




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、你不能這么做You can't do this.你知道 比起渣滓 蒼蠅 該死的德國人Do you know what I hate? More than the mud.我更討厭什么嗎t(yī)he flies, the bloody Boche?是懦夫It's a coward.坦白地說 你連做文書工作都不配And frankly, you're not worth the paperwork.求求你了Please.你還沒走呢Have you not left yet?我覺得今天走不了了I don't think I can go today.爸爸 你總是這樣Dad,
2、 you always do this.這里還有很多事情要做There is a lot to do here.比如阿什沃斯的婚宴The Ashworth wedding reception for one.你覺得我搞不定嗎You don't think I can cope with that?- 你當然可以 - 那就這么說定了- Of course you can. - Well, then, it's settled.拜托 你答應佩吉會幫她的Come on. You promised Peggy you'd give her a hand.而且你上一次休假是什么時
3、候Besides, when was the last time you took a day off?不用擔心了Stop worrying.一切都會好起來的And everything will be fine.威爾弗雷德 車子備好了嗎Is the car ready, Wilfred?馬上就到 夫人On its way, ma'am.加蘭德先生 你今天不用工作嗎Not working today, Mr. Garland?我今天休息I have the day off.好像沒有你 酒店也能轉(zhuǎn)嘛It's almost as if the place runs itself w
4、ithout you.外出小心點Do be careful out there.# 時間飛快的流逝 #These things are moving fast# 我的時間所剩無多 #No time left in my hourglass# 你我已沒有希望 #No hopes for you and me# 他們已走遠 沒有絲毫歉意 #Long gone, they left without apology# 沒有什么能阻擋 #Nothing can stop these# 冰冷鐘表上指針 #Cold clock hands# 轉(zhuǎn)動 #From turning# 祈禱不會終止 #Pray it
5、 won't stop these# 這下落的沙礫 #Falling sands# 從天而降 #Raining down翡翠鳥第五集鵝的供給上出了點問題We've had a bit of a problem sourcing geese.月所以我們改做松露雞肝So we're doing truffled chicken livers instead.有多大差別嗎How much of a difference is there?克萊恩先生Mr. Klein?能回答一下嗎Care to share your wisdom?麥克斯Max.二者的大小和口感都不同Diffe
6、rent weight, different texture.但他們只會往嘴里塞 注意不到的But they'll be too busy stuffing their faces to even notice.那我們要么告訴So either we tell Lord阿什沃斯勛爵和夫人 我們的五星服務and Lady Ashworth that our five-star service不包含主菜 要么.doesn't include their entree or.說謊以保住名聲we lie to protect our reputation.給你 主廚There you
7、go, Chef.最后剛好趕到了Contact came through at the last minute.- 你要的鵝 - 查理 安迪- Geese it is, then. - Charlie! Andy!主廚 還能做點午餐嗎Any chance of some lunch, Chef?你在軍隊沒飯吃嗎Don't they feed you in the army?- 你從哪弄來的 - 你還是不知道的好- Where did you get them? - Best you don't know.我好喜歡婚禮啊I do love a wedding.他們堅持第一支舞要用
8、特邀歌♥手They've insisted on a guest singer for the first dance.那些混♥蛋♥The buggers.你的爵爺今天會來嗎Is your Lordship coming today?空軍要他們整整飛行兩天The air force has had them flying for two days solid.我不確定他會不會參加婚宴I'm not sure he even made the wedding ceremony.以防萬一 讓托比替補當伴郎Toby
9、39;s due to step in as best man just in case.你們倆還真是多愁善感啊You and him all hearts and flowers.我收回剛剛的話I take it back.我錯了I was wrong.打擾一下 請各位聽我說幾句 行嗎Sorry, can I have everyone's attention, please?現(xiàn)在是九月七日 星期六 兩點四十五分It is now 15 minutes to three on Saturday, September 7th.這一天會被永久銘記A day that will go do
10、wn in history因為貝特茜·戴小姐剛剛承認because Miss. Betsey Day just admitted她做錯了一些事she was wrong about something.加蘭德小姐 車子已經(jīng)到了Miss. Garland, that's the cars pulling up now.- 我來幫您 - 謝謝- May I help you? - Thank you.- 歡迎光臨翡翠鳥 - 非常感謝- Welcome to The Halcyon. - Thank you very much.- 這邊請 - 嗨- This way, please
