǎng)營(yíng)銷、經(jīng)營(yíng)原則等。2、公司的明確的目標(biāo) 企業(yè)的目標(biāo)可以概括成幾句話:應(yīng)該包括企業(yè)的性質(zhì)、經(jīng)營(yíng)哲學(xué)、財(cái)務(wù)目標(biāo)、企業(yè)文化,以及企業(yè)形象。在描述企業(yè)的目標(biāo)和經(jīng)營(yíng)哲學(xué)時(shí)可以包括這樣幾個(gè)方面,如:
6、 產(chǎn)品或服務(wù)的特性、產(chǎn)品或服務(wù)的屬性、產(chǎn)品的質(zhì)量和價(jià)格、服務(wù)的內(nèi)容、企業(yè)與顧客的關(guān)系、企業(yè)的管理風(fēng)格、企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)與員工的人際關(guān)系、工作環(huán)境的性質(zhì)、企業(yè)與整個(gè)產(chǎn)業(yè)的關(guān)系、新技術(shù)和新進(jìn)展、盈利目標(biāo)、人員管理目標(biāo)等方面。范例一、xxx有限公司是一個(gè)充滿朝氣和想象力的銷售食品和服務(wù)的公司,我們的目的是提供高質(zhì)量中等價(jià)位的食品,有時(shí)也提供只含有天然成份的食品。我們與顧客、雇員、社區(qū),以及我們的周邊環(huán)境都保持著良好的伙伴關(guān)系。我們的目標(biāo)是成為本地區(qū)范圍內(nèi)的名牌公司。我們的特色是銷售東方食品。我們的目標(biāo)是保持中等程度的發(fā)展速度,年盈利保持在中等程度水平。我們將一如既往保持企業(yè)的幽默特色。我們的基本經(jīng)營(yíng)思想是做
7、一個(gè)收取會(huì)員費(fèi)的俱樂(lè)部。通過(guò)會(huì)員費(fèi)使顧客產(chǎn)生主人翁的感覺(jué),使顧客對(duì)我們有一種從屬感。我們要讓顧客覺(jué)得不是隨便哪個(gè)人都可以進(jìn)入這個(gè)俱樂(lè)部的,顧客必須成為會(huì)員才能進(jìn)入俱樂(lè)部的門。這樣會(huì)覺(jué)得自己與眾不同。我們要求企業(yè)的每個(gè)部門都定出明確的目標(biāo),以及如何實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)的具體措施。我們每年對(duì)整個(gè)企業(yè)做一次大檢查。我們不做那些小的改動(dòng),所以我們公司的目標(biāo)五六年沒(méi)有變化。我們公司的經(jīng)營(yíng)哲學(xué)是追求持續(xù)的增長(zhǎng)。我們相信小幅度的持續(xù)比大的躍進(jìn)更有價(jià)值。我們不能容忍原地不動(dòng)。我們獎(jiǎng)勵(lì)員工提建議。在2005年有90%的員工提了有價(jià)值的建議。范例二、佛山市南海富利寶電器有限公司佛山市南海區(qū)富利寶電器有限公司創(chuàng)始于1993
8、年,是一家具備開(kāi)發(fā)與制造、注塑、裝配于一體化,專業(yè)從事生產(chǎn)小家電的企業(yè)。本公司占地面積18866平方米,主要生產(chǎn)車間有18228平方米。擁有雄厚的技術(shù)力量和一流的生產(chǎn)設(shè)備:現(xiàn)有職工200多人,主要工程師6人,其他主要技術(shù)人員20多人;擁有各類專業(yè)生產(chǎn)設(shè)備,主要有研發(fā)模具車間、國(guó)內(nèi)領(lǐng)先的注塑設(shè)備、五金機(jī)械和先進(jìn)的裝配生產(chǎn)線及一系列的檢測(cè)設(shè)備一應(yīng)俱備。本公司產(chǎn)品設(shè)計(jì)新穎,美觀大方,安全實(shí)用,質(zhì)量可靠。各類產(chǎn)品已取得 GS,ETL,CE,CB、CCC等認(rèn)證。主要產(chǎn)品有:插式、底部加熱快速電熱水壺系列、保溫電熱水壺系列、電蒸籠系列、豆?jié){機(jī)系列、食物攪拌機(jī)、多功能榨汁&攪拌機(jī)、食物加工機(jī)等系列。
9、本公司堅(jiān)持以產(chǎn)品創(chuàng)新、以質(zhì)取勝、科技管理為經(jīng)營(yíng)方針,本著互惠互利為原則,真誠(chéng)希望與國(guó)內(nèi)外新老客戶共謀發(fā)展、共創(chuàng)輝煌! Established in 1993, NAN HAI FU LI BAO ELECTRIC APPLIANCE CO., LTD. are specializing in small home appliance. We have our own moulding, injection and assembling workshop.Our company covers an area of 18866 square meters, 18228 square meters
