英語專業(yè)八級人文及語言學(xué)知識歸納_第1頁
英語專業(yè)八級人文及語言學(xué)知識歸納_第2頁
英語專業(yè)八級人文及語言學(xué)知識歸納_第3頁
英語專業(yè)八級人文及語言學(xué)知識歸納_第4頁
英語專業(yè)八級人文及語言學(xué)知識歸納_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、人文一、語言和語言學(xué) 1、語言的區(qū)別性特征:Design of features of  language   任意性  arbitrariness  指語言符號和它代表的意義沒有天然的聯(lián)系   二重性  duality  指語言由兩層結(jié)構(gòu)組成   創(chuàng)造性  creativity  指語言可以被創(chuàng)造   移位性  displacement  指語言可以代表時間和空間上不可及的物體、時間、觀點2、語言的功能(不是很重要)

2、0;  信息功能 informative   人際功能 interpersonal   施為功能 performative   感情功能 emotive function   寒暄功能 phatic communication   娛樂功能 recreational function   元語言功能 metalingual function3、語言學(xué)主要分支   語音學(xué) phonetics  研究語音的產(chǎn)生、傳播、接受過程,考查人類語言

3、中的聲音   音位學(xué) phonology 研究語音和音節(jié)結(jié)構(gòu)、分布和序列   形態(tài)學(xué) morphology 研究詞的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和構(gòu)詞規(guī)則   句法學(xué) syntax  研究句子結(jié)構(gòu),詞、短語組合的規(guī)則   語義學(xué) semantics  不僅關(guān)心字詞作為詞匯的意義,還有語言中詞之上和之下的意義。如語素和句子的意義   語用學(xué) pragmatics  在語境中研究意義4、宏觀語言學(xué) macrolingustics   心理語言學(xué) psycholingui

4、stics 社會語言學(xué) sociolinguistics  人類語言學(xué) anthropological linguistics 計算機語言學(xué) computational linguistics5         語言學(xué)中的重要區(qū)別規(guī)定式和描寫式:規(guī)定式:prescriptive說明事情應(yīng)該是怎么樣的                描寫式:descriptiv

5、e 說明事情本來是怎么樣的共時研究和歷時研究:共時:synchronic 研究某個特定時期語言 歷時:diachronic  研究語言發(fā)展規(guī)律語言和言語:語言:langue指語言系統(tǒng)的整體言語:parole指具體實際運用的語言語言能力和語言運用:喬姆斯基(chomsky提出)能力:competence用語言的人的語言知識儲備運用:performance 真實的語言使用者在實際中的語言使用二、語音學(xué)1、語音學(xué)分支   發(fā)音語音學(xué)articulatory phonetics研究語言的產(chǎn)生   聲學(xué)語言學(xué)acoustic phonetics

6、 研究語音的物理屬性   聽覺語音學(xué) auditory phonetics 研究語言怎樣被感知2 IPA(國際音標)是由daniel Jones瓊斯提出的三、音位學(xué)1、最小對立體minimal pairs 2、音位 phoneme3  音位變體 allophones4  互補分布 complementary distribution5  自由變體  free variation6  區(qū)別特征  distinctive features7  超音段特征 suprasegmental feature 

7、;  音節(jié) syllable 重音stress 語調(diào)tone 聲調(diào)intonation四 形態(tài)學(xué)1  詞的構(gòu)成   語素morpheme 自由語素free morpheme 粘著語素bound morpheme    Root 詞根     詞綴affix              詞干stem   屈折詞匯和派生詞匯 inflectional a

8、ffix and derivational affix 2         特有的詞匯變化lexical change proper新創(chuàng)詞語invention  混拼詞blending  縮寫詞abbreviation首字母縮寫詞 acronym  逆構(gòu)詞匯back-formation例:editoredit類推構(gòu)詞analogiacal creation 例:work-worked,slay-slayed   外來詞 borrowing五 句法學(xué)1  范

9、疇category  數(shù)number   性gender   格case  時tense   體aspect一致關(guān)系concord                支配關(guān)系govenrment2  結(jié)構(gòu)主義學(xué)派the structure approach   組合關(guān)系 syntagmatic relation詞和詞組合在一起 &#

10、160; 聚合關(guān)系 paradigmatic 具有共同的語法作用的詞聚在一起   結(jié)構(gòu)和成分 construction and constituents :句子不僅是線性結(jié)構(gòu)liner structure還是層級結(jié)構(gòu)hierarchical structure    (句子或短語被稱為結(jié)構(gòu)體,而構(gòu)成句子或短語即結(jié)構(gòu)體的稱為成分)3         直接成分分析法 immediate constitutional analysis指把句子分成直接成分短語,再把這些短語

