外貿(mào)函電常用短語大全_第1頁
外貿(mào)函電常用短語大全_第2頁
外貿(mào)函電常用短語大全_第3頁
外貿(mào)函電常用短語大全_第4頁
外貿(mào)函電常用短語大全_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Useful words and expressions一、建立業(yè)務關系1. We are specialized in the above business and recall that many years ago, considerable business was done with your country on such items.我們專營上述業(yè)務,許多年前,我們同你們國家就上述商品做過大筆交易。2. On the recommendation of Messers. J. Smith & Co., Inc., we have learned with pleasure the

2、 name of your firm and shall be glad to enter into business relations with you. 承蒙史密斯公司介紹,得知貴公司名稱,我們非常樂意與貴方建立貿(mào)易關系。3. We are willing to enter into business with your firm on the basis of mutual benefit and exchanging that one has for what one needs.我們愿在平等互利、互通有無的基礎上與貴公司建立業(yè)務關系。4. As you are one of the

3、 leading importers in digital machine tools, we have pleasure in contacting you in the hope of establishing business relations.鑒于你們是數(shù)控機床的主要進口商之一,特此聯(lián)系,盼能建立業(yè)務關系。5. We avail ourselves of the opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you.我們利用此機會致函貴方以了解可否與貴方建立貿(mào)易關系。6.

4、 Being closely connected with reliable wholesalers here, we shall be able to do considerable import business with you.我公司與此地可靠的批發(fā)商有密切聯(lián)系,能與貴公司做可觀的進口業(yè)務。7. Thank you for your letter of January 22, in which you expressed your willingness to enter into business relations with us.感謝你方1月22日來信表示愿意同我們建立業(yè)務關系。

5、8. We are given to understand that you are potential buyers of Chinese., which comes within the scope of our business activities.據(jù)悉,貴方是中國(產(chǎn)品)有潛力的買主。該產(chǎn)品正屬我公司的經(jīng)營范圍。9. We have obtained your name and address through the Commercial Counselors Office of the Embassy of the Peoples Republic of China in your

6、 country and understood that you would like to establish business relations with us.我們從駐貴國的中國大使館商務參贊處得知貴公司的行名和地址,并了解到貴公司愿與我們建立業(yè)務關系。10. We should highly appreciate it if you would respond to our request at your earliest convenience.如果你方能夠盡早回復,我們將不勝感激。二、詢盤1. Could you give us some idea about your pric

7、e? 請介紹貴方的價格好嗎?2. Do you offer FOB or CIF? 貴方報離價還是到岸價? 3. How long does your offer remain valid/firm/open? 貴方的報價多長時間有效? 4. Will you let us know what your terms of payment are? 能否告知貴方付款條件? 5. Please make us an offer within this month since we have made an inquiry for your products. 我方已對你們的產(chǎn)品進行詢價,請在本月內(nèi)

8、給予報盤。 6. Please send us your best offer by Internet stating payment terms and time of shipment. 請用互聯(lián)網(wǎng)向我方報最優(yōu)價,說明支付條件和裝運期。 7. Full information as to prices, quality, quantity available and other relative particulars would be appreciated. 請詳告價格、質(zhì)量、可供數(shù)量及其它有關情況。8. May I have an idea of your prices?可以了解一下

9、貴方的價格嗎?9. Can you give me an indication of price? 貴方能給我一個估價嗎?10. Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods.請告知貴方有關商品的最低價。11. If your prices are favorable, I can place the order right away.如果貴方的價格優(yōu)惠,我方可以馬上訂貨。12. When can I have your firm C.I.F. prices, Mr. Li?李先生,什么時候能得到貴方

10、到岸價的實盤?13. We would rather have you quote us F.O.B. prices.我方希望貴方報離岸價格。14. Referring to your letter dated . in which you inquired for ., we have pleasure in cabling you an offer as follows: 關于貴方. .月. .日對. .詢價函,現(xiàn)電報報價如下: 15. In answer to your inquiry for. (name of commodity), we offer you .(quantity).