10、of main production workshop. With powerful technical force and first-class equipment, we have over 200 workers, 6 engineers, more than 20 technicians, equipped with advanced injection machines, production lines and testing facilities.With original design, beautiful shape, reliable quality, our produ
11、cts have GS, ETL, CB, CE, CCC approval.Our product range covers: electric kettle, blender, juice extractor, food steamer and other food processor.Product innovation, superior quality and technological management are our principle. We look forward to building up good relationship with domestic and ab
12、road customers.Fu Li Bao Electric Appliance Co., Ltd 3、公司的實(shí)際名稱與公司商業(yè)名稱公司應(yīng)該在公司名字之下有一些品牌和商標(biāo)。商業(yè)計(jì)劃書要包括公司的法律名稱、商標(biāo)或品牌名稱、公司商業(yè)用名稱、子公司名稱等內(nèi)容。如果你是準(zhǔn)備成立新企業(yè),還沒(méi)有起好名稱,在商業(yè)計(jì)劃書中先用一個(gè)彈性比較大、使用比較靈活、包括經(jīng)營(yíng)范圍最廣的名稱。4、企業(yè)的法律形式公司簡(jiǎn)介必須表明企業(yè)的法律形式,是有限責(zé)任公司,還是個(gè)人獨(dú)資公司,或是合伙人公司等。在什么地方注冊(cè)的,法人代表是誰(shuí)。如果是股份公司,有多少股票和多少股東,最大的股東是誰(shuí)等。5、管理隊(duì)伍和領(lǐng)導(dǎo)班子公司簡(jiǎn)介應(yīng)注明公
13、司董事長(zhǎng)、總裁、常務(wù)負(fù)責(zé)人(或首席執(zhí)行官),以及其他主要負(fù)責(zé)人的情況。特別要寫清那些現(xiàn)在是與企業(yè)管理有關(guān),而在未來(lái)有可能是企業(yè)投資者的情況。如果企業(yè)有董事會(huì),還要寫明董事會(huì)的情況,如有多少名董事、是否經(jīng)常召開(kāi)董事會(huì)等。如果這些董事在社會(huì)上是很有影響力的人物,還可以寫上他們的姓名。6、企業(yè)的地點(diǎn)列出公司總部所在地的地點(diǎn)、公司主要經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所的地點(diǎn)、分支機(jī)構(gòu)的地點(diǎn)等。也可以將所有分支機(jī)構(gòu)的地點(diǎn)放在附錄部分。特別重要的是,在公司簡(jiǎn)介中一定要介紹企業(yè)的業(yè)務(wù)范圍所涵蓋地區(qū)的情況。7、企業(yè)的發(fā)展階段許多投資者想知道你的企業(yè)目前發(fā)展到什么程度,經(jīng)歷了的主要發(fā)展階段,已經(jīng)取得了哪些進(jìn)展或成績(jī)。在公司簡(jiǎn)介中首先寫公
14、司成立的時(shí)間,然后寫企業(yè)的主要發(fā)展階段和企業(yè)的近期目標(biāo)。企業(yè)的主要發(fā)展階段應(yīng)該包括企業(yè)創(chuàng)立時(shí)的情況、企業(yè)的早期發(fā)展情況、企業(yè)的穩(wěn)定發(fā)展期的情況(如開(kāi)發(fā)新產(chǎn)品、提供新服務(wù)、建立新分支機(jī)構(gòu)等),企業(yè)擴(kuò)張期的發(fā)展情況,企業(yè)合并、企業(yè)改產(chǎn)、企業(yè)重組或穩(wěn)固地占領(lǐng)市場(chǎng)等情況,還應(yīng)該寫明目前你的企業(yè)距離預(yù)定的目標(biāo)還有多遠(yuǎn)。如產(chǎn)品是否已經(jīng)開(kāi)發(fā)出來(lái)?是否進(jìn)入測(cè)試階段?是否已經(jīng)有定單?是否已經(jīng)簽訂合同?是否已經(jīng)建立可靠的原料供應(yīng)?是否建立了可靠的銷售渠道?是否已開(kāi)了新的分支機(jī)構(gòu)?是否已經(jīng)設(shè)計(jì)好包裝?是否已經(jīng)做了市場(chǎng)調(diào)查?過(guò)去企業(yè)有哪些主要業(yè)績(jī)?現(xiàn)在的經(jīng)營(yíng)有哪些成功?三、公司簡(jiǎn)介的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯要求語(yǔ)言特點(diǎn)用詞:簡(jiǎn)