11、依次切分,得到下一集直接成分,這樣層層切分,直到不能再分4         向心結(jié)構(gòu)和離心結(jié)構(gòu)endocentric and exocentric constructions向心:指一個結(jié)構(gòu)中有中心詞,例an old man ,中心為man離心:指結(jié)構(gòu)中沒有明顯的中心詞。例:on the shelf5         生成學(xué)派the generative approach深層結(jié)構(gòu)deep structure指機構(gòu)關(guān)系中的潛在層面unde

12、rlying level表層結(jié)構(gòu)surface structure指結(jié)構(gòu)形成的最后結(jié)果階段final stage6         功能學(xué)派the functional approach主位與述位 theme and rheme主位:談話中已知的信息,說話者從它談起known,述位:與說話者內(nèi)容有關(guān)的內(nèi)容what the speaker states about7         交際力communicative and dynamis

13、m簡稱CD指句子成分對交際發(fā)展所作的貢獻的程度 六、語義學(xué)1  利奇的意義七分法Leech and his 7 types of meaning   概念意義conceptual meaning 字面意義   內(nèi)涵意義connotative meaning 實際交往過程中所指的事物   社會意義   情感意義 affective meaning    反射意義 reflective meaning 由一個詞語聯(lián)想起來的另外一種意義   搭配意義 collo

14、cative meaning    主位意義 thematic meaning 通過調(diào)整信息的順序和強調(diào)內(nèi)容所表達的意義2         指稱論 referential theory指將詞的意義和他所指的食物聯(lián)系起來的意義理論3         語義三角semantic triangle 奧格登和理查茲提出Symbol或form 指語言要素(如詞和語素),the linguistic elements 能指thou

15、ght指概念concept 所指reference 指經(jīng)驗世界中的物體the object in the word of experience 涵義sense語言形式的意義4         主要涵義關(guān)系同義關(guān)系synonymy  地域同義詞dialectal synonymy  風(fēng)格同義詞 stylistic synonyms  感情同義詞 synonymys that differ in connotation意義相同,但內(nèi)涵不同,有褒有貶反義關(guān)系antonymy 等級反

16、義關(guān)系gradable antonymy 例cool-warm ;hot-cold 互補反義關(guān)系 complementary antonymy,肯定A就否定B,否定B 就肯定A,例dead-alive 反向反義關(guān)系converse antonymy .reversal of a relationship  between 2 entities.例 husband-wife; teacher-student上下義關(guān)系hyponymy 意義包含關(guān)系。例:花水仙、玫瑰、百合補充:同音同形異義關(guān)系homonymy     

17、 一詞多義 polysemy七、語用學(xué)1  言語行為理論speech act theory奧斯汀提出John Langshaw Austin   認為人在說話的同時也在進行一定的行為動作   施為句和敘事句performative and constative      施為句:實施某種行為。      敘事句:描述說話人在說話時所作的動作。   行事行為理論a theory of the illocutionary act&

18、#160;     言內(nèi)行為:locutionnary act表述字面意思      言外行為:illoutionary act 因為言語本身的習(xí)慣力量隨之產(chǎn)生的其他一些行為      言后行為:perlocutionnary act 話語在聽者身上產(chǎn)生的效果2         會話含義理論 the theory of conversational implicature格賴斯

19、提出Herbert Paul Grice合作原則:說話人和聽話人為達一定的交際目的,都有一種默契,一種都遵循的原則   四個準則four categories of maxims 數(shù)量、質(zhì)量、關(guān)系、方式(manner)準則3         后格賴斯時期的發(fā)展關(guān)聯(lián)理論:relevance theory:交際應(yīng)被看做一種表明自身說話意圖的行為every act of ostensive(直接表明的) communication communicates the presumption of its

20、 own optimal relevance數(shù)量關(guān)系和關(guān)系原則the Q-and R-principles由霍恩Laurence Horn 提出八 現(xiàn)代語言學(xué)理論和流派1  索緒爾Saussure瑞士語言學(xué)家,“現(xiàn)代語言學(xué)之父”或者“使語言學(xué)科走向現(xiàn)代的大師”2  布拉格學(xué)派Prague School   貢獻:共時語言學(xué)研究,從“功能”角度看待語言,強調(diào)語言的系統(tǒng)性,把語言看做一種功能   突出貢獻:語音學(xué)說,及其劃分語音學(xué)和音位學(xué)   突出:Trubetzkoy特魯別茨柯依:提出語音學(xué)屬于言語,音位學(xué)屬于語言,