11、 關于貴公司所詢. . (商品), 現(xiàn)可供. (數(shù)量)。 16. As requested, we are offering you the following subject to our final confirmation: 根據(jù)要求,現(xiàn)我方就如下貨物向貴方報價,以我方最后確認為準: 17. We thank you for your inquiry of Nov.29, and can offer you. This offer will remain open until the receipt of your fax by return. 感謝貴方11月29日詢盤,現(xiàn)報. .,此報

12、盤有效期截止收到你方傳真。 18. We thank you for your letter asking for our new catalogue. It is being dispatched to you under separate cover and we hope that you will find many items in it which interest you. 感謝你方來函索要我方新目錄單,目錄單已另封寄上,希望貴方從中得到感興趣的項目。 19. Further to our letter of . we have now heard from our works

13、that it is possible to supply. 續(xù)我方. .月. .日函,我方從工廠獲悉有可能提供. . (產(chǎn)品)。 20. In reply to your letter of . we confirm our fax of today reading: 茲復貴方. .來函,我方確認今日電傳,電文如下: 21. As soon as we are able to say anything definite regarding our supply of compressors, we will cable you again. 關于我方提供壓縮機一事,一俟我方有進一步消息,即電

14、告貴方。22. Will you please tell the quantity you require so as to enable us to sort out the offers?為了便于我方報價,可以告知貴方所要的數(shù)量嗎?23. We would like to know what you could offer as well as your sales conditions.我方想了解貴方所能提供的商品和銷售條件。24. How long does it usually take you to make delivery?貴方通常要多久才能交貨?25. Could you m

15、ake prompt delivery?可以即期交貨嗎?26. Would you accept delivery spread over a period of time?不知貴方能否接受在一段時間里分批交貨?27. Could you tell me which kind of payment terms you will choose?能否告知貴方將采用哪種付款方式?28. Will you please tell us the earliest possible date you can make shipment?能否告知我方最早船期嗎?29. Do you take special

16、 orders?貴方接受特殊訂貨嗎?30. Could you please send us a catalog of your rubber boots together with terms of payment?貴方能給我方寄來一份膠靴的目錄和付款方式嗎?31. He inquired about the varieties, specifications and price, and so forth.他詢問了品種、花色和價格等情況。三、發(fā)盤、還盤(1)As requested, we are offering you the following subject to our fina

17、l confirmation. 根據(jù)要求,我方就如下貨物向貴方發(fā)盤,以我方最后確認為準。(2)As recently the goods are in extremely short supply, we regret being unable to offer. 因近期貨源緊張,很抱歉不能發(fā)盤。 (3)Its a pleasure for us to offer you the goods as follows. 非常高興地向你方發(fā)盤如下。 (4)We will keep in mind your requirement for shirts and shall contact you on

18、ce it is available. 我方會留心你方對襯衫的要求,一旦有貨,將立即同你方聯(lián)系。 (5)We regret being unable to quote on F.O.B. basis, as it is our general practice to do business with all our clients on C.I.F. terms. 很遺憾,我方不能以離岸價報價,我方與客戶做生意通常報到岸價.(6)We have the offer ready for you. 我方已經(jīng)為你方準備好發(fā)盤了。 (7)I come to hear about your offer

19、for fertilizers. 我來聽聽你方關于化肥的發(fā)盤。 (8)We offer firm for reply 11 a.m. tomorrow. 我們發(fā)實盤,以明天上午11點答復為有效。(9)My offer was based on reason able profit, not on wild speculations. 我方的報價基于合理的利潤,并非漫天要價。 (10)We always try our best to meet your requirements in view of our long relations. 鑒于雙方長期的貿(mào)易關系,我方總是盡力滿足你方的要求。(

