中文與日語的關(guān)系_第1頁
中文與日語的關(guān)系_第2頁
中文與日語的關(guān)系_第3頁
中文與日語的關(guān)系_第4頁
中文與日語的關(guān)系_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、漢語與日語的互補漢語與日語的互補日語與漢語的聯(lián)系很密切,在古代的時候,由于受到關(guān)中文化的影響,大量的古代漢語詞匯隨著日語與漢語的聯(lián)系很密切,在古代的時候,由于受到關(guān)中文化的影響,大量的古代漢語詞匯隨著漢字被傳入日本,到了近代的時候,大量的日語詞匯大量進入中國,并取代了音譯詞,而被漢語漢字被傳入日本,到了近代的時候,大量的日語詞匯大量進入中國,并取代了音譯詞,而被漢語采用。采用。在古代,日本民族只有自己的民族語言,而沒有自己的文字。后來,漢文化傳入日本,日本人開在古代,日本民族只有自己的民族語言,而沒有自己的文字。后來,漢文化傳入日本,日本人開始能用漢文記事。始能用漢文記事。到了公元五世紀(jì)中葉之

2、后,日本人民創(chuàng)造了用漢字作為表間符號來書寫日語的方法。至八世紀(jì)后,到了公元五世紀(jì)中葉之后,日本人民創(chuàng)造了用漢字作為表間符號來書寫日語的方法。至八世紀(jì)后,這種將漢字作為表記符號的方法已經(jīng)被普遍采用,日本古代著名的詩歌集萬葉集就是采用這這種將漢字作為表記符號的方法已經(jīng)被普遍采用,日本古代著名的詩歌集萬葉集就是采用這種書寫方法。如日語的種書寫方法。如日語的“山山”,讀作,讀作“”,在萬葉集中就用,在萬葉集中就用“也麻也麻”兩個漢字來書寫。兩個漢字來書寫?!皸@桜”讀作讀作“”,就用,就用“散久良散久良”三個漢字來書寫。日語中的助詞三個漢字來書寫。日語中的助詞“、”等等則用則用“天、爾、乎、波天、爾、乎

3、、波”等漢字來表示。這種書寫方法后來被稱為等漢字來表示。這種書寫方法后來被稱為“萬葉假名萬葉假名”。但是,用萬葉。但是,用萬葉假名式的漢字記事作文十分繁雜,在此后來慢慢簡化,只寫漢字楷書的偏旁,如假名式的漢字記事作文十分繁雜,在此后來慢慢簡化,只寫漢字楷書的偏旁,如“阿阿”“”“”,“伊伊”“”“”,“宇宇”“”“”等,之后慢慢地演化成了片假名。另外,柔和的漢字草書適合等,之后慢慢地演化成了片假名。另外,柔和的漢字草書適合于書寫日本和歌,尤其在盛行用草書書寫信件、日記、小說之后,逐漸形成了一種簡練流暢、自于書寫日本和歌,尤其在盛行用草書書寫信件、日記、小說之后,逐漸形成了一種簡練流暢、自由灑脫

4、的字體,演化成了平假名,如由灑脫的字體,演化成了平假名,如“安安”“”“”,“宇宇”“”“”等。等。至此,日本民族終于利用漢字創(chuàng)造了自己的文字。由于這些文字都是從漢字字形假借而來的,因至此,日本民族終于利用漢字創(chuàng)造了自己的文字。由于這些文字都是從漢字字形假借而來的,因此稱為此稱為“假名假名”。根據(jù)假名的書寫方法不同,取自漢字楷書偏旁的稱為。根據(jù)假名的書寫方法不同,取自漢字楷書偏旁的稱為“片假名片假名”(),(),從漢字草書演變而來的稱為從漢字草書演變而來的稱為“平假名平假名”()。()。1.1.日語中的漢文字日語中的漢文字l日文漢字(日文:日文漢字(日文:漢字漢字,假名:,羅馬字:,假名:,羅

