中英文對照房屋租賃合同_第1頁
中英文對照房屋租賃合同_第2頁
中英文對照房屋租賃合同_第3頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、房屋租賃合同TENANACYCONTRACT1. 出租方-(以下簡稱甲方)landlord(hereinafterreferredtoasPartyA)地址-Addree電話-tel-2. 承租方-(以下簡稱乙方)Tenant-(hereinafterreferredtoasPartyB)地址Address-電話(Tel)-3. 租賃物業(yè)Premlses甲方同意將單位及其設(shè)備在良好狀態(tài)下租給乙方,租賃面積統(tǒng)計約平方米.PartyAherebyagreestolease-incleanandtenantableconditiontoPartyB,thesizeoftheleaseddremise

2、sbeingapproximate-squiremeters.4. 租賃期Tenancy:租賃期為年,自年月日至年月日,租賃期第一年內(nèi)雙方不能停止合同,第二年雙方如需退租,應(yīng)提前二個月,以書面形式通知對方方能解約.Thepremisesisherebyleasedforatermof-yearscommencinyon-andexpiringon-.NeitherPartyAnorPartyBcanterminatethecontractinthefirstyearoftenancy,inthesecongyear,shallanypartywishtostopthecontract.thei

3、ntiatepartyshallgivetheotherpartytwomonthspriorwrittennotice.5. 租金Rent:A. 租金每月為元正Themonthlyrentis租金以為單位,租金應(yīng)以現(xiàn)金或支票支付,當(dāng)甲方或甲方委托人每月收到乙方租金后,當(dāng)立即發(fā)回收據(jù)予乙方.租金必須于每月號前支付.Therentispayablein-bycashorcheck.PartyA(orA'srepresentative)shallissueareceipttoPartyBuponreceivingtherent.Therentmustbepaidbeforeoronthe-

4、dayofeachmonth.6. 押金Deposit:A. 本合同簽訂后大內(nèi),乙方應(yīng)向甲方繳付個月租金額做為押金,合計為_PartyBmustpaytoPartyA-monthsrentasdepositforatotalof-of-within-daysuponthecontractsigned.在租賃期屆滿后,乙方付清該物業(yè)租賃期內(nèi)的一切費(fèi)用,并且將該物業(yè)交還于甲方后的十四天內(nèi),甲方應(yīng)將押金無息返還給乙方.Onthecompletionofthecontract,PartyAshallreturnthedepositwithoutinteresttoPartyBwithin14daysa

5、slongasPartyBhaspaidoffalloutstandingfeesinthetenantyperiodandreturnedthepremisestoPartyA.乙方如違反合同規(guī)定,致使甲方未能如期收取租金或?qū)τ诔鲎馕飿I(yè)造成損壞,甲方可扣留部分或全部押金抵付.IfPartyBbreachesanyPartyofthiscontract.suchasnotpayingtherentpunctually,orifpartyBcausesdamagetotheleasedpremises,PartyAhastherighttoretainpartorallofthedepositi

6、ncompensation.7, 費(fèi)用Charges:A. 租賃期內(nèi)的管理費(fèi)用由方負(fù)責(zé)支付Themanagementfeeshallbepaidby.B, 租賃期內(nèi)之水,電,煤氣費(fèi),電話費(fèi)及有線電視費(fèi)等,每月根據(jù)實際用量結(jié)算,由方按單繳付.Chargesforwater,electricity,gas,telephoneandcableTVarepayableby-monthlytotherelativebureauaccordingtobillsreceived.8. 甲方的責(zé)任:Landlord'sresponsibilities:A.租賃期內(nèi)甲方不得無故收回房屋,甲方如有違約,應(yīng)

7、退還全部押金及補(bǔ)償壹倍押金給乙方.PartyAisnotpermittedtotakebacktheleasedpresisesduringthetenancyperiod.IfPartyAbreachesthiscontract.ThedepositwillbeboublereturnedtoPartyB.9. 乙方的責(zé)任:Tenant'sresponsbilities:A. 乙方如在租賃期內(nèi)中途退租,在末經(jīng)得甲方同意下,原押金不予退還.IfPartyBvacatesthepremisesbeforecompletionofthetenancyperiodwithoutanyperm

8、issionofPartyA,thedepositwillnotbereturnedtoPartyB.B. 租賃期內(nèi)末經(jīng)甲方同意,乙方不能將其所租物業(yè)全部或部分轉(zhuǎn)租,私自轉(zhuǎn)租無效.Duringtheperiodoftenancy,unlesswiththeagreementofPartyA,PartyBcannotsub-letorletinpartoriffulltheleasedpremises.C. 乙方應(yīng)愛護(hù)租賃物業(yè)及其設(shè)備,如因使用不當(dāng)導(dǎo)致?lián)p壞,乙方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償.PartyBshalltakecareofthepremisesandthefacilitiesofthepremisese

9、andshallberesponsibleforanydamagestothepremisesorthefaciliticsofthepremisesowningtotheresonsofPartyB.在已有房內(nèi)的裝飾和設(shè)施之外,乙方如要增加設(shè)備或其他裝修征得甲方同意;租賃期滿必須恢復(fù)原狀,并承擔(dān)其費(fèi)用,經(jīng)甲方驗收認(rèn)可后歸還甲.Inadditontothedecorationandequipmentalreadyinthepremises,ifPartyBwishestomakeanyalterationsordecorationtothepremises,PartyBshallgetcons

10、entfromPartyA,Oncompletionofthetenancy,PartyBmusthand-overthepremisestoPartyAinitsoriginealconditionandfeesarisingfromsuchworkandtobebornebyPartyB.10. 爭議的解決Arbitration凡執(zhí)行本合同或與合同有關(guān)的爭議,由雙方友好協(xié)商解決,協(xié)商不成,提請中國有關(guān)經(jīng)濟(jì)合同仲裁機(jī)構(gòu)調(diào)解,調(diào)解不成,提請中國有關(guān)經(jīng)濟(jì)合同仲裁機(jī)關(guān)仲裁.Inthecaseofdisputesarisingoverthisagreement,thetwopartiesshalln

11、egotiateinfriendlymarmerandingoodfaitb;Infailed,shallsubmittoChinaRelatedEconomicContractArbitratedBureautomediateorarbitrate.11. 其他Others:A. 本合同如有末盡事宜,由甲乙雙方洽談解決.Ifthecontractremainsomeunperferctedparts,thetwopartiesshallnegotiateinpeace.B. 本合同自簽署之日生效,甲乙雙方各執(zhí)一份參照.Thiscontractiseffectiveafterbothpartiesmakingtheirsignati

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論