11、. - Hello.嗨Hello.阿什沃斯勛爵和夫人的女兒Lord and Lady Ashworth's daughter今天下午舉♥行♥了婚禮was wed this afternoon.新郎在近衛(wèi)步兵第一團服役The groom serves in the Grenadier Guards.今日成婚 明日又要重返前線Married one day, back on the front line the next.這就是人生啊 雷That's some life, Ray.漢密爾頓勛爵 這次你會待多久How long will y
12、ou be staying with us, Lord Hamilton?飛行指揮官強制我休息一天Flight Command has enforced a 24-hour break.你去參加婚禮了嗎Did you make the wedding?他倆交換誓詞時 我才到I arrived as they were exchanging vows.- 你看起來好累 - 我沒事- You look tired. - No, I'm fine.你寫好了伴郎致辭嗎Have you written your best-man speech?我會臨場發(fā)揮的I'll wing it.這可
13、不好啊That's a terrible idea.大人 有位女士想見您Your Lordship, there is a lady here to see you.塞麗娜.A Mrs. Celina Ra.瑞迪姆斯基夫人Radimsky.斯坦的遺孀Stan's widow.自從你父親的葬禮后I haven't seen the Ashworths我就沒見過阿什沃斯一家了since your father's funeral.我以前總以為 瑪格麗特是我最好的朋友之一I used to think Margaret was one of my closest fr
14、iends.你想讓我做你的男伴 去參加婚宴嗎Would you like me to accompany you to the reception?我也許會邀請迪艾波維利先生Actually I thought I might invite Mr. D'Aberville.那樣好嗎Is that wise?人人都希望我沉浸在悲傷中Everyone wants me to be frozen in grief.他是位紳士He's a gentleman.也是我的朋友He's my friend.還能逗我開心And he makes me laugh.很糟糕嗎Is that
15、 so bad?我會告訴加蘭德小姐多準備一個位置I'll tell Miss. Garland we need an extra place set.你不用悶悶不樂的There's no need for you to mope.我聽說.I've heard that.那個叫布坎南的姑娘很想認識你apparently, the Buchanan girl is keen to make your acquaintance.媽媽 拜托 別啊Mother, please, no.我可不想你孤獨一人啊I can't bear to see you on your ow
16、n.在女孩面前 你總是那么不自然You're so awkward around girls.特里薩很有趣Teresa's great fun.你倆肯定會合得來的I feel sure that you two are going to hit it off.快修好了Almost got it.現(xiàn)在試試Try now.謝謝Ah, thank you.吉姆臨走前Jim had a whole list of列了一張清單 全是要做的事 但是.things to do before he went off, but. you know.抱歉Sorry.我爸爸是名軍人My daddy
17、is a soldier.我哥哥也是So is my brother.爸爸駐扎在北方 而比利.Daddy is up north, but Billy is.他在海德公園兵營服役He's at the barracks in Hyde Park.對 沒錯That's right. Yes.可我一點都不想他 他太煩人了I don't miss him. He's annoying.加蘭德先生 這位是我的鄰居艾達Mr. Garland, this is my neighbour Ada.- 很高興見到你 - 我也是- Pleased to meet you. - L
18、ikewise.我正要出門 送加蘭德先生到地鐵站I'm just nipping out to get Mr. Garland to the tube station.我能去嗎Can't I go, too?多拉 給艾達和加蘭德先生看看你有多聰明Go on, Dora, show Ada and Mr. Garland how smart you are.聽到警報時 我們應該怎么做What do we do when we hear a siren?非常好Very good.她會在那呆很久的She'll stay like that for ages.再見Goodbye
19、.- 不會很久的 - 你最近有吉姆的消息嗎- Won't be long. - Have you heard from your Jim recently?艾達 今天早上剛收到了一封信Got a letter this morning, Ada.抱歉 我忘了件事Sorry, I forgot that.我愛你 小餃子I love you, dumpling.我才不是餃子I'm not a dumpling.這是斯坦尼斯拉夫祖父留給他的Stanislav's grandfather gave it to him.祈求好運For luck.一直以來都能帶來好運 不過.For
20、 all the good that did, but.他會希望交由您保管he would have wanted you to have it.瑞迪姆斯基夫人Mrs. Radimsky,我們會好好照顧您和您的家人you and your family will be looked after.這不是施舍It's not charity.無論我們誰離開了 其他人都會幫助他的家人When one of us is gone, the others help those left behind.他不是離開了He's not gone.我很抱歉 瑞迪姆斯基夫人.I'm sor