5、馬字:KanjiKanji)是書寫日文時所使)是書寫日文時所使用的漢字。諸橋大漢和辭典是最大的日文漢字字典,共記載接近用的漢字。諸橋大漢和辭典是最大的日文漢字字典,共記載接近5 5萬個漢萬個漢字,不過在戰(zhàn)后的現(xiàn)代日文中常用的漢字大約只有數(shù)千個。字,不過在戰(zhàn)后的現(xiàn)代日文中常用的漢字大約只有數(shù)千個。l19461946年日本政府進行了一次文字改革,規(guī)定了年日本政府進行了一次文字改革,規(guī)定了18501850個當(dāng)用漢字。這個當(dāng)用漢字。這18501850個之外的漢字不再使用,改以假名表記,或是用同音、同義字代替。於是產(chǎn)個之外的漢字不再使用,改以假名表記,或是用同音、同義字代替。於是產(chǎn)生以下情況:生以下情況

6、: l殘骸殘骸殘殘 l附近附近付近付近 l由於社會人普通認(rèn)為當(dāng)用漢字對於社會影響實在太大,於是由於社會人普通認(rèn)為當(dāng)用漢字對於社會影響實在太大,於是19811981年年1010月月1 1日日本政府又頒訂日日本政府又頒訂19451945個常用漢字,新增少量漢字。并以目安為準(zhǔn)個常用漢字,新增少量漢字。并以目安為準(zhǔn)(即一般社會生活中使用漢字的大致上的標(biāo)準(zhǔn),不再有強制力)(即一般社會生活中使用漢字的大致上的標(biāo)準(zhǔn),不再有強制力)2. 2. 漢語漢語日語的音讀與訓(xùn)讀日語的音讀與訓(xùn)讀每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做“音讀音讀”(音読(音読 / / ),另一種叫做),另一

7、種叫做“訓(xùn)讀訓(xùn)讀”(訓(xùn)読(訓(xùn)読 / / )。)。“音讀音讀”模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發(fā)音。根據(jù)漢字傳入的時代和來模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發(fā)音。根據(jù)漢字傳入的時代和來源地的不同,大致可以分為源地的不同,大致可以分為“漢音漢音”、“吳音吳音”和和“唐音唐音”。但是,這些漢字的發(fā)音和現(xiàn)代漢語中同一漢。但是,這些漢字的發(fā)音和現(xiàn)代漢語中同一漢字的發(fā)音已經(jīng)有所不同了。字的發(fā)音已經(jīng)有所不同了?!耙糇x音讀”的詞匯多是漢語的固有詞匯。的詞匯多是漢語的固有詞匯?!坝?xùn)讀訓(xùn)讀”是按照日本固有的語言來讀這是按照日本固有的語言來讀這個漢字時的讀法。個漢字時的

8、讀法?!坝?xùn)讀訓(xùn)讀”的詞匯多是表達日本固有事物的固有詞匯等。有不少漢字具有兩種以上的的詞匯多是表達日本固有事物的固有詞匯等。有不少漢字具有兩種以上的“音音讀讀”音和音和“訓(xùn)讀訓(xùn)讀”音。音。青年(青年( se i ne nnse i ne nn)戀愛()戀愛( re nn a ire nn a i)読書()読書( do ku syodo ku syo)人()人( zi nn zi nn nnnn, ni nnni nn)青(青( a wo ia wo i) 戀(戀( ko iko i) 読(読( yo muyo mu) 人(人( hi tohi to)日語里的漢字通常都有兩三種甚至更多的音訓(xùn)讀發(fā)音

9、。比如日語里的漢字通常都有兩三種甚至更多的音訓(xùn)讀發(fā)音。比如“生生”,音讀可讀作,音讀可讀作“,”,訓(xùn)讀,訓(xùn)讀可讀作可讀作“,”等。等。但也有一些比較特殊但也有一些比較特殊, ,比如比如“梅雨梅雨”,它的發(fā)音為,它的發(fā)音為“”,不能把每個漢字分別讀什么區(qū)分開來。我們把,不能把每個漢字分別讀什么區(qū)分開來。我們把這類發(fā)音叫做這類發(fā)音叫做“熟字訓(xùn)熟字訓(xùn)”。相撲(相撲( su mo usu mo u)土產(chǎn)()土產(chǎn)( mi ya gemi ya ge) 紅葉(紅葉( mo mi zimo mi zi)吹雪()吹雪( hu bu kihu bu ki) 蒲公英(蒲公英( ta nn bo bota nn b