15、介使用的語(yǔ)言都用正常書面詞語(yǔ)和正式口語(yǔ)中的詞語(yǔ),簡(jiǎn)單易懂;使用行業(yè)術(shù)語(yǔ),所謂“說(shuō)行話”。1. 使用常用詞匯2001 was a busy and challenging year for the Group.2001年對(duì)于本集團(tuán)來(lái)說(shuō)是既繁忙又極富挑戰(zhàn)的一年。威海藍(lán)星玻璃股份有限公司是以玻璃制造和加工為主的大型玻璃建材企業(yè),是中國(guó)十大玻璃制造商之一。Weihai Blue Star Glass Limited Company (Ltd.) is one of the ten largest building-materials manufacturers of glass making and
16、processing.使用常用詞匯,包括實(shí)意詞和句子結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法功能詞匯,用以表達(dá)客觀事物和概念以及說(shuō)明事理有關(guān),但很少涉及日常生活和個(gè)人主觀意識(shí)和情感。2. 使用專業(yè)詞匯使用專業(yè)詞匯可使公司簡(jiǎn)介更加正式,表述公司業(yè)務(wù)狀況及發(fā)展前途,會(huì)增加語(yǔ)篇的可信度。簡(jiǎn)介中通常使用金融和商務(wù)術(shù)語(yǔ),如:joint ventures(合資企業(yè)),consortium (聯(lián)合企業(yè)),turnover(營(yíng)業(yè)額),dividend(股息),shareholder(股東)。The Group recorded a turnover of $385 million in 2000 to be the top contrac
17、tor, both in terms of total turnover and contracts awarded.2000年本集團(tuán)在新加坡創(chuàng)造了營(yíng)業(yè)額為3億8500萬(wàn)新加坡元的紀(jì)錄,成為總營(yíng)業(yè)額和合同額最大的承包商。Two new joint ventures, one with Sembawang Construction Pte. Ltd., to undertake major construction projects in India, and another with Maxco Company Inc., a Philippine consortium, to tap the
18、 fast-growing construction market in the Philippines, were formed.集團(tuán)公司還組建了兩家合資企業(yè),一是與勝寶旺建筑有限公司共同承攬印度大型建筑工程,另一個(gè)是與菲利賓瑪珂商業(yè)集團(tuán)公司組成合資企業(yè),開(kāi)發(fā)菲利賓的建筑業(yè)市場(chǎng)。The Board is recommending a final dividend of 0.5% per share after income tax. The divided is subject to approval by shareholders at the forthcoming Annual Gen
19、eral Meeting.董事會(huì)建議末期股息分紅方案,每股稅后0.5%作為分紅,具體的分紅方案尚需于年度股東大會(huì)批準(zhǔn)。3、句法以簡(jiǎn)單句、復(fù)合句為主,避免長(zhǎng)、難句子?;静挥闷硎咕浜偷寡b句等表示情感的句型。1.1 以現(xiàn)在時(shí)為主The company holds total production value of RMB 458 million and net fixed assets of RMB 252 million.公司擁有產(chǎn)品總額4.58億元,固定資產(chǎn)凈值2.52億元。It is also Chinas major sales and marketing service provider
20、 of chemical products.公司也是中國(guó)重要的化工產(chǎn)品營(yíng)銷服務(wù)商。The brand name of Sinochem is accredited as Famous Chinese Brand and enjoys worldwide prestige.“中化”品牌為“中國(guó)馳名商標(biāo)”,并在全球業(yè)界享有良好聲譽(yù)。2.多用直接敘述句型Sinochem is one of the four major state-owned oil companies and the largest fertilizer importer and phosphorus and compound f
21、ertilizer manufacturer in China.公司為中國(guó)四大國(guó)家石油公司之一,是中國(guó)最大的化肥進(jìn)口商和磷復(fù)肥生產(chǎn)商,也是中國(guó)重要的化工產(chǎn)品營(yíng)銷服務(wù)商。語(yǔ)篇:簡(jiǎn)介有幾個(gè)語(yǔ)篇構(gòu)成,各語(yǔ)篇之間獨(dú)立,但存在邏輯上的聯(lián)系。如:第一部分通常為概括性的介紹,第二部分為公司主營(yíng)業(yè)務(wù)介紹,第三部分為公司業(yè)績(jī)介紹,第四部分為公司的經(jīng)營(yíng)理念等。但各公司的見(jiàn)解均有各自的特點(diǎn),也有自己的妙筆生花之處。2、翻譯要求1)深入了解公司情況,包括公司歷史、主要股東及主要管理人員、主營(yíng)業(yè)主及其他業(yè)務(wù)、公司的文化特點(diǎn)、公司的經(jīng)營(yíng)理念、公司近幾年的主要業(yè)績(jī)等。2)掌握簡(jiǎn)介的語(yǔ)篇特點(diǎn),統(tǒng)籌安排詞語(yǔ)及句子結(jié)構(gòu)(包括句法