21、ry, Mrs. Radimsky, I.他并不是離開了He's not gone.他是死了He is dead.他是死了.He is dead.而且再也不會回來了and not coming back.我們的孩子們.And our children.我還不能告訴他們I can't tell them.他怎么能這樣How could he do this?他是在為他的國家戰(zhàn)斗He was fighting for his country.那我們呢What about us?他把我們丟下了We're the ones he left behind.我不知道怎么辦才好I d
22、on't know what to do.不知道如何繼續(xù)活下去I don't know how to go on.# 當我與你四目相對 #When I look into your eyes# 你的雙眸在月光下閃爍 #I see them sparkle in the moonlight# 當我們共舞 你將我相擁入懷 #And when we dance you hold me so tight# 當我與你四目相對 #When I look into your eyes# 目光再難從你身上移開. #I love to watch you.是愛爾蘭挽馬和其他血統(tǒng)馬的雜交品種Wel
23、l, Mummy insisted on getting me an Irish hunter.在敘利亞出生的阿♥拉♥伯馬 它是現(xiàn)時超過95%的純種馬父線的始祖But Daddy wanted to get me a Darley Arabian.真的 他就像是I mean, honestly, it's like sometimes完全忘了現(xiàn)在正在打仗he doesn't even remember there's a war on.打擾一下 漢密爾頓先生 我請你們喝杯酒吧Excuse me, Mr. Hamilton, m
24、ay I get you and your friend a drink?好啊 來點烈酒Yes, something strong.你改日真該跟我一起去 看看那個莊園You should come with me sometime. You simply must see the estate.當然了 好啊Right. Yes.- 好啊 - 棒極了- Of course. - Wonderful.我會讓我父親安排的I'll have Daddy arrange it.漢密爾頓先生 您的哥哥來了Mr. Hamilton, your brother has arrived.抱歉 特里薩小姐
25、 我們稍后繼續(xù)My apologies, Lady Teresa. We'll continue this later.他真是太迷人了He is such a dish.媽媽決定要撮合我和特里薩小姐Mother has decided to pair me up with Lady Teresa所以假裝我們有事要商量so just pretend we have something to discuss.聽聽這個How about this?昨天我被擊中了Yesterday I was hit.一開始 我甚至沒有意識到I didn't even realize it at fi
26、rst.漏出來的燃油灑滿了肯特丘陵Leaking fuel all over the Kent Downs.飛機開始向前傾She starts pitching.像塊石頭往下墜落.Dropping like a stone and.我試圖.I tried to.拉桿 但是. 失控了pull up, but. she's not responding.天哪 弗雷迪.Jesus Christ, Freddie.緊要關頭 我就是借了點風力At the last moment I just caught some wind.正好Just enough.我當時想的全是艾瑪And all I ca
27、n think about is Emma.如果有一天What happens if one day有個人帶回了消息someone comes with news說我沒能活下來 怎么辦that I just didn't make it?她知道有這個風險She knows the risks.她不知道 并不完全知道She doesn't. She doesn't. Not really.不知道那些烈士的家人會經(jīng)歷些什么Not what happens to those left behind.那可是艾瑪It's Emma.不管發(fā)生什么 她總會陪在你身邊She
28、39;ll stay by your side, no matter what.我不能讓她承受那一切I can't put her through that.也許是時候結(jié)束一切了Maybe it's better to end it now.你不能阻止她愛你You can't stop her loving you.我不知道I don't know.也許我可以Maybe I can.也許我不得不Maybe I have to.占卜師Fortune teller.那個鳥是干什么的What is the bird for?預知未來Tells her what to
29、say.當然了 你從來沒有.Of course it does. You have never.?沒有 當然沒有了No, course not.也許有過一次Maybe once.我十六歲的時候When I was 16.- 然后呢 - 算了吧- And? - Oh, no!你不能說話說一半Can't bring it up and then not tell me.她告訴我She told me我是被偷偷收養(yǎng)的I was secretly adopted,我真正的家人是貴族that my real family are royalty有一天 我會繼承一筆遺產(chǎn)and that one d
30、ay my heritage would be discovered.你相信她了嗎Did you believe her?理查德 我那時都十六歲了 不傻的Richard, I was 16, not stupid.不相信這種話.I suppose it's a nice idea.應該是沒錯的that none of this is real.有一天 你一醒來 發(fā)現(xiàn)一切都變樣了And one day you'll wake up and everything will be different.你介意等幾分鐘嗎Do you mind waiting a few minutes?
