外國公司縮寫_第1頁
外國公司縮寫_第2頁
外國公司縮寫_第3頁
外國公司縮寫_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、精選優(yōu)質文檔-傾情為你奉上交易國別是我國國際收支統(tǒng)計記錄中一個重要的申報要素。在對交易對方和交易國別的核查過程中,我們發(fā)現(xiàn)很多國家和地區(qū)的收付款人(公司)名稱中存在各式各樣的表示企業(yè)類型的縮略語,比如:Co.Ltd、Corp.、S.A.、GmbH和BHD SDN等。經(jīng)過調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)上述現(xiàn)象存在的主要原因主要是:(1)各國語言文字不同,同一詞匯在不同的國家具有不同的稱謂,比如,“公司”在英語里一般簡稱Co.、Inc.或Corp.,在瑞典語里的簡稱則是AB;(2)各國法律制度和使用習慣存在差異,導致一些國家和地區(qū)的企業(yè)名稱比較獨特,比如,新加坡法律規(guī)定私人企業(yè)名稱中必須出現(xiàn)Pte.字樣,而其他國

2、家則絕少有此現(xiàn)象。由于有的縮略語為某個國家獨有,有的則是同一語種國家和地區(qū)所共有。因此,我們能通過交易對方中的縮略語來排除掉或推定出某一筆國際收支交易的國別。 有鑒于此,我們以近兩年全國部分地區(qū)的近20萬條國際收支統(tǒng)計交易記錄為索引,對我國主要貿(mào)易伙伴國的公司法、投資法進行了查閱和研究,梳理出許多在國際收支統(tǒng)計信息中出現(xiàn)頻率較高、可用于國際收支交易國別判斷的交易對方縮略語,現(xiàn)列舉和剖譯如下: 一、 SDN BHD與馬來西亞的關系 SDN系馬來西亞語Sendirian的縮寫,意即“私人”。 BHD系Berhad的縮寫,意為“公司”。 SDN BHD是指“私人有限公司”,單BHD一般指“公眾有限公

3、司”。 在馬來西亞,企業(yè)一般注冊為個人企業(yè)、合伙人企業(yè)或私人有限公司,其中以SDN BHD私人有限公司最為常見。如: CSP CORPORATION M ALAYSIABHD UNITED MS ELECTRICAL MFG(M) SDN BHD 除新加坡、文萊(馬來語是兩國正式語言)企業(yè)名稱偶爾出現(xiàn)SDN BHD外,其他國家企業(yè)名稱基本上沒有SDN BHD字樣,因此,如果交易對方中出現(xiàn)SDN BHD,而交易國別不是馬來西亞,則基本上可認定交易國別有誤。 二、GmbH是德語區(qū)國家除德國外還有奧地利、列支敦士登、瑞士、比利時和盧森堡 GmbH系德文Gesellschaft Mit Beschra

4、nkter Haftung的縮寫,等于英文中的Limited liability company,即“有限責任公司”。 有限責任公司為介于大型股份公司與小型合伙企業(yè)之間的企業(yè)形態(tài),為目前德國采用最為廣泛的企業(yè)形式。如: B.TEAM EDV.EDITION B.BREIDENSTEIN GMBH(德國) MESSE FRANKFURT MEDJEN UND SERVICE GMBH(德國) 此類公司形式主要是德語區(qū)存在,除德國外,將德語作為母語之一的還有奧地利、列支敦士登、瑞士、比利時和盧森堡,上述國家企業(yè)名稱中都有可能出現(xiàn)GmbH。如:Hutchison 3G Austria GmbH即為地

5、址在維也納的奧地利企業(yè)。 因此,絕不可將交易對方中出現(xiàn)GMBH的交易記錄一概認為是德國的。 三、AG(德國和瑞士)、S.A.(南歐、南美) AG系德語Aktiengesellschaft的簡稱,SA系法語Societe Anonym、意大利語Societa Anonima和西班牙語Sociedad Anonima的簡稱,均譯為“股份公司”。 公司名稱中包括AG的主要是德國和瑞士,如: PSI BT BUSINESS TECHNOLOGY FOR INDUSTRIES AG(德國) XCHINDLER INFORMATIK A.G(瑞士) S.A.則主要出現(xiàn)在法國、瑞士、比利時、盧森堡、意大利、

6、西班牙、葡萄牙、巴拿馬、阿根延、墨西哥和智利。如: ETABLISSEMENTS TREVES SA(法國) NESTLE SUISSE SA(瑞士) COCKERILL MECHANICAL INDUSTRIES S.A.(比利時) 四、S.A.R.L. S.A.R.L.是“責任有限公司”的意思,組織型態(tài)與股份有限公司類似,主要出現(xiàn)在法國、西班牙和黎巴嫩等國家。法語全稱是Societe a Responsabilite limite,西班牙語全稱是Sociedad anonima de responsabilidad limitada。如: S.A.R.L .POURPRIX NEGOCE

7、15 RUE DE GERLAND(法國) 五、B.V/ N.V B.V.和N.V.分別系荷蘭文Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed 和 Naamloze Vennootschap的簡寫,分別是指私人有限公司和公眾有限公司。如: WEISMULL ER AGENTUREN IM-EN EXPORT B.V. JOHNSON CONTROLS INTERNATIONAL N.V. 荷蘭法律規(guī)定,公司必須有名稱,可以不是荷蘭文,但必須用拉丁字母書寫。私人有限公司必須以Besloten Vennootshap met beperkte