22、結(jié)構(gòu))。3)體現(xiàn)公司簡(jiǎn)介的傳播特點(diǎn),讓讀者過(guò)目不忘。如:Our specialty and confidence shall be the best choice for you! 4)功能對(duì)等,要求譯者了解譯語(yǔ)消費(fèi)者的需求心理。5)語(yǔ)境對(duì)等,為譯文讀者構(gòu)建同原文相同的語(yǔ)境。新橋翻譯公司簡(jiǎn)介 新橋翻譯公司是一家專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu),由廣州翻譯界業(yè)內(nèi)知名翻譯專家劉振林先生創(chuàng)辦。新橋翻譯專注于中英文筆譯研究、培訓(xùn)及服務(wù)。 公司設(shè)在廣州市天河區(qū)風(fēng)景秀麗的將軍山下,空氣清新。這里沒(méi)有噪音,遠(yuǎn)離廢氣。幽靜的環(huán)境,貼近自然的空間,讓人心曠神怡,是翻譯工作者的理想之選;而且交通便利,距中信廣場(chǎng)僅1,000余米,十分
23、適合于商務(wù)服務(wù)。Company IntroductionNew Bridge Translation (NBT) is a professional translation company founded by Mr. Rock Lau, an expert translator well-known in the translation sector of Guangzhou. We advocate academic integrity and specialize in providing fast and accurate English and Chinese written tra
24、nslation services to businesses, institutions and government agencies throughout the world. The company is located in the beautiful and serene Jiangjun Mountain area in Tianhe district, Guangzhou. An ideal working place for translators, the area is noise and pollution free with convenient access to
25、transportation, as we are only 1,000 meters away from the CITIC Plaza.總經(jīng)理致辭學(xué)術(shù)精神是新橋翻譯的企業(yè)文化精髓。 為股東創(chuàng)造利潤(rùn)僅僅是企業(yè)存在的目的之一。如果要成為全面優(yōu)秀的企業(yè),則必須為客戶創(chuàng)造價(jià)值,為員工提供福利和發(fā)展,為社會(huì)乃至整個(gè)人類帶來(lái)積極和美好的東西。 任何劣質(zhì)產(chǎn)品和服務(wù)只能背離優(yōu)秀企業(yè)的目標(biāo)。 因此,我們積極倡導(dǎo)學(xué)術(shù)精神,堅(jiān)定不移地走質(zhì)量路線,矢志振興中國(guó)翻譯質(zhì)量。 總經(jīng)理劉振林先生Message from the General Manager With this website, we wish to p
26、rovide our prospective customers with an insider's view into New Bridge Translation's (NBT) corporate philosophy and operating procedures. Experience has shown that our best clients are informed clients. In a service industry that is driven by price-wars, we believe that once you become fami
27、liar with the quality-based practices and procedures that define us, the choice of whom to entrust your translation needs with will become an obvious one. Rock Lau General Manager 后詳 公司簡(jiǎn)介 Company Introduction (Profile/about company)新橋翻譯公司是一家專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu),由廣州翻譯界業(yè)內(nèi)知名翻譯專家劉振林先生創(chuàng)辦。New Bridge Translation (NBT) i