31、多拉這周就要過生日了 我不知道Dora's birthday this week and I don't know什么時候會有空給她買♥♥點東西when I'll get a chance to pick her something up.當然了Of course.還是你得直接回去 我知道有場婚宴Unless you've got to get straight back. I know there's a wedding.艾瑪能應付得來Emma can handle it.就幾分鐘 我馬上回來I'll
32、 just be a minute then.薩姆Sam?薩姆Sam!啊Ah!我知道 我知道I know. I know.你不是有意要逃的You didn't mean to run.你被嚇怕了 我不能讓他這樣做You were scared. I couldn't let him do that.很抱歉 您是在跟我說話嗎I'm sorry. Were you talking to me?薩姆·格林Sam Green?恐怕您認錯人了I'm afraid you must have me confused with someone else.不 不 薩姆
33、 是我啊No, no, Sam, it's me.我說過了 您認錯人了As I said, you have me confused.走吧 朋友Why don't you move along, friend?抱歉 理查德Sorry, Richard.- 我要聽聽你的建議 - 好啊- I could use a second opinion. - Of course.那是誰啊Who's that?我不知道I have no idea.樓下有一個婚宴there's a wedding reception downstairs.你是否能陪我參加I wondered
34、if you might accompany me.那應該不太合適I don't think that would be a good idea.會有很多人看著你的There will be a lot of eyes on you down there.我只是想保護你I'm only trying to protect you.是的 當然了Yes, of course.請便 我.Please, I.打擾你了interrupted your day.你要知道.You know.人們會說我只是想要你的錢people will just say that I'm after
35、 your money.看來我還挺有錢的Turns out I am rather rich.既然如此 我最好改變這個看法In that case, I'd better go and change.托比Toby!有人嗎Hello!- 漢密爾頓先生 - 噓- Mr. Hamilton. - Shh.托比Toby! ?托比Toby?別出聲Stop.出了什么事嗎So, what is going on?- 我在工作 主廚 - 就是上周.- I'm working, Chef. - It's just the past week.能讓我專心工作的話I would apprec
36、iate it將不勝感激 主廚 謝謝if I could concentrate, Chef. Thank you.你之前不是總帶著家人的照片嗎Didn't you use to have a picture of your family around here?加油 伙計們 加油干Come on, boys! Let's go.動作快一點As quick as you like.是真的嗎Is it true.艾瑪說. 你三年才休一天假what Emma said. that you'd only had one day off in three years?她夸張了S
37、he's exaggerating.應該是. 三天假It's more like. three days off.你最近也花太多時間工作了You've been putting in the hours, too, recently.我們需要錢We need the money.工作也是個躲避的好地方And work can be a good place to hide.我很羨慕艾瑪這一代I envy Emma's generation.她們有了更多的選擇They've got so many more choices now.- 很明顯. - 除了戰(zhàn)
38、爭 確實如此- Obviously. - War excepted, of course, yes.我像她那么大時 已經(jīng)有了比利When I was her age, I'd already had Billy.我的世界不過就是這幾條街My world was no bigger than these few streets.那你. 快樂嗎Were you. happy?大概吧I think so.有時候就感覺.Sometimes it felt like.安定得可怕just a quiet panic.這就是我的生活This is my life.就是這樣了This is it.就算
39、現(xiàn)在有時候Even now I have moments我看著孩子們會覺得.where I look at the kids and I just feel.嘿Hey.我不知道為什么這么想 我很抱歉I dunno where that came from. I'm sorry.沒事的Don't be.女士們 先生們Ladies and gentlemen,一起鼓掌吧put your hands together為了這破空襲for The Air Raid Rag.你知道程序 費爾德曼先生You know the drill, Mr. Feldman.幫助想去防空洞的顧客To h
40、elp any guests who wish to go- 下到防空洞里 - 我們強烈建議如此- down to the shelter. - Which we strongly advise.那婚禮派對怎么辦What about the wedding party?餐廳已經(jīng)準備好了 一切就緒The restaurant is ready. Everything is laid out.按照新娘家人的意愿 我們會正常進行We carry on as normal as per the bride's family's wishes.嘿 員工們還沒去防空洞嗎Hey, the s
41、taff don't get to go down to the shelter?任何員工想去都能去Any member can go down if they wish.所以除非我們下命令 他們還要繼續(xù)工作Which means keep working unless we say so.你想說什么 奧哈拉先生What is your point, Mr. O'Hara?你應該去防空洞I think you should get to the shelter.你知道狼來了的故事嗎 如果每個警報Do you know The Boy Who Cried Wolf? If we
