第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)變異研究_第1頁(yè)
第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)變異研究_第2頁(yè)
第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)變異研究_第3頁(yè)
第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)變異研究_第4頁(yè)
第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)變異研究_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩35頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 按照中介語(yǔ)理論,學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言系統(tǒng)是具有系統(tǒng)性的,但也常出現(xiàn)一些變異現(xiàn)象。 變異現(xiàn)象: 研究問(wèn)題: 1、如何收集看起來(lái)毫無(wú)系統(tǒng)性的語(yǔ)言材料,用什么方法對(duì)變異現(xiàn)象進(jìn)行描寫(xiě); 2、 如何從理論上闡釋學(xué)習(xí)者語(yǔ)言的變異性和系統(tǒng)性。語(yǔ)言變異的基本含義與研究范式第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言變異的相關(guān)研究語(yǔ)言變異的描寫(xiě)方法對(duì)語(yǔ)言變異研究的簡(jiǎn)要評(píng)價(jià) 語(yǔ)言變異的含義語(yǔ)言變異的含義 第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言變異的分類(lèi)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言變異的分類(lèi) 第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言變異的研究方式第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言變異的研究方式 學(xué)習(xí)者用兩種以上的語(yǔ)言形式表達(dá)目的語(yǔ)中一種形式表達(dá)的意義和功能。 指說(shuō)話(huà)者的語(yǔ)言表達(dá)系統(tǒng)由于社會(huì)因素(社會(huì)等級(jí)、職業(yè)等)

2、、社會(huì)心理因素、心理語(yǔ)言因素而產(chǎn)生的語(yǔ)言形式變化。 第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)及母語(yǔ)者都會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)言變異現(xiàn)象。 Labov(1972):(從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度)認(rèn)為母語(yǔ)者的言語(yǔ)表達(dá)與說(shuō)話(huà)者的社會(huì)階社會(huì)階層及交際目的層及交際目的相關(guān)。Labov observed that most New Yorkers, especially those of middle and upper classes, showed a strong tendency to use an /r/ sound after vowels in situations where their lower class counterp

3、arts tended to leave it out. (Can you tell how New Yorkers pronounce “New Yorkers”?)導(dǎo)致語(yǔ)言變異的因素:社會(huì)等級(jí)和職業(yè)或言語(yǔ)情景等。 語(yǔ)言風(fēng)格的變異(隨便體嚴(yán)謹(jǐn)體)由言語(yǔ)情景造成。 語(yǔ)言變異現(xiàn)象(即“語(yǔ)體變換”):說(shuō)話(huà)人在注意程度比較高的語(yǔ)體形式中,更頻繁地使用享有聲望的語(yǔ)音;而在注意程度比較低的語(yǔ)體形式中,更頻繁地使用不那么有聲望的語(yǔ)音。 Examples? 第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言變異與母語(yǔ)者的語(yǔ)言變異存在異同點(diǎn)前者遵循語(yǔ)言變異的一些共同規(guī)律,但有其自身特點(diǎn); 第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言變異大致有兩類(lèi):“系統(tǒng)變異”與

4、“非系統(tǒng)變異”; 系統(tǒng)變異:指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言變異隨情景的變化而變化;言語(yǔ)情景是其主要原因。 如:(1a) He plays basketball. (formal, careful style) (1b)He play _ basketball. (informal, vernacular) (2a)我在五道口在五道口吃飯。 (2b) 我吃飯?jiān)谖宓揽谠谖宓揽凇?上下文語(yǔ)境變異: 如: Mr. Smith lives in London. (context A) Mr. Smith who live_ in London married her sister. (context B) 母語(yǔ)