28、s a professional translation company founded by Mr. Rock Lau, an expert translator well-known in the translation sector of Guangzhou.(采用后置定語(yǔ)說(shuō)明邏輯主語(yǔ),簡(jiǎn)潔明了。)新橋翻譯專注于中英文筆譯研究、培訓(xùn)及服務(wù)。 We advocate academic integrity and specialize in providing fast and accurate English and Chinese written translation services
29、 to businesses, institutions and government agencies throughout the world. (對(duì)等翻譯) 公司設(shè)在廣州市天河區(qū)風(fēng)景秀麗的將軍山下,空氣清新。The company is located in the beautiful and serene Jiangjun Mountain area in Tianhe district, Guangzhou. (不必談風(fēng)景)這里沒(méi)有噪音,遠(yuǎn)離廢氣。幽靜的環(huán)境,貼近自然的空間,讓人心曠神怡,是翻譯工作者的理想之選;而且交通便利,距中信廣場(chǎng)僅1,000余米,十分適合于商務(wù)服務(wù)。An id
30、eal working place for translators, the area is noise and pollution free with convenient access to transportation, as we are only 1,000 meters away from the CITIC Plaza.總經(jīng)理致辭 Message(Statement)from the General Manager 學(xué)術(shù)精神是新橋翻譯的企業(yè)文化精髓。 為股東創(chuàng)造利潤(rùn)僅僅是企業(yè)存在的目的之一。如果要成為全面優(yōu)秀的企業(yè),則必須為客戶創(chuàng)造價(jià)值,為員工提供福利和發(fā)展,為社會(huì)乃至整個(gè)人類帶
31、來(lái)積極和美好的東西。 任何劣質(zhì)產(chǎn)品和服務(wù)只能背離優(yōu)秀企業(yè)的目標(biāo)。 因此,我們積極倡導(dǎo)學(xué)術(shù)精神,堅(jiān)定不移地走質(zhì)量路線,矢志振興中國(guó)翻譯質(zhì)量。 With this website, we wish to provide our prospective customers with an insider's (選詞不理想)view into New Bridge Translation's (NBT) corporate philosophy and operating procedures. Experience has shown that our best clients ar
32、e informed clients. In a service industry(語(yǔ)序不好) that is driven by price-wars(多余), we believe that once you become familiar with the (our) quality-based practices and procedures that define us(啰嗦), the choice of whom to entrust your translation needs with will become an obvious one.不對(duì)等翻譯,或譯寫。此部分有廣告作用
33、,但有用詞不準(zhǔn),結(jié)構(gòu)臃腫之嫌。公司使命 Company Mission and Corporate Culture為客戶提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù),創(chuàng)造附加價(jià)值;The mission of New Bridge Translation is to provide value-added quality translation services to our clients,為社會(huì)發(fā)展和人類進(jìn)步作出貢獻(xiàn)。in a manner that is consistent with and contributes to the overall goals of an ethical society. 為員工創(chuàng)