20、11)Is your offer a firm one or one subject to final confirmation? 你發(fā)的是實盤還是以最后確認為準?(12)This offer is based on the expanding market and is competitive. 此發(fā)盤著眼于擴大銷路而且很有競爭性。(13)Please renew your offer for two days further. 請將發(fā)盤延期兩天。(14)Please renew your offer on the same terms and conditions. 請按同樣條件恢復發(fā)盤。

21、 (15)The offer will remain open for 3 days. 發(fā)盤的有效期為3天。(16)Useful words and expressionsto extend an offer 延長發(fā)盤to renew an offer 或 to reinstate an offer 恢復發(fā)盤to withdraw an offer 撤回發(fā)盤to decline an offer謝絕發(fā)盤at wide intervals 間隔時間太長(17) We find your quotation slightly higher than those we have received f

22、rom other sources, and ask you to reduce your price to meet the competition.我方發(fā)現(xiàn)你方報價比其它渠道略為偏高,請你方降價,以適應競爭。(18) We are sorry to inform you that your price has been found uncompetitive, but we are still interested in doing business if you can bring down your price to an acceptable level.很抱歉地通知,你方價格無競爭

23、力,若能降低到我方可接受的價位,我們?nèi)詫灰赘信d趣。(19) You will see that our offer compares favorably with the quotations you can get elsewhere.你方會發(fā)現(xiàn)我方報價低于其它報價。(20) This quotation is based on expanding market and is competitive.此報盤著眼于擴大銷路而且很有競爭性。(21) We quote this article at US$250 per M/T C&F.我們報成本加運費價每公噸250美元。(22) Some p

24、rice-related terms:advertising cost 廣告費appraised price估價basic price 基價buying offer 買方發(fā)價ceiling price 最高價combined offer 聯(lián)合發(fā)價cost and freight (C & F) 到岸價;成本加運費cost and insurance (C & I) 成本加保險費在內(nèi)價cost, insurance and freight (C.I.F.) 到岸價格;成本加保險和運費counter offer 還價;還發(fā)價current price 現(xiàn)時價entertainment expens

25、es 交際費ex-dock/ex-factory 碼頭/工廠交貨價ex-mine/ ex-plantation 礦區(qū)/農(nóng)場交貨價ex-quay/ ex-wharf 碼頭交貨價ex-ship船上交貨價first cost 生產(chǎn)成本價floor price 最低價free alongside(on) ship 船邊/上交貨價free on rail 火車上交貨價free overside輸入港船上交貨價格, 船邊交貨free out (F.O.) 包括卸貨費在內(nèi)的運費freight repaid 運費預付freight terms 岸上交貨價landing (loading) charges 起(

26、裝)貨費miscellaneous expenses 雜項開支net price 凈價;實價offer without engagement 虛盤;不受約束出價out-of-pocket expenses 零星開支overhead 日常開支;日常管理費packing charges 包裝費prime cost 原價;主要成本rebate 回折retail price 零售價sundry expenses 雜費surcharge 附加費wholesale price 批發(fā)價(23) We think your offer is too high, which is difficult for u

27、s to accept. 你方報價太高,我方難以接受。(24) Our offer is reasonable and realistic. It comes in line with the prevailing market. 我方的報價是合理的、現(xiàn)實的,符合當前市場的價格水平。(25) If you insist on your price and refuse to make any concession, there will be no necessity for further discussion. 如果你方堅持自己的價格,不作讓步,我們就沒有必要再談下去了。(26) Lets

28、 have your counter-offer. 請還個價。(27) We make a counter-offer to you of U.S. $150 per metric ton F.O.B. London. 我方還價為每公噸倫敦離岸價150美元。(28) It is absolutely out of the question for us to reduce our price to your level. 我方不可能把價格降到你方所要求的價格水平。(29) I am afraid I do not find your price competitive at all. 你方的報

29、價無任何競爭性。(30) Still, I think it unwise for either of us to insist on their own prices. 不過,彼此都堅持自己的價格不是明智之舉。(31) I will respond to your counter-offer by reducing our price by three dollars. 我方同意你方的還價,減價3元。(32) If the price were higher than that, we would rather call the whole deal off. 如果價格比這還高,我方寧愿放棄