10、o bo)3. 3. 外來語:漢語中的日語外來語外來語:漢語中的日語外來語&日語中的外來語日語中的外來語“外來語外來語”一詞本身就是從日語中借入的。最初,日本人將英語一詞本身就是從日語中借入的。最初,日本人將英語“foreign word”“foreign word”翻譯成翻譯成“外來外來語語”,并將其定位于,并將其定位于“來自外國語來自外國語”,而且是來自西方語言的詞。外來詞是指詞義源自外族語中,而且是來自西方語言的詞。外來詞是指詞義源自外族語中某詞的前提下,語言形式上全部或部分借自相對應(yīng)的該外族語詞,并在不同程度上漢化了的漢語某詞的前提下,語言形式上全部或部分借自相對應(yīng)的該外族語詞

11、,并在不同程度上漢化了的漢語詞。詞。榻榻米(日:、榻榻米(日:、tatamitatami)歐巴桑(日:,歐巴桑(日:,obasan)obasan)生魚片(日:刺身,生魚片(日:刺身,sasimisasimi)經(jīng)濟、新干線、寫真、美術(shù)經(jīng)濟、新干線、寫真、美術(shù)、料理、宅急送,萌、御姐、宅男、蘿莉、正太、料理、宅急送,萌、御姐、宅男、蘿莉、正太卡拉卡拉OKOK、中二病、中二病 “革命革命”:易:易革:革:“湯武革命,順乎天而應(yīng)乎人。湯武革命,順乎天而應(yīng)乎人?!薄啊薄案锩锩痹缸兏镌缸兏锾烀?,改朝換代。天命,改朝換代。“經(jīng)濟經(jīng)濟”:晉書:晉書:“起而明之,足以經(jīng)濟。起而明之,足以經(jīng)濟?!薄啊薄敖?jīng)

12、濟經(jīng)濟”原指經(jīng)世濟民、治理國家。原指經(jīng)世濟民、治理國家。早在近代,漢語就從日語中吸收了早在近代,漢語就從日語中吸收了“化、性、界、作用、率、力化、性、界、作用、率、力”等詞綴及其所等詞綴及其所構(gòu)造的詞語,這些詞綴一直被沿用至今構(gòu)造的詞語,這些詞綴一直被沿用至今, ,并且還表現(xiàn)出能產(chǎn)力增強的趨勢,能夠并且還表現(xiàn)出能產(chǎn)力增強的趨勢,能夠形成新的語義。例如從日語中吸收了形成新的語義。例如從日語中吸收了“暴走族暴走族”,從而構(gòu)造了一些以,從而構(gòu)造了一些以“族族”為后為后綴的詞語,如追星族、上班族、月光族等。再如從日語中引用表示商店意義的綴的詞語,如追星族、上班族、月光族等。再如從日語中引用表示商店意義

13、的“屋屋”,由它構(gòu)成的詞有精品屋、咖啡屋等等。除后綴外還有不少前綴,如以日,由它構(gòu)成的詞有精品屋、咖啡屋等等。除后綴外還有不少前綴,如以日語中的語中的“超超”為前綴構(gòu)造出來的詞有為前綴構(gòu)造出來的詞有“超可愛、超短裙超可愛、超短裙”等。以等。以“準(zhǔn)準(zhǔn)”為前綴構(gòu)為前綴構(gòu)造出來的詞有造出來的詞有“準(zhǔn)新娘、準(zhǔn)媽媽準(zhǔn)新娘、準(zhǔn)媽媽”等等。這些無疑是在仿譯和日語外來語的直接等等。這些無疑是在仿譯和日語外來語的直接引用或間接啟發(fā)下出現(xiàn)的。引用或間接啟發(fā)下出現(xiàn)的。日語外來語擴大了漢語的詞匯量,使?jié)h語的同義詞詞匯發(fā)生了變化,填補了中日日語外來語擴大了漢語的詞匯量,使?jié)h語的同義詞詞匯發(fā)生了變化,填補了中日不同文化差