42、disrupted social events都要中斷活動 我們就會歇業(yè)的at every siren sometimes, we'd go out of business.我也記得那個故事的結(jié)尾I also remember how the story ends.狼群最終出現(xiàn)了 它們血洗了整個村莊The wolves finally show up and they tear the village apart.走這邊 先生 女士This way, please, sir, madam.謝謝你 很快會結(jié)束的Thank you. All be over soon.這么大噪聲 有多少飛機
43、The noise. How many planes are there?我剛剛在屋頂看了看I've just been up on the roof.情況不樂觀 非常糟糕It's not good, not good at all.真的沒辦法 先生There's nothing to be done, sir.借過一下Excuse me.阿什沃斯夫人 我們得Lady Ashworth, we need將婚禮轉(zhuǎn)移到防空洞中to move the wedding party into the shelter.- 不可能 - 這不是個- Absolutely not. -
44、This isn't a union能在地下室舉辦的婚禮that can be celebrated in a basement.- 連你父親都會明白的 - 漢密爾頓夫人- Even your father would understand that. - Lady Hamilton,現(xiàn)在倫敦上空有數(shù)百架德國飛機there are hundreds of German planes over London.我不能讓我的員工和您的客人身處險境I will not put my staff or your guests in danger.好吧 我想.Well, I suppose.是不是
45、真的有數(shù)百架if there are hundreds of them.瑪格麗特Margaret?我告訴過公爵 我們該去薩沃伊酒店I told his Lordship we should go to the Savoy.但他被忠誠沖昏了頭腦But he had some misguided idea of loyalty.不 我得回家 去找多拉No, I need to get home, to Dora.艾達會把她帶到安全的地方Ada will have got her somewhere safe.佩吉Peggy.快進來Come on!他們叫我待命They told me to stay
46、 put.這么匆忙 他們不可能找到更多的士兵They won't be scrambling any more fighters,- 已經(jīng)太晚了 - 我不能坐以待斃- it's too late for that. - I can't just sit here and do nothing.- 你別無選擇 - 孩子們- You don't have a choice. - Boys!你對迪艾波維利先生了解多少What do you know about this Mr. D'Aberville?我最初并不確定 但.Well, I wasn't
47、sure at first, but.我開始想 他可能是真的關心母親I'm starting to think he might really care about Mother.你太軟弱了You're too soft.不是一切都那么簡單的 弗雷迪Not everything is simple, Freddie.別擔心 我們會沒事的Don't worry. We'll be all right.好吧 這邊 我們走吧All right, come on, let's go.斯托頓父子當鋪梅菲爾區(qū)艾爾古德大道82號♥1940年9月2
48、日懷特查佩爾的S·薩利文先生一個小號♥和一個箱子我們會盡快布置好的 加蘭德小姐We'll set up as quick as we can, Miss. Garland.謝謝你們Thank you.大部分客人已經(jīng)在防空洞了Most of the guests are in the shelter now婚宴也在轉(zhuǎn)移中when the wedding party is on the move.我之前叫湯姆擦擦地板I asked Tom to do a sweep of the floors.專心點 繼續(xù)工作Concentrate, keep workin
49、g!我希望大家都下樓I want everybody downstairs.不行No.我還沒有完成主菜I've not finished the main course.蛋糕也還需要加糖霜And the cake still needs icing.沒事 我留下來 我會完成工作的It's fine, I will stay. I'll finish the work.我們兩一起吧Make that two of us.我們會搞定的 所以剩下的人都去防空洞We'll get it done. So, the rest of you, away down the s
50、helter.現(xiàn)在 馬上 去吧 廚師Now. Go on. Let's go. Go, Chef, now.我們?yōu)閹淼牟槐闵罡斜竁e apologise for the inconvenience.賓館房♥客們請走這邊Hotel guests this way.請放心 你們還是會得到五星級的待遇Rest assured, you will still be receiving five-star treatment.婚禮請走這邊Wedding party this way.這不錯了 夫人Could be worse, madam.至少不是公共防空洞You co
51、uld be in a public shelter.別擔心 山姆Don't worry, Sam.承受得住She'll hold.我參加過鞏固這里的工作I was on the work detail that helped reinforce this one.你呢What about you?你一直在做什么What have you been doing with yourself?我在酒店.I'm a manager.是個經(jīng)理in a hotel.好吧Right.那你過得挺不錯的Things worked out all right for you, then.