34、造收入,改善生活;為企業(yè)創(chuàng)造合理利潤(rùn),謀求長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展;improve the living conditions of its staff members (多余,是否有必要談及此項(xiàng)內(nèi)容) and to seek sustainable development of the company by creating reasonable profits, 為社會(huì)發(fā)展和人類進(jìn)步作出貢獻(xiàn)。in a manner that is consistent with and contributes to the overall goals of an ethical society.新橋翻譯公司的使命宣言絕不
35、僅僅是一紙空文,NBT's mission statement is more than just a motto (?)它是指導(dǎo)我們?nèi)粘=?jīng)營(yíng)的方針。It's a prescriptive philosophy that guides all of our(daily)business operations on a day-to-day basis.似有語(yǔ)法錯(cuò)誤在公司不斷成長(zhǎng)的過(guò)程中,我們堅(jiān)持自己一貫的商業(yè)原則。 Our vision is to become (upgrade ourselves as) one of the most prestigious and out
36、standing translation service companies in China.下列六項(xiàng)原則將幫助我們判斷公司各項(xiàng)決策的正確性: Our company's mission and corporate culture? are operationalized along the following five guiding principles:執(zhí)行專業(yè)細(xì)分策略,專注于中英文筆譯研究、培訓(xùn)及服務(wù)。 Assign (base) projects based on areas of professional expertise with a focus on researc
37、h and training. 譯文前后不一致,前面只談服務(wù),不談研究和培訓(xùn),現(xiàn)在卻出現(xiàn)這些而不談服務(wù),似乎有些矛盾。尊重員工,尊重人才,提供健康的工作環(huán)境和合理的工作報(bào)酬。 Respect employees, provide a proper working environment and honor and reward talent. 直譯?滿腔熱情地為客戶提供專業(yè)的服務(wù),為客戶創(chuàng)造價(jià)值。 Provide professional value-added (重復(fù)) services to clients by approaching each project with due diligence and academic integrity. (重復(fù)??煞窨紤]更換表達(dá)方式) 利潤(rùn)的增長(zhǎng)是公司不斷發(fā)展的動(dòng)力。 Sustain the growth of the company by
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)演講之旅
- 雙十二餐飲營(yíng)銷策略
- 物流大數(shù)據(jù)分析預(yù)測(cè)庫(kù)存需求行業(yè)深度調(diào)研及發(fā)展戰(zhàn)略咨詢報(bào)告
- 信息架構(gòu)與用戶體驗(yàn)-洞察闡釋
- 即飲咖啡市場(chǎng)的數(shù)字化轉(zhuǎn)型策略-洞察闡釋
- 區(qū)塊鏈技術(shù)在移動(dòng)支付中的應(yīng)用場(chǎng)景-洞察闡釋
- 文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)股權(quán)眾籌項(xiàng)目合作協(xié)議書
- 美團(tuán)外賣餐飲店鋪線上訂單處理合作協(xié)議
- 金屬硬度計(jì)租賃與定制化解決方案服務(wù)合同
- 人工智能驅(qū)動(dòng)的拍賣優(yōu)化研究-洞察闡釋
- 機(jī)器學(xué)習(xí)導(dǎo)論教案
- 衛(wèi)生行政執(zhí)法文書制作課件
- 情感反應(yīng)與內(nèi)容反映練習(xí)
- DB63-T 1004-2011 青海省既有居住建筑節(jié)能改造技術(shù)規(guī)程-(高清現(xiàn)行)
- 班組級(jí)教育安全培訓(xùn)記錄表
- 評(píng)標(biāo)專家聘用協(xié)議范本書
- 浙江省溫州市2021-2022學(xué)年高一下學(xué)期期末語(yǔ)文試題
- 送達(dá)地址確認(rèn)書(法院最新版)
- 乙二醇安全技術(shù)說(shuō)明書MSDS
- 2022年春高三語(yǔ)文培優(yōu)輔差計(jì)劃+記錄表
- 黃山等安徽十大風(fēng)景名勝英文介紹
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論