14、異造成的缺失的空白。例如不同文化差異造成的缺失的空白。例如“料理料理”和和“菜肴菜肴”、“昆布昆布”和和“海帶海帶”等。另外,漢語在引進外來詞時,總是將外來詞進行改造和加工,也就是使其漢等。另外,漢語在引進外來詞時,總是將外來詞進行改造和加工,也就是使其漢語化、規(guī)范化,加之漢語的固有詞匯,生成了大量的同義詞。例如:語化、規(guī)范化,加之漢語的固有詞匯,生成了大量的同義詞。例如:“刺身刺身”和和“生魚片生魚片”、“人氣人氣”與與“受歡迎受歡迎”、“寫真寫真”與與“照片照片”等。同義詞的使用一等。同義詞的使用一方面精細地反映事物之間的細微差別,更準(zhǔn)確地描述事物,表現(xiàn)社會的發(fā)展進步,方面精細地反映事物之

15、間的細微差別,更準(zhǔn)確地描述事物,表現(xiàn)社會的發(fā)展進步,同時也能豐富漢語詞匯的表現(xiàn)力。同時也能豐富漢語詞匯的表現(xiàn)力。l現(xiàn)在隨著世界聯(lián)系越來越緊密,日語中外來語增加的速度更是快得驚人,好多詞匯都摒棄了現(xiàn)在隨著世界聯(lián)系越來越緊密,日語中外來語增加的速度更是快得驚人,好多詞匯都摒棄了原來的和語或漢語讀法,采用了英語的發(fā)音,叫人背不勝背,這通常都要用片假名來表示。原來的和語或漢語讀法,采用了英語的發(fā)音,叫人背不勝背,這通常都要用片假名來表示。因此,好多日語詞都可以用英語來發(fā)音,日本人不但不會嘲笑,反而認(rèn)為你才是因此,好多日語詞都可以用英語來發(fā)音,日本人不但不會嘲笑,反而認(rèn)為你才是up to dateup

16、to date。這樣一來,西方人當(dāng)然覺得日語更好學(xué)了。什么東西說不出來,仍然可以用英語來表示。但這樣一來,西方人當(dāng)然覺得日語更好學(xué)了。什么東西說不出來,仍然可以用英語來表示。但是,由于這些外來語都是用日本的語音發(fā)音,因此跟英語單詞有很大的出入,以至于我們讀是,由于這些外來語都是用日本的語音發(fā)音,因此跟英語單詞有很大的出入,以至于我們讀多了之后,許多英語單詞都不會讀了,比如我經(jīng)常會把多了之后,許多英語單詞都不會讀了,比如我經(jīng)常會把supermarketsupermarket讀成讀成- - - 。這也就難怪日本人讀英語的時候感覺怪怪的。這也就難怪日本人讀英語的時候感覺怪怪的。l飛盤飛盤 (羅馬拼音

17、:(羅馬拼音:hu ra i nn gu dhi su kuhu ra i nn gu dhi su ku) flying disc flying discl俱樂部俱樂部 (羅馬拼音:(羅馬拼音:ku ra buku ra bu) club clubl極限飛盤極限飛盤 (羅馬:羅馬:ru thi mme to dhi su kuru thi mme to dhi su ku)ulltimate ulltimate discdiscl狗飛盤狗飛盤 (羅馬拼音:(羅馬拼音:do ggu dhi su kudo ggu dhi su ku) dog disc dog discl咖啡咖啡 (羅馬拼音:

18、(羅馬拼音:ko u hi i ko u hi i ) coffee coffeel計算機計算機 (羅馬拼音:(羅馬拼音:ko nn pyu u ta a ko nn pyu u ta a ) computer computerl家家 (羅馬拼音:(羅馬拼音:ho u muho u mu) home home4.4.時態(tài)變化:時態(tài)變化:l日語中主要有日語中主要有3 3種時態(tài):過去時;現(xiàn)在時;將來時。其中,現(xiàn)在時和將來時沒有明顯的時態(tài)標(biāo)種時態(tài):過去時;現(xiàn)在時;將來時。其中,現(xiàn)在時和將來時沒有明顯的時態(tài)標(biāo)記,要靠動詞的種類和上下文的關(guān)系區(qū)別。因此,從形態(tài)上說,我們也可以認(rèn)為日語的時態(tài)記,要靠動詞的