5、者的語(yǔ)言變異中部不存在這種語(yǔ)言變母語(yǔ)者的語(yǔ)言變異中部不存在這種語(yǔ)言變異現(xiàn)象。異現(xiàn)象。 當(dāng)學(xué)習(xí)者對(duì)言語(yǔ)輸出注意的程度比較高,其言語(yǔ)表達(dá)表現(xiàn)為嚴(yán)謹(jǐn)體,語(yǔ)序符合目的語(yǔ)規(guī)則; 當(dāng)學(xué)習(xí)者對(duì)言語(yǔ)輸出注意的程讀比較低時(shí),其言語(yǔ)表達(dá)則表現(xiàn)為隨便體,語(yǔ)序便偏離了目的語(yǔ)規(guī)則。 “非語(yǔ)言變異非語(yǔ)言變異”:指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者經(jīng)常在同一:指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者經(jīng)常在同一情景用兩個(gè)或兩個(gè)以上的語(yǔ)言形式表達(dá)同一功能情景用兩個(gè)或兩個(gè)以上的語(yǔ)言形式表達(dá)同一功能?例:例:你打算在這學(xué)習(xí)五個(gè)月?:你打算在這學(xué)習(xí)五個(gè)月?:可能在這住:可能在這住一個(gè)年一個(gè)年。在澳大利我還沒(méi)。在澳大利我還沒(méi)畢業(yè),我還有畢業(yè),我還有一年半一年半一個(gè)半年一個(gè)半年例

6、:在中學(xué)畢業(yè)后,我例:在中學(xué)畢業(yè)后,我一個(gè)年一個(gè)年沒(méi)學(xué),轉(zhuǎn)沒(méi)學(xué),轉(zhuǎn) 到另一個(gè)大學(xué)學(xué)習(xí)中文到另一個(gè)大學(xué)學(xué)習(xí)中文一年一年,再?zèng)],再?zèng)] 學(xué)學(xué)一年一年,再學(xué),再學(xué)一個(gè)半年一個(gè)半年,沒(méi)學(xué),沒(méi)學(xué)一個(gè)一個(gè) 年年例例3:No look my card. Dont look my card. 第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中一直伴隨著大量的語(yǔ)言變異現(xiàn)象伴隨著大量的語(yǔ)言變異現(xiàn)象; 第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言變異比母語(yǔ)者的語(yǔ)言變異更加劇烈、更加頻繁更加劇烈、更加頻繁; 第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言變異是造成其中介語(yǔ)系統(tǒng)不穩(wěn)定的一個(gè)重要原因,同時(shí)也是促進(jìn)其中介語(yǔ)系統(tǒng)不斷發(fā)展的動(dòng)因動(dòng)因。 上下文語(yǔ)境上下文語(yǔ)境 系統(tǒng)變異情景語(yǔ)境系統(tǒng)

7、變異情景語(yǔ)境學(xué)習(xí)者自身的變異心理語(yǔ)言語(yǔ)境學(xué)習(xí)者自身的變異心理語(yǔ)言語(yǔ)境共時(shí)變異非系統(tǒng)共時(shí)變異非系統(tǒng)(自由自由)變異變異學(xué)習(xí)者之間的變異學(xué)習(xí)者之間的變異歷時(shí)變異歷時(shí)變異 (Ellis, 1994) 三種主要研究范式(Ellis,1994): 單一語(yǔ)言能力范式; 能力連續(xù)統(tǒng)范式; 雙重能力范式; 信奉Chomsky的理論; 希望通過(guò)獲得單一不變的數(shù)據(jù)來(lái)考察學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力; 把變異看成是“語(yǔ)言表達(dá)”的一個(gè)特征,而不是學(xué)習(xí)者潛在知識(shí)系統(tǒng)的一個(gè)特征。(即語(yǔ)言變異與學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力無(wú)關(guān),僅即語(yǔ)言變異與學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力無(wú)關(guān),僅與其語(yǔ)言表達(dá)有關(guān)。實(shí)際上忽視了語(yǔ)言變與其語(yǔ)言表達(dá)有關(guān)。實(shí)際上忽視了語(yǔ)言變異。異。)