30、這樁生意。(33) With your price Im afraid youll stand very little chance of obtaining the business.按你方這個價格,恐怕你方獲得這筆交易的機會甚微。(12) To have this business concluded, you need to lower your price at least by 10 percent, I believe.我方認為,要達成這筆交易,你方至少要降價10%。(13) Our price is reasonable, compared with that in the in

31、ternational market.與國際市場上的價格相比,我方的價格還是合理的。(14) The price of is acceptable, provided you increase the quantity of your order to 我方可以接受價,但條件是你方應將訂貨數(shù)量增至四、接受(1) In view of your urgent need of the cargo and the fine relationship between our two parties, we have determined to accept your order in spite of

32、 the current tight supply position, but we can do so only by putting off our supply to another customer.鑒于你方急需此貨物以及你我雙方的友好關系,盡管目前供貨很緊,我方?jīng)Q定接受你方的定單。然而我方能這樣做是因為推遲了另外一客戶的交貨期。 (2) As some items under your order are beyond our business scope , we can only accept your order partially, we hope this will not

33、 cause you inconvenience.由于你方定單項下的貨物超出了我方的經(jīng)營范圍,我方只能部分接受你方定單,希望這樣做不至于給你方帶來不便。(3) Since your order cover such a large quantity, we are unable to meet your requirements for the moment, but we will do our utmost to secure supply for you, and whenever the position improves we will not fail to let you kno

34、w.因為你方的定單數(shù)量很大,我方目前暫時不能滿足你的需求,但是我們將盡最大的努力為你方獲取貨源,一旦情況改善,一定告知。(4) Because we are already heavily burdened with outstanding orders, it is impossible for us to accept new orders for delivery within this year.由于我方現(xiàn)在已經(jīng)承擔過多的定單,因此無法接受今年之內(nèi)交貨的新定單。(5) If you can accept US$75, send us a proforma invoice and we

35、will open a letter of credit for 2,000 sets. The quality of the merchandise must be as high as that of your sample.如果可以接受75美元的標價,請寄形式發(fā)票來,我們當即開立2000套的信用證。商品質(zhì)量須與樣品質(zhì)量一樣好。(6) We express thanks for your quotation of February 25 and enclose here with our Order No. 686 for the captioned commodities. As the

36、 commodities are eagerly required by our clients ,we expect you will deliver them without delay.感謝你方2月25日的報價,隨函附上關于標題項下貨物的686號訂單。因為我方客戶急需該貨,希望能盡快裝運。(7) We are satisfied with the price and quality of your goods and delighted to provide you with an order for the following items on the understanding th

37、at they will be supplied from current stock at the prices mentioned.我方對你方的產(chǎn)品價格和質(zhì)量都很滿意,現(xiàn)寄上訂單一份訂購下列產(chǎn)品,要求按照指定價格以現(xiàn)貨供應。(8) Your samples of received favorable reaction from our customers, and we are pleased to enclose our order for.我客戶對你方樣品反映良好,現(xiàn)附上定單。(9) This is a trial order. Please send us 60 sets only

38、so as to develop the market. If successful, larger orders will follow in the future.此系試銷定單,請先發(fā)來60臺以便開發(fā)市場。如果成功,隨后將有較大數(shù)量的定單。(10) Please supply in assorted colors: preferably 10 dozen each of red , yellow , green, blue and brown.請按照不同的顏色配貨,最好是紅、黃、綠、藍以及棕色各10打。(11) We leave it to your discretion to suppl

39、y an appropriate substitute, should you not have what we wish for, but the price must be lower than HKD 5 per yard. 如果無我方所需要的貨物,可由你方選擇提供合適的代用品,但價格不得超過每碼5港元。(12) Unfortunately, the recent rush of order for our goods has made it impossible to promise shipment earlier than Oct. 20. 不巧,由于大量定單涌入,我方不能承諾在1