52、好工作Nice job.漂亮的衣服Nice suit.美麗的女人Nice woman.你想起過他嗎You ever think about him?我想起過I do.從未忘記All the time.我們約好了 如果再見面.We agreed if we ever met.我知道約定了什么 薩姆I know what we agreed, Sam.我現(xiàn)在是加蘭德It's Garland.理查德·加蘭德Richard Garland.如果不是因為我.And if it hadn't been for me.我知道 不 我知道I know, no, I know.但我過著
53、怎樣的日子呢But what kind of a life have I got?回不了家I never got to go home.也得不到一份體面的工作 我什么都沒有Couldn't find a decent job. I've got nothing.這不公平 對嗎 薩姆It's not fair, is it, Sam?你得幫幫我 我應該過更好的生活You need to help me. I deserve better.佩吉 佩吉Peggy. Peggy!我不能拋下多拉 而且是在這種情況下I can't leave Dora! Not with
54、all this going on.現(xiàn)在出去太不安全了It isn't safe to go out.如果換成是艾瑪呢What if it was Emma?你會只是坐在這里嗎Would you just sit here?拭目以待 總往好的想Wait and see? Hope for the best?讓我替你去Let me go for you.我不阻止你跟我一起去 但我不會讓你替我去I can't stop you going with me but I won't let you go for me.當初 你可是當即就自愿留下的You were pretty
55、quick to volunteer to stay up.我有工作要做I have a job to do.不No.我有工作要做 你有妻兒I have a job to do. You have a wife and children.現(xiàn)在去下面的防空洞吧Get yourself down the shelter now.這不是問句 快去I'm not asking. Go!快去Go!難道這都不重要了嗎Or does it not matter any more?- 別這樣 主廚 - 你都不再提起他們了- Don't do that, Chef. - You don'
56、t talk about them any more.- 你以前總是提起他們的 - 主廚- You used to talk about them. - Chef!就是今天 對嗎Today's the day, isn't it?我記得你曾說過這個日子 九月七日I remember you talking about it. September 7th,你女兒的生日your daughter's birthday.我認為 你已經(jīng)放棄自己的家庭了I think you've given up on your family.你已經(jīng)不在乎了I think you don't care!不 不No, no.不No.放輕松Easy.放松 放輕松Easy! Easy.沒事了 沒事了It's all right, it's all right.沒事了It's al
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 公共關系學的理論與實踐結(jié)合試題及答案
- 行政管理與公關文案撰寫的技巧試題及答案
- 工程項目管理高效管理試題及答案
- 2025年購車辦理行駛證是否需要貸款合同
- 2025年建筑領域的風險管理新思路試題及答案
- 高層宿舍消防安全指南
- 2024年水電工程師職業(yè)發(fā)展路徑試題及答案
- 公共關系學綜合考題試題及答案
- 新媒體技術(shù):理論、案例與應用(全彩微課版) 課件 第1章 新媒體概述
- 知識結(jié)合實踐水利水電工程試題及答案
- 英國默許開發(fā)權(quán)的發(fā)展歷程、體系構(gòu)建與成效分析
- 電商售前客服質(zhì)檢培訓
- 2023電力調(diào)度控制中心設計導則第1部分:術(shù)語和定義
- 公務卡管理制度
- 中國兒童川崎病診療循證指南(2023年)解讀課件
- 《狼圖騰》閱讀分享與深度解讀
- 國網(wǎng)公司合規(guī)管理
- 砌體開槽處理詳細方案
- 小型渦噴發(fā)動機市場深度評估與發(fā)展機遇研究報告
- 貸款延期通知函
- 2025-2030年中國鋼鐵中厚板行業(yè)運行狀況及發(fā)展規(guī)劃分析報告
評論
0/150
提交評論