8、 采用社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的方法,在社會(huì)情景下研究語(yǔ)言采用社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的方法,在社會(huì)情景下研究語(yǔ)言變異,包括說(shuō)話(huà)人之間由于社會(huì)因素引起的變異變異,包括說(shuō)話(huà)人之間由于社會(huì)因素引起的變異,同一說(shuō)話(huà)人由于情景變化引起的變異;,同一說(shuō)話(huà)人由于情景變化引起的變異; 語(yǔ)言學(xué)家既想了解第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力,語(yǔ)言學(xué)家既想了解第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力,同時(shí)也想了解其社會(huì)語(yǔ)言能力;同時(shí)也想了解其社會(huì)語(yǔ)言能力; 研究者既關(guān)注第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)系統(tǒng)規(guī)則研究者既關(guān)注第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)系統(tǒng)規(guī)則的了解,同時(shí)也關(guān)注其在交際中如何運(yùn)用這些規(guī)的了解,同時(shí)也關(guān)注其在交際中如何運(yùn)用這些規(guī)則;則; 三個(gè)研究模式:拉波夫?qū)W派的研究模式、

9、動(dòng)態(tài)研三個(gè)研究模式:拉波夫?qū)W派的研究模式、動(dòng)態(tài)研究模式、社會(huì)心理研究模式。究模式、社會(huì)心理研究模式。 用心理學(xué)的方法來(lái)解釋產(chǎn)生變異的原因;用心理學(xué)的方法來(lái)解釋產(chǎn)生變異的原因; 采用這種范式的學(xué)者認(rèn)為,某些因素影響了學(xué)習(xí)采用這種范式的學(xué)者認(rèn)為,某些因素影響了學(xué)習(xí)者在不同的使用環(huán)境下對(duì)第二語(yǔ)言知識(shí)的掌握能者在不同的使用環(huán)境下對(duì)第二語(yǔ)言知識(shí)的掌握能力;力; 如:第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言中是否存在系統(tǒng)差異如:第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言中是否存在系統(tǒng)差異,取決于它是有計(jì)劃還是無(wú)計(jì)劃的;,取決于它是有計(jì)劃還是無(wú)計(jì)劃的; 兩個(gè)研究模式:語(yǔ)言計(jì)劃模式、言語(yǔ)監(jiān)控模式;兩個(gè)研究模式:語(yǔ)言計(jì)劃模式、言語(yǔ)監(jiān)控模式; 兩個(gè)研究領(lǐng)

10、域:系統(tǒng)變異研究和非系統(tǒng)變異研究; 系統(tǒng)變異研究:與上下文語(yǔ)境、情景語(yǔ)境及心理語(yǔ)境相關(guān)的變異研究; 非系統(tǒng)變異研究:與自由變異相關(guān)的研究。 上下文語(yǔ)境效應(yīng)(語(yǔ)言語(yǔ)境造成的變異) 情景語(yǔ)境效應(yīng) 心理語(yǔ)言語(yǔ)境引起的變異 指由上下文語(yǔ)境的變化而引起的語(yǔ)言變異。 主要體現(xiàn)在中介語(yǔ)音系、形態(tài)、句法層面; 語(yǔ)音層面的系統(tǒng)性研究主要集中在語(yǔ)言語(yǔ)境和情景語(yǔ)境兩方面; L. Dickerson(1975): 最早考察了語(yǔ)言語(yǔ)境對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)音產(chǎn)出的影響。發(fā)現(xiàn)日本學(xué)習(xí)者在發(fā)目的語(yǔ)英語(yǔ)/z/時(shí),隨著其出現(xiàn)的語(yǔ)境而發(fā)生變化。 發(fā)現(xiàn):語(yǔ)音產(chǎn)出受到相鄰元音或輔音的影響。語(yǔ)音變異研究語(yǔ)音變異研究 Wolfram(1989):考