40、0月20日前裝運。(13) Our stock of B600 is exhausted and we have no idea when the material will be restocked. B600庫存告罄,不知何時才能補進五、銷售合同確認1. Sales Confirmation 銷售確認書,可縮寫為S/C 2. Purchase contract 購貨合同,可縮寫為P/C 3. in favor of somebody = in somebodys favor 以某人為抬頭4. issuing bank = opening bank 開證行5. the General Ter

41、ms And Conditions 一般條款6. equally authentic 同等效力7. Supplementary Condition ( s )附加條款8. be in conflict with 和沖突9. final and binding 決定性的并具有效力的10. in conjunction with 與有關11. paying bank 支付行,付款行12. full set clean on board shipped Bill of Lading 一整套清潔裝船提單13. loading and unloading 裝卸14. sailing date 起航日期1

42、5. China Commodity Inspection and Quarantine Bureau 中國商品檢驗檢疫局16. upon ( on ) the strength of 依靠,憑借17. should be borne by somebody應由某人負擔18. force majeure 人力不可抗力19. Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade 中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會20. provisional ru

43、les 暫行條例;暫行規(guī)則六、結算1.常見銀行Westpac Banking Corp西太平洋銀行公司(澳大利亞)Chase Manhattan Bank大通曼哈頓銀行(美國) Citibank花旗銀行 Bank of China中國銀行 Canadian Imperial Bank of Commerce加拿大帝國商業(yè)銀行 National Westminster Bank PLC 國民西敏寺銀行(英國) Lloyds Bank PLC勞埃德銀行(英國) Midland Bank米蘭銀行(英國) Banque National de Paris巴黎國民銀行(法國) Deutsche Bank

44、德意志銀行(德國) Algemene Bank Nederland荷蘭通用銀行 2. commercial invoice 商業(yè)發(fā)票3. insurance policy 保險單與保險有關的詞匯和詞組有:insurance fund 保險基金 insurance premium 保險費 insurance rate 保險費率4. certificate of origin 原產(chǎn)地證明在對外貿(mào)易中,證書有多種:certificate of inspection 檢驗證書plant quarantine certificate 植物檢疫證明書sanitary certificate 衛(wèi)生證書 he

45、alth certificate 衛(wèi)生(健康)證書 survey report on weight issued by C.I.B.C. 中國商品檢驗局簽發(fā)之重量檢驗證明書 inspection and testing certificate issued by C.I.B.C. 中國商品檢驗局簽發(fā)之檢驗證明書 5. drawn on somebody for 開出向某人索取匯票6. proceeds n.收益,收入,款項7. for ones file 供存檔This copy of credit is for your own file, please deliver the attach

46、ed original to the beneficiary. 本證副本供你行存檔,請將隨附之正本遞交給受益人.8. correspondent bank 往來行9. agent bank 代理行10. negotiation credit 議付信用證常見的有關信用證的詞組有:Confirmed L/C 保兌信用證Sight L/C 即期信用證Usance L/C 遠期信用證 Transferable L/C 可轉讓信用證 Divisible L/C 可分割信用證 Documentary L/C 跟單信用證 Clean L/C 光票信用證Deferred Payment L/C 遲付信用證Ba

47、ck to back L/C 背對背信用證Reciprocal L/c 對開信用證11. tie something up 系?。煌2?;凍結;使緊張My money is all tied up in stock. 我的錢全被套在股票上。12. T/T 電匯在匯付(remittance)下常見的支付用語有:D/D 票匯M/T 信匯13. unaccommodating 不與人方便的,不隨和的14. collection 托收托收有兩種方式:D/P ( documents against payment) 付款交單D/A ( documents against acceptance) 承兌交單信

48、用證開征、改證常用語句:15. urge the letter of credit 催證urge an early shipment 催促及早運出16. application form 開證申請書在保險中,它又有“投保單”的意思17. shipping advice 裝船通知 裝船通知有以下說法:advice of shipmentshipment noticenotice of shipment18. honor draft 承兌匯票19. amend 修改,改進,改證 to amend letter of credit 修改信用證 與此相關的詞組有:to urge L/C 催開信用證 t