19、種類和上下文的關(guān)系區(qū)別。因此,從形態(tài)上說,我們也可以認(rèn)為日語的時態(tài)分為過去時和非過去時兩種。這些時態(tài)是通過詞形變化表現(xiàn)出來的,如形,形等等。但分為過去時和非過去時兩種。這些時態(tài)是通過詞形變化表現(xiàn)出來的,如形,形等等。但漢語里則沒有這么多詞形變化,只是通過加上一些如漢語里則沒有這么多詞形變化,只是通過加上一些如“了了”、“曾曾”、“過過”等副詞來表示。等副詞來表示。l(1 1)過去時:(即帶有時態(tài)標(biāo)記)過去時:(即帶有時態(tài)標(biāo)記“”)l読(已經(jīng)完成)對應(yīng)的英語為読(已經(jīng)完成)對應(yīng)的英語為“he has read”“he has read”l読(尚未完成)読(尚未完成)“読読”對應(yīng)的英語為對應(yīng)的英語

20、為 “he was reading” “he was reading”(可以這么理(可以這么理l解,但不完全是這樣。這個更像西班牙語或法語的過去未完成時。)解,但不完全是這樣。這個更像西班牙語或法語的過去未完成時。)l(2 2)非過去時:(即不帶時態(tài)標(biāo)記)非過去時:(即不帶時態(tài)標(biāo)記“”)l読(將要進行読(將要進行/ /反復(fù)恒常的動作)對應(yīng)的英語為反復(fù)恒常的動作)對應(yīng)的英語為“he is going to read /he reads”“he is going to read /he reads”l読(正在進行)對應(yīng)的英語為読(正在進行)對應(yīng)的英語為“he is reading”“he is r

21、eading” 日語極富變化,不但有口語和書面語的區(qū)別,還有簡體和敬體、普日語極富變化,不但有口語和書面語的區(qū)別,還有簡體和敬體、普通和鄭重、男與女、老與少的區(qū)別。不同行業(yè)和職務(wù)的人說話也不同。通和鄭重、男與女、老與少的區(qū)別。不同行業(yè)和職務(wù)的人說話也不同。這個方面體現(xiàn)出日本社會森嚴(yán)的等級和團隊思維。這個方面體現(xiàn)出日本社會森嚴(yán)的等級和團隊思維。日語中的敬語發(fā)達。敬語的使用使得公眾場合下的日語十分典雅。但日語中的敬語發(fā)達。敬語的使用使得公眾場合下的日語十分典雅。但過于繁復(fù)的語法使得學(xué)習(xí)敬語異常困難。即使土生土長的日本人也不過于繁復(fù)的語法使得學(xué)習(xí)敬語異常困難。即使土生土長的日本人也不能完全熟練掌握。

22、能完全熟練掌握。我們看日劇的時候會發(fā)現(xiàn)日本人經(jīng)常只用動詞的普我們看日劇的時候會發(fā)現(xiàn)日本人經(jīng)常只用動詞的普通體,而不用敬體。通體,而不用敬體。5. 5. 口語與書面語口語與書面語口語(話言葉):口語(話言葉):(1 1)句子長度較短,多使用易懂的詞匯。)句子長度較短,多使用易懂的詞匯。(2 2)敬語、感嘆詞、終助詞、疑問詞等出現(xiàn)頻率高。)敬語、感嘆詞、終助詞、疑問詞等出現(xiàn)頻率高。(3 3)較常見倒裝、中斷、語序等的混亂。)較常見倒裝、中斷、語序等的混亂。(4 4)會出現(xiàn)男性用語、女性用語等差異,還有方言。)會出現(xiàn)男性用語、女性用語等差異,還有方言。(5 5)使用拒絕以及斷定等表達時,為了緩和語氣

23、,會盡量避免過于直白。)使用拒絕以及斷定等表達時,為了緩和語氣,會盡量避免過于直白。(6 6)有時候會遇上光聽內(nèi)容無法得以區(qū)分的情況。比如)有時候會遇上光聽內(nèi)容無法得以區(qū)分的情況。比如“使使”與與“支支”都念都念作作“”。不過,在口語中可以根據(jù)說話語調(diào)及方式來判斷意思。比如。不過,在口語中可以根據(jù)說話語調(diào)及方式來判斷意思。比如“橋(橋()”和和“箸()箸()”(音調(diào)不同)。(音調(diào)不同)。(7 7)可以通過察言觀色來加深理解。)可以通過察言觀色來加深理解。(8 8)除了與特別親近的人之間的對話外,說話時必須用)除了與特別親近的人之間的對話外,說話時必須用“、”體(表尊敬)。體(表尊敬)。書面語(