11、察了越南學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語(yǔ)不規(guī)則動(dòng)詞使用變異。(詞的語(yǔ)音形式影響學(xué)習(xí)者對(duì)特定語(yǔ)法特征的使用。) Saunders (1987): 考察了日本學(xué)習(xí)者在名詞和動(dòng)詞的輔音叢(-ps, -ts, -ks)中詞素的產(chǎn)出情況。(詞的語(yǔ)法形式的影響。) Ellis(1988)(歷時(shí)研究) 考察了葡萄牙學(xué)生和印度西北部學(xué)生在課堂英語(yǔ)會(huì)話(huà)中,上下文語(yǔ)境對(duì)第三人稱(chēng)單數(shù)-s和系動(dòng)詞-s的影響。結(jié)果表明,目的語(yǔ)形式的習(xí)得與其使用的特定上下文語(yǔ)境緊密相連。 Hyltenstam (1977): 究發(fā)現(xiàn),兩種語(yǔ)境因素會(huì)對(duì)究發(fā)現(xiàn),兩種語(yǔ)境因素會(huì)對(duì)瑞典語(yǔ)學(xué)習(xí)者選擇否定詞的位置、選擇否定句做瑞典語(yǔ)學(xué)習(xí)者選擇否定詞的位置、選擇否定句

12、做主句還是做從句,以及使用的限定動(dòng)詞是助動(dòng)詞主句還是做從句,以及使用的限定動(dòng)詞是助動(dòng)詞還是實(shí)義動(dòng)詞產(chǎn)生影響。句法形式的習(xí)得是從一還是實(shí)義動(dòng)詞產(chǎn)生影響。句法形式的習(xí)得是從一個(gè)語(yǔ)境過(guò)渡到另一個(gè)語(yǔ)境的。個(gè)語(yǔ)境過(guò)渡到另一個(gè)語(yǔ)境的。 情景變異:由語(yǔ)言情景的變化而引起的語(yǔ)言變異,這種現(xiàn)象稱(chēng)作情景語(yǔ)境效應(yīng)。 體現(xiàn)在語(yǔ)言的語(yǔ)音、形態(tài)和句法層面。 研究范式:語(yǔ)體變換理論語(yǔ)體變換理論社會(huì)語(yǔ)言學(xué)對(duì)母語(yǔ)者語(yǔ)言變異的研究范式) “中介語(yǔ)風(fēng)格連續(xù)體”:Tarone (1982, 1983)。隨便體 語(yǔ)體2 語(yǔ)體3 語(yǔ)體4 語(yǔ)體 嚴(yán)謹(jǐn)體更接近 更接近目的語(yǔ)洋涇浜語(yǔ) 或母語(yǔ)未受到注意的數(shù)據(jù)受到注意的數(shù)據(jù)不同的引出任務(wù)引出的數(shù)

13、據(jù)語(yǔ)法判斷得到的數(shù)據(jù)學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)的語(yǔ)體變換(學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)的語(yǔ)體變換(Tarone, 1983) 學(xué)習(xí)者在不同的言語(yǔ)表達(dá)情景,由于對(duì)語(yǔ)言輸出注意(心理語(yǔ)言機(jī)制)的程度不同,形成不同的語(yǔ)體風(fēng)格。 這些不同的語(yǔ)體風(fēng)格構(gòu)成了學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)風(fēng)格連續(xù)體。這個(gè)連續(xù)體表明,學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言變異是受言語(yǔ)注意程度和交際情景制約的。 這個(gè)連續(xù)體式通過(guò)不同的任務(wù)誘導(dǎo)方式來(lái)實(shí)現(xiàn)的。 L. Dickerson (1975):研究及結(jié)論。 Beebe (1980):研究及結(jié)論。 Sato (1985):研究及結(jié)論。 Schmidt (1980): 調(diào)調(diào)查了不同情景語(yǔ)境下查了不同情景語(yǔ)境下,不同母語(yǔ)背景的英,不同母語(yǔ)背景的英語(yǔ)學(xué)