49、o issue L/C 開立信用證 to extend L/C 將信用證展期20. perusal. 細讀,詳讀 On perusal, we find that transshipment is not allowed. 經(jīng)仔細閱讀,我們發(fā)現(xiàn)(有)不允許轉船(的規(guī)定)。21. UCP600 跟單信用證統(tǒng)一慣例600它是跟單信用證統(tǒng)一慣例600的英文縮寫,全稱為:Uniform Customs and Practice for Documentary Credits 60022. valid date 有效期23. see to it that .一定注意到.,務必.See to it tha

50、t youre ready on time!到時候你千萬要準備好!24. prolong vt. 拖延,延長prolong the date of shipment 延長交貨期25. grant 同意,準許grant amendment to L/C 同意改證26.acknowledgement 確認,感激 acknowledgement of order 訂單確認27. sundries雜貨28. extend an L/C to 將信用證展期到Please explain our situation to your customers and secure their consent to

51、 extend the L/C to September.30. 請向貴方客戶解釋我方情況以征得他們同意將信用證展期到9月30日。29. to the extend of 最高金額30. beneficiary 受益人 信用證業(yè)務中有關的當事人有: applicant 申請人 issuing bank = opening bank 開證行 advising bank 通知行 negotiation bank 議付行 paying bank 付款行confirming bank 保兌行31. recourse n. 追索權 with recourse 有追索權 without recourse

52、無追索權with recourse L/C 有追索權的信用證without recourse L/C 無追索權的信用證32. commercial invoice 商業(yè)發(fā)票33. in duplicate 一式兩份還有以下類似說法: in triplicate 一式三份 in quadruplicate 一式四份 in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份 in octuplicate 一式八份 in ninthtuplicate 一式九份 in decuplicate 一式十份34. freight prep

53、aid 運費預付 提單上關于運費的批注還有: freight paid 運費已付 freight collect 運費到付 freight to be collected運費到付 freight payable at destination 目的地支付運費35. endorse 背書 endorsement 背書 與此相關的詞和詞組有: endorser 背書人 endorsement in blank(general endorsement,blank endorsement)無記名背書,空白背書 special endorsement (full endorsement)記名式背書cond

54、itional endorsement附條件背書restrictive endorsement限制性背書endorsement without recourse無追索權背書36. bill of lading 提單 與提單相關的專業(yè)詞匯有: bill of lading (B/L) 提單 on board B/L 已裝船提單 shipped B/L 已裝船提單 received for Shipment B/L 備運提單 direct B/L 直達提單 transhipment B/L 轉船提單 through B/L 聯(lián)運提單 clean B/L 清潔提單 unclean B/L 或 fou

55、l B/L 不清潔提單 straight B/L 記名提單 open B/L 不記名提單 bearer B/L 不記名提單 order B/L 指示提單 long form B/L 全式提單 short form B/L簡式提單 on deck B/L 艙面提單 stale B/L 過期提單 anti- dated B/L 倒簽提單 advanced B/L預借提單 37. Draft drawn under this credit must be presented for negotiation in Zhengzhou, China on or before 28 August 2008

56、.憑本信用證開具的匯票須于2008年8月28日或在之前在鄭州提示議付。38. Draft drawn under this credit must be marked “drawn under Bank of China, Singapore Branch L/C No.M3486 dated May 20.” 依本信用證開出的匯票須注明“憑中國銀行新加坡支行于2006年8月28日開立的M3486 號信用證開立”。39. Could you make an exception and accept D/P or D/A?貴方能否例外接受付款交單或承兌交單付款方式?40.The buyer suggested D/A as the terms of payment, but the seller was unwilling to make any exception.買方建議用承兌交單作為付款方式,但賣方不愿例外。41. We

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論