21、提出音位概念4         倫敦學(xué)派 the Lundon School:系統(tǒng)語言學(xué)和功能語言學(xué)創(chuàng)始人:弗斯Firth.人物:弗斯受馬林諾夫斯基影響。韓禮德為新弗斯派領(lǐng)袖三人都強調(diào)語言環(huán)境和語言系統(tǒng)的重要性韓禮德和系統(tǒng)功能語法:由系統(tǒng)語法和功能語法構(gòu)成。把實際使用的語言現(xiàn)象作為研究對象5         美國結(jié)構(gòu)主義American Structuralism共時語言學(xué)分支,由博厄斯提出F.Bos.撒皮爾-沃爾夫假說Sapir-Wh

22、orf Hypothesis      語言相對論-語言決定論布隆菲爾德Bloomfield語言論20世紀被大西洋兩岸同時奉為科學(xué)的方法論典范和語言學(xué)領(lǐng)域的杰出代表。描述語言學(xué)的代表人物6 轉(zhuǎn)換生成語法transformationalgenerative grammar喬姆斯基提出Chomsky.認為語言是某種天賦,語言習(xí)得機制Language Acquisition device1.  A Tale of Two Cities was written by Charles Dickens. 2.  Ph

23、onology: The study of speech sounds in language or a language with reference to their distribution and patterning and to tacit rules governing pronunciation. 音位學(xué); 在語言或一門語言中,對有關(guān)其分類和模式以及為大家所默認的發(fā)音規(guī)則的研究音韻學(xué), 音系學(xué) 3.  Syntax: The study of the rules whereby words or other elements of sentence stru

24、cture are combined to form grammatical sentences. 句法,研究詞或其它句子成分如何聯(lián)合起來形成合乎語法的句子規(guī)則的學(xué)科 4.  Semantics: The study or science of meaning in language forms.語義學(xué),以語言形式表示意思的研究或科學(xué) 5.  acronym  : 首字母組合詞,首字母縮略詞,比如,NATO, UNESCO, BASIC,它們可以連拼,但VOA是 Initialism。 6.  Metonymy:

25、A figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated, as in the use of Washington for the United States government or of the sword for military power. 換喻或轉(zhuǎn)喻,一種,一個詞或詞組被另一個與之有緊密聯(lián)系的詞或詞組替換的修辭方法,如用華盛頓代替美=或用劍代替軍事力量,對面來了三個“紅領(lǐng)巾”也是,以紅領(lǐng)巾指代少先隊員。 7. 

26、 Simile: A figure of speech in which two essentially unlike things are compared, often in a phrase introduced by  like or  as, as in  How like the winter hath my absence been or  So are you to my thoughts as food to life (Shakespeare).明喻, 一種修辭手法,把兩種基本不相像的

27、東西進行比較,通常在由 like或 as引導(dǎo)的短語中,如 “我的離開好象是冬天來臨”或“你對我的思想就象食物對于生命一樣重要”(莎士比亞) 8.  Metaphor: A figure of speech in which a word or phrase that ordinarily designates one thing is used to designate another, thus making an implicit comparison, as in  a sea of troubles or All the world's

28、a stage(Shakespeare) 隱喻一種語言表達手法,通常用指某物的詞或詞組來指代他物,從而暗示它們之間的相似之處,如 “憂愁之?!被颉罢麄€世界一臺戲”(莎士比亞) the ship of desert 沙漠之舟 9.  Oxymoron: A rhetorical figure in which incongruous or contradictory terms are combined, as in a deafening silence and a mournful optimist. 矛盾修飾法, 一種把互相矛盾或不調(diào)和的詞合在一起的修辭手法,如在 震耳

29、欲聾的沉默和悲傷的樂觀  cruel kindness 10.  The affection name given to the clock tower of the Houses of Parliament, Westminster is Big Ben. 11.  John Milton the poet wrote of Adam and Eves expulsion from the Garden of Eden in Paradise Lost. Paradise Regained was also written by h

30、im. 12.  Sonnet: A 14-line verse form usually having one of several conventional rhyme schemes. 十四行詩體, 一種由十四行組成的詩歌形式,通常有一種傳統(tǒng)的押韻形式, 莎士比亞用過此詩體。 13.  Slang: A kind of language occurring chiefly in casual and playful speech, made up typically of short-lived coinages and figures of sp

31、eech that are deliberately used in place of standard terms for added raciness, humor, irreverence, or other effect. 俚語主要出現(xiàn)在非正式的、游戲性的話語中的一種語言,基本由存在時間很短的派生詞和修辭構(gòu)成,它們被故意地用來取代標準的詞語以達到生動、幽默、無禮或其它效果 14.  Catch Phrase: A phrase in wide or popular use, especially one serving as a slogan for a group