14、習(xí)者在語(yǔ)學(xué)習(xí)者在第二次使第二次使用相同動(dòng)詞時(shí)是否省用相同動(dòng)詞時(shí)是否省略略。e.g: (1) We went through the tests on a Monday. Jenny had hers during the day, and I mine after work. (2) Well do the best we can (do).Tarone (1985): 調(diào)查了三個(gè)調(diào)查了三個(gè)語(yǔ)法詞素及一個(gè)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法詞素及一個(gè)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的變異情況。變異情況。 Schmidt (1977):Beebe (1980): Tarone (1985):袁博平(1995): 梅麗(2005): 嚴(yán)彥(2

15、006):研究結(jié)論:研究結(jié)論:研究結(jié)論:研究結(jié)論:研究結(jié)論: 中介語(yǔ)風(fēng)格連續(xù)體具有一定的復(fù)雜性。較強(qiáng)社會(huì)價(jià)值的上位規(guī)則、所掌握的知識(shí)類(lèi)型以及不同任務(wù)對(duì)知識(shí)系統(tǒng)的不同要求、目的語(yǔ)特征的難度、任務(wù)的功能性需求、學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)、學(xué)習(xí)者的發(fā)展階段、心理過(guò)程以及情景語(yǔ)境的區(qū)別性特征等眾多因素都影響學(xué)習(xí)者的語(yǔ)體變換。 心理語(yǔ)言語(yǔ)境造成的語(yǔ)言變異在二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域主要集中在有關(guān)“計(jì)劃時(shí)間”對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)出過(guò)程的影響。 J. Hulstijn and W. Hulstijn (1984): 的調(diào)查研究及發(fā)現(xiàn): Ellis (1987): 研究及發(fā)現(xiàn): 研究結(jié)果為何相互矛盾?研究結(jié)果為何相互矛盾? 心理語(yǔ)言語(yǔ)境對(duì)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)

16、言產(chǎn)生影響。在學(xué)習(xí)者有計(jì)劃的話(huà)語(yǔ)中,可能更頻繁地使用目的語(yǔ)形式,較多地使用復(fù)雜的目的語(yǔ)形式。但“計(jì)劃時(shí)間”并不能確保言語(yǔ)產(chǎn)出提高正確率,因?yàn)檠哉Z(yǔ)產(chǎn)出還涉及到一系列復(fù)雜的連鎖反應(yīng),這些反應(yīng)都將影響學(xué)習(xí)者的注意力。 指學(xué)習(xí)者語(yǔ)言的指學(xué)習(xí)者語(yǔ)言的“自由變異自由變異”現(xiàn)象?,F(xiàn)象。雖雖不不易觀察易觀察到到,但在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中普遍,但在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中普遍存在。存在。 相關(guān)研究有助于了解中介語(yǔ)的動(dòng)態(tài)發(fā)展過(guò)相關(guān)研究有助于了解中介語(yǔ)的動(dòng)態(tài)發(fā)展過(guò)程。程。 Ellis(1985c): 自由變體產(chǎn)生的五個(gè)條件自由變體產(chǎn)生的五個(gè)條件,即兩種或更多形式隨機(jī)出現(xiàn)在即兩種或更多形式隨機(jī)出現(xiàn)在:相同的情:相同的情景語(yǔ)境中景語(yǔ)境中、相同的上下文語(yǔ)境中相同的上下文語(yǔ)境中、相同的相同的話(huà)語(yǔ)語(yǔ)境中話(huà)語(yǔ)語(yǔ)境中、具有相同限制條件的情景任具有相同限制條件的情景任務(wù)中務(wù)中、行使相同的語(yǔ)言功能。行使相同的語(yǔ)言功能。 以縱向研究為主; 主要集中在語(yǔ)法、語(yǔ)音層面。 Ellis (1985a)的研究及發(fā)現(xiàn): 王建勤(1987):研究了漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者語(yǔ)言表達(dá)中的自由

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論