8、 aansprak-elijkhed或其縮寫 B.V.開始或結尾。外國投資也以此種型態(tài)公司最多,其實際經(jīng)營狀態(tài)與英國的私有有限公司(Private Limited Company)、西德的GmbH或法國的SARl公司相似;公眾公司(Naamloze Vennootschap或N.V.)的一般特征與世界上其它地方的股份有限公司相同。 在荷蘭,目前系B.V.及N.V.型態(tài)組成為公司者最多。 比利時企業(yè)名稱冠以N.V.的也比較普遍。 六、A/S A/S為丹麥文aktieselskab和挪威文Aksjeselskap的簡寫,意為股份有限公司,企業(yè)名稱中出現(xiàn)A/S,一般可認定其交易國別為丹麥或挪威。如:

9、 COPENHAGENAIRPORT DEVELOPMENT INTERNATIONAL A/S 七、S.P.A.、S.R.L. SPA 和SRL為意大利最普及的兩種公司形式。 SPA系意大利語societa per azioni之縮略稱謂,指(共同)股份公司,SRL系意大利語societa a responsabilita limitata的簡稱,中文譯為(股份)責任有限公司。如: REGINA CATENE CALIBRATE S.P.A. INVENSYS CONTROLS ITALY S.R.L. 八、PLC PLC系英語Public Limited Company的縮寫。 根據(jù)英國公

10、司法,公司注冊形態(tài)主要分為有限及無限公司兩種,而有限公司又分為公開有限公司(Public Limited Company)即股票上市公司及私人有限公司(Private Limited Company)(即非上市公司)。 設立公開有限公司,公司名稱中必需包括Public Limited Company或縮寫為PLC字樣。如: LONDON STOCK EXCHANGE PLC 需要注意的是PLC是指Public Limited Company,而非Private Limited Company。 九、AB、OY AB系瑞典語Altiebolag的縮寫,OY為芬蘭語Osakeyhtio的縮寫,中文

11、均為“公司”的意思。 芬蘭法律規(guī)定,公司名稱中必須有“公司”的芬蘭語Osakeyhtio或其縮寫OY,也可用瑞典語Altiebolag或其縮寫AB。 所以,交易對方中出現(xiàn)OY,交易國別一般是芬蘭;交易對方中出現(xiàn)AB,交易國別一般是瑞典或芬蘭。如: METSO ACTUATOR MANUFACTURING OY(芬蘭) SANMINA ENCLOSURE SYSTEMS AB (瑞典) 十、S.A. de C.V. S.A. de C.V.是墨西哥公司法(Maxican Corporate Law)規(guī)定的股份公司(S.A)的兩種形態(tài)之一,全稱為Sociedad Anonima de Capita

12、l Variable(西班牙語和英語混寫),中文譯為“可變動資本額公司”。其資本額可以根據(jù)公司章程增加。如: CONSULTORIA INTERNATIONAL S.A.DE C. V. MEXICO 十一、K.K./ Y.K. k.k.是日本語Kabushiki Kaisha(株式會社)的簡寫,等于英語中的Joint-stock company(股份有限公司);如: HAMAMATSU PHOTONICS K.K. Y.K是日語Yugen Kaisha (有限會社)的簡寫,等于英語中的Limited liability company(有限責任公司),實際上多半是一些中小企業(yè),不少是家庭手工

13、業(yè)者,例如豆腐房、菜店、肉鋪等,在國際收支交易記錄中并不見。 十二、PT、TBK PT 和TBK主要出現(xiàn)在印度尼西亞企業(yè)名稱中,如: PTGILANGCITRASENTOSAJAKARTA PTIndofood Sukses MakmurTBK 在印尼語中,PT系Perseroan Terbatas的簡稱,意為“有限公司”,TBK系印尼語中“股份”的縮寫。 十三、Pte、PVT 、 PTY Pte 和PVT均是英語單詞Private的簡寫 在新加坡設立公司,名稱必須以英文為準,有限公司名稱最后必須加上英文Limited,私人公司必須在Limited前加上Private或Pte字樣。如: CAR

14、EER TECHNOLOGY (SINGAPORE) Pte ltd. INA BEARING SINGAPORE Pte.ltd 在印度、巴基斯坦、斯里蘭卡、尼泊爾和孟加拉國,私人企業(yè)名稱中一般含有PVT字樣。如: CHAWLA AGENCIES PVT(印度) DAVANN INTERNATIONAL (PVT) LTD(斯里蘭卡) 在澳大利亞和南非,私人企業(yè)名稱中多包括PTY字樣,如: GOLDEN NEST INTERNATIONAL GROUP PTY LTD(南非) YARRATRAILPTYLTDMELBOURNE(澳大利亞) PTY系英語Proprietary(私人擁有的)的簡稱,表明該企業(yè)為私人企業(yè)。 其他國家交易對方名稱中包含縮略語的還有: APS: 丹麥 Lda:葡萄牙 Ltda:巴西、智利 SP.Z.O.O:波蘭 TIC:土耳其 S.R.O:捷克 EIRL:葡萄牙、秘魯 由于這些關鍵詞涉及我國主要的貿(mào)易對象國,正確解讀和運用這些交易對方關鍵詞,對于提高我國國際收支交易國別信息的準確性大有裨益。在實際操作中,唯要注意以下幾個問題: 一、抓好兩個前提 一是核查人員要對關鍵詞本身進行準確剖譯,嚴格把握其內(nèi)涵和外延;二是交易主體能夠規(guī)范申報、銀行能夠正確錄入或讀取其交易對方名稱。 二、定位于非現(xiàn)場核查 以上交易對方關鍵詞適用于國際收支

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論