32、 or movement. 警句,妙句,吸引人的詞句廣泛使用的或流行的用語,尤指用作集團或運動的口號的用語。 15.  Jargon: The specialized or technical language of a trade, profession, or similar group. 行話, 一個行業(yè)、職業(yè)或類似的團體中使用的專業(yè)的或技術(shù)的語言.   terminology 16.  Platitude: A trite or banal remark or statement, especially one express

33、ed as if it were original or significant. 陳腔濫調(diào), 陳腐的或平庸的評論或陳述,尤指某人表述它時好象它是新穎的或有意義的 17.  Hyperbole: A figure of speech in which exaggeration is used for emphasis or effect, as in  I could sleep for a year or  This book weighs a ton. 夸張法,一種比喻,使用夸張來強調(diào)或產(chǎn)生某種效果,比如在我能睡一年或這書有一噸重

34、 18.  onomatopoeia: The formation or use of words such as  buzz or  murmur that imitate the sounds associated with the objects or actions they refer to. 象聲詞, 詞的構(gòu)成或用法,例如 buzz或 nurmur模仿事物或行動的聲音. 19.  hypotaxis: 從屬關(guān)系 20.  parataxis: 并列結(jié)構(gòu),指 短語或分句間不用連詞, 如

35、:I came, I saw, I conquered. 21.  Transcendentalism: A literary and philosophical movement, associated with Ralph Waldo Emerson and Margaret Fuller, asserting the existence of an ideal spiritual reality that transcends the empirical and scientific and is knowable through intuition. 超驗主義, 一

36、種文學(xué)和哲學(xué)運動,與拉爾夫沃爾多愛默生和瑪格麗特富勒有關(guān),宣稱存在一種理想的精神實體,超越于經(jīng)驗和科學(xué)之處,通過直覺得以把握 22.  Nathaniel Hawthorne wrote the Scarlet Letter. 美國 23.  Morphology: The study of the structure and form of words in language or a language, including inflection, derivation, and the formation of compounds.詞法,詞態(tài)學(xué),形態(tài)

37、音位學(xué), 語言或某一語言中對于單詞的結(jié)構(gòu)和形式的研究,包括詞尾變化、派生和合成詞的構(gòu)成 24.  affricate: A complex speech sound consisting of a stop consonant輔音 followed by a fricative摩擦; for example, the initial sounds of  child and  joy. 塞擦音由閉塞音伴隨著摩擦音而形成的復(fù)雜的語音;例如 child和 joy的第一個音Also called: affricative. 25. 

38、; Vanity Fair 名利場 was written William Makepeace Thackray 26.  Neil Armstrong was the first person to walk on the moon. Edwin Aldrin, Michael Collins 尼爾阿姆斯特朗、埃德溫奧爾德林、邁克爾柯林斯 27.  The title of the national anthem 國歌 of Canada is O Canada. 此種類型題同學(xué)們可自己多找?guī)讉€國家。 28.  Henry

39、 David Thoreaus work, Walden, has always been regarded as a masterpiece of New England Transcendentalism. 29.  etymology: the history of a word. 詞源學(xué) 30.  The dominant accent in the United States is General American. 除紐約市、南方、新英格蘭 31.  John Lennon is a member of the band

40、of Beatles 披頭士或甲殼蟲樂隊in the 1960s. 32.  In Gullivers Travels格列佛游記, Jonathan Swift describes the island of the Houyhnhnms as the worlds most perfect society. 有理智和人性的馬 Houyhnhnms are horses in fact. 33.  Ceoffrey Chaucer wrote Canterbury Tales in fourteenth century. 34.  m

41、orpheme: A meaningful linguistic unit consisting of a word, such as  man, or a word element, such as  -ed in  walked, that cannot be divided into smaller meaningful parts. 詞素, 一種含有一個單詞的有意義的語言單位,如 -ed在單詞 walked中,不能被劃分為更小的有意義單位 35.  The name of the famous stadiu

42、m露天體育場 in the north of London is Wembley. 36.  Wimbledon溫布爾登英國英格蘭東南部城市(位于倫敦附近, 是著名的國際網(wǎng)球比賽地) 37.  Toad in the hole is a Traditional English recipe食譜, originating from Yorkshire, a county in the north of England.  烤面拖牛肉,面拖烤香腸 38.  Boycott: To act together in abs

43、taining from using, buying, or dealing with as an expression of protest or disfavor or as a means of coercion(強制). 聯(lián)合抵制, 聯(lián)合起來拒絕使用、購買或經(jīng)銷以示抗議、不滿或作為強制的手段 39.  Segregation: The policy and practice of imposing the social separation of races, as in schools, housing, and industry, especially so as to practice discrimination against people of color in a predominantly white society.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論