24、書言葉):書面語(書言葉):(1 1)句子較長,多用到難理解的詞匯。)句子較長,多用到難理解的詞匯。(2 2)文章結(jié)構(gòu)多遵從語言規(guī)則,基本無省略。句中會用到修飾語等成分,并列)文章結(jié)構(gòu)多遵從語言規(guī)則,基本無省略。句中會用到修飾語等成分,并列句會變多。句會變多。(3 3)從文體分類來看,有漢文體、和文體、文語體、論文體等。)從文體分類來看,有漢文體、和文體、文語體、論文體等。(4 4)由于書面語是作者在單方面?zhèn)鬟f信息,因此必須明確表達想要傳遞的內(nèi)容。)由于書面語是作者在單方面?zhèn)鬟f信息,因此必須明確表達想要傳遞的內(nèi)容。作者有必要使用共通語、或者斟酌文章以使其易懂。作者有必要使用共通語、或者斟酌文章

25、以使其易懂。(5 5)由于內(nèi)容是寫成文的,讀者可以多次反復(fù)閱讀。)由于內(nèi)容是寫成文的,讀者可以多次反復(fù)閱讀。(6 6)可以巧妙加工內(nèi)容使意思更為明了,例如區(qū)分使用漢字及平假名、片假名,)可以巧妙加工內(nèi)容使意思更為明了,例如區(qū)分使用漢字及平假名、片假名,使差異訴諸于視覺。使差異訴諸于視覺。(7 7)文章種類不同文體也各有不同,在論文、公文書等文體中常出現(xiàn))文章種類不同文體也各有不同,在論文、公文書等文體中常出現(xiàn)“”體。體。ll?l、ll非常極非常極l少多少少多少l6. 6. 敬語:尊敬語,鄭重語,自謙語敬語:尊敬語,鄭重語,自謙語尊敬語是為了尊敬對方或者話題人物而使用的描述對方或者話題人物的行為

26、的語尊敬語是為了尊敬對方或者話題人物而使用的描述對方或者話題人物的行為的語言。言。自謙語是用自謙的語言描述自己和自己一方的行為動作,用來表示對對方和話題自謙語是用自謙的語言描述自己和自己一方的行為動作,用來表示對對方和話題人物的尊敬。人物的尊敬。鄭重語不是對話題人物的尊敬,也不是對自己的自謙,而是用鄭重地說話來表示鄭重語不是對話題人物的尊敬,也不是對自己的自謙,而是用鄭重地說話來表示對聽話人的尊重。也是表示自己有高雅教養(yǎng)的表現(xiàn)。對聽話人的尊重。也是表示自己有高雅教養(yǎng)的表現(xiàn)。除了敬語以外,很安靜的說話方式、平穩(wěn)的表情、認(rèn)真聽取別人說話的態(tài)度等等,除了敬語以外,很安靜的說話方式、平穩(wěn)的表情、認(rèn)真聽

27、取別人說話的態(tài)度等等,也是很重要的。也是很重要的。行、來、行、來、 、 尊敬語尊敬語 參自謙語參自謙語食、飲食、飲 召上尊敬語召上尊敬語 自謙語自謙語誠誠。7. 7. 男女、老少不同稱呼男女、老少不同稱呼(chan)(chan)男女通用男女通用 對小孩子或者比較親密的人的稱呼對小孩子或者比較親密的人的稱呼 或者是小時候叫人的稱呼或者是小時候叫人的稱呼 例如小時候叫奶奶例如小時候叫奶奶 叫叫 長大了習(xí)慣上不會改變長大了習(xí)慣上不會改變 多數(shù)還是用在孩子或者親密的人上多數(shù)還是用在孩子或者親密的人上 (san) (san) 男女通用男女通用 表示尊敬表示尊敬 一般平輩的人都能用一般平輩的人都能用 用的

28、最多的稱呼用的最多的稱呼 基本都能用基本都能用 適用范圍是最大的適用范圍是最大的 ( (君君) (kun) (kun)男女通用男女通用 大約等于是同學(xué)的意思大約等于是同學(xué)的意思 還有用在還有用在 地位或者說是輩份地位或者說是輩份 比較高的人對較低的人比較高的人對較低的人 表表示尊敬的稱呼示尊敬的稱呼 用在男性身上比較多用在男性身上比較多 是能對平輩和晚輩用是能對平輩和晚輩用 不能對長輩用不能對長輩用! ! ( (様様) (sa ma) (sa ma)男女通用男女通用 非常尊敬的稱呼非常尊敬的稱呼 對比較尊敬的人都可以用對比較尊敬的人都可以用 無論是親人無論是親人 長輩長輩 上級上級 總之對高你

29、一等的人用就是總之對高你一等的人用就是了了 也有對自己用的也有對自己用的 是自高自大的說法是自高自大的說法 比如:比如: 差不多就是差不多就是 本大小姐的意思本大小姐的意思 俺様差不多就是俺様差不多就是 老子、本大爺、本大人老子、本大爺、本大人 的意思的意思 ( (殿殿)(do no)(do no)男女通用男女通用 和和様様相近相近 尊敬程度比尊敬程度比様様稍遜稍遜 ( (閣下閣下)(ka ka)(ka ka)男女通用男女通用, ,多用于男多用于男 意思幾乎和中文的閣下的意思完全一樣意思幾乎和中文的閣下的意思完全一樣 一般用與軍隊或政黨一般用與軍隊或政黨 較高官階的人使用較高官階的人使用 (

30、(殿下殿下)(den ka)(den ka)男女通用男女通用, ,多用于男多用于男 和中文的殿下有點不同和中文的殿下有點不同 中文的殿下中文的殿下 只要是皇室里面人只要是皇室里面人 或者說有帝王血統(tǒng)都可以使用或者說有帝王血統(tǒng)都可以使用 但是日語但是日語里面一般只用與國王里面一般只用與國王 象公主象公主 王子王子 一類的皇親一類的皇親 大多用大多用 ( (様様) )來稱呼來稱呼 因為女王比較少因為女王比較少 很少很少聽到稱女性為殿下的聽到稱女性為殿下的 所以說多用于男性所以說多用于男性 ( (私私)(wa ta xi)(wa ta xi)男女通用男女通用 教科書上用的教科書上用的我我 其實日本人

31、用的不多其實日本人用的不多 用于較正式場合用于較正式場合 一般熟人間使用的一般熟人間使用的話話 給人的感覺比較斯文給人的感覺比較斯文 ( (私私)(a ta ku xi) )(a ta ku xi) 男女通用男女通用 根據(jù)大家指正根據(jù)大家指正 修正修正 為為: : 的敬語版的敬語版 一般女性用比較多一般女性用比較多 只有在極正式場合只有在極正式場合 男性才會使用男性才會使用 ( (私私)(a ta xi)(a ta xi)女性專用女性專用 年輕女性大多都使用這個年輕女性大多都使用這個 使用平凡的女性自稱使用平凡的女性自稱 ( (私私)(a ta ku xi)(a ta ku xi)女性專用女性

32、專用 的敬語版的敬語版 更加正式一點更加正式一點 ( (僕僕)(bo ku)(bo ku)多用與男多用與男 謙虛的自稱謙虛的自稱 年齡較小的男性用的比較多年齡較小的男性用的比較多 如果大一點用這個稱呼給人的感覺就是如果大一點用這個稱呼給人的感覺就是 比較孩子氣比較孩子氣 挺挺可愛的那種可愛的那種 少數(shù)男性向的女孩也用這個少數(shù)男性向的女孩也用這個 ( (俺俺)(o le)(o le)男性專用男性專用 成年男子幾乎都是用這個自稱的,用的最多的是比較隨便的自稱,與長輩等說話時用就顯的不禮成年男子幾乎都是用這個自稱的,用的最多的是比較隨便的自稱,與長輩等說話時用就顯的不禮貌貌 ( (我我)(wa le)(wa le)男女通用男女通用 比較正式比較正式 比較書面的自稱比較書面的自稱 多用于演講、開會或者一本正經(jīng)討論問題的時候多用于演講、開會或者一本正經(jīng)討論問題的時

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論