漢語言文學(xué)專業(yè)課程教學(xué)中的英語滲透_第1頁
漢語言文學(xué)專業(yè)課程教學(xué)中的英語滲透_第2頁
漢語言文學(xué)專業(yè)課程教學(xué)中的英語滲透_第3頁
漢語言文學(xué)專業(yè)課程教學(xué)中的英語滲透_第4頁
漢語言文學(xué)專業(yè)課程教學(xué)中的英語滲透_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、漢語言文學(xué)專業(yè)課程教學(xué)中的英語滲透漢語言文學(xué)專業(yè)課程教學(xué)中的英語滲透摘要:重新思考和定位漢語言文學(xué)專業(yè),積極改革更新其教學(xué)內(nèi)容、模式和方法對(duì)一名從事漢語言文學(xué)教育的高校教師來說有著重要的意義。表達(dá)能力是漢語言文學(xué)的根本,表達(dá)能力主要包括兩點(diǎn):一是口頭表達(dá)能力和交際能力,二是書面表達(dá)能力和寫作能力,教師的教和學(xué)生的學(xué)都必須以此為立足點(diǎn)。植入課程文學(xué)解讀和論文寫作:指南與范例架起了漢語和英語的橋梁,既提高了專業(yè)能力又加強(qiáng)了英語學(xué)習(xí),起到了很好的教學(xué)效果。 關(guān)鍵詞:漢語言文學(xué);課程;英語;表達(dá)能力;文學(xué)解讀和論文寫作:指南與范例 中圖分類號(hào): 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: 文章編號(hào): 一百多年了,漢英之間,究竟發(fā)生

2、了什么? 為什么如此多的中國人移居英語, 努力成為黃種白人,而把漢語 看作離婚的前妻,看作破鏡里的家園?究竟 發(fā)生了什么?我獨(dú)自一人在漢語中幽居, 與眾多紙人對(duì)話,空想著英語, 并看更多的中國人躋身其間, 從一個(gè)象形的人變成一個(gè)拼音的人。1 上面的詩句出自當(dāng)代詩人歐陽江河的詩歌漢英之間,我們很多人對(duì)這首詩所揭示的問題所表達(dá)的情感或許都身同感受甚至有切膚之痛。那么,在全球化語境之下,如何正確看待和處理漢英兩種語言以及其背后所承載的文化之間的關(guān)系?如何更好地學(xué)習(xí)好這兩種語言并將其有效結(jié)合實(shí)現(xiàn)它們的相互的促進(jìn)?作為漢語學(xué)習(xí)重要載體漢語言文學(xué)專業(yè)對(duì)這一命題無疑擔(dān)負(fù)著更重要的責(zé)任。因此,重新思考和定位漢

3、語言文學(xué)專業(yè),積極改革更新其教學(xué)內(nèi)容、模式和方法,對(duì)一名從事漢語言文學(xué)教育的高校教師來說有著重要的意義。本文試圖結(jié)合個(gè)人的教學(xué)工作實(shí)際對(duì)上述問題進(jìn)行探討,使?jié)h語言文學(xué)專業(yè)的教學(xué)和發(fā)展進(jìn)入一個(gè)更高更新的層次,更好地實(shí)踐新的課程教學(xué)方案和人才培養(yǎng)目標(biāo)。 一、對(duì)漢語言文學(xué)專業(yè)“根本”的反思與尋求 毫無疑問,我們應(yīng)該重視并努力學(xué)好我們的漢語。因?yàn)樗休d著我們的歷史傳統(tǒng)和文學(xué)文化,她塑造著我們的國民性和民族性,她建構(gòu)著我們的精神歸宿和生存家園??墒乾F(xiàn)實(shí)中她卻遭到了某種程度的冷落,且不說高等院校的其他專業(yè),就連以學(xué)習(xí)漢語為核心的漢語言文學(xué)專業(yè)也出現(xiàn)了這樣的情況。在課堂教學(xué)中,我有這樣的經(jīng)歷和體會(huì),老師一般

4、都是填鴨式的滿堂灌,而學(xué)生卻心不在焉,有的干脆不來上課,老師們不得不花一些精力控制課堂,用一些時(shí)間來考勤。在指導(dǎo)本科學(xué)生做畢業(yè)論文時(shí),我深深感到同學(xué)在論文寫作方面有極大欠缺,有的甚至根本不具備寫論文的基礎(chǔ)知識(shí),所以抄襲現(xiàn)象十分嚴(yán)重。在輔導(dǎo)學(xué)生考研的過程中,他們最怕應(yīng)對(duì)各個(gè)高校的文學(xué)評(píng)論寫作題目,很多同學(xué)不知道怎樣對(duì)一篇文學(xué)作品發(fā)表評(píng)論并形成書面文章。在就業(yè)過程中,當(dāng)用人單位提出一開始工作就可以給領(lǐng)導(dǎo)寫講話稿的要求后,很少有畢業(yè)生能夠有勇氣去應(yīng)聘。 這種現(xiàn)狀讓我們感到悲哀、惱火和擔(dān)憂,但是我們更應(yīng)該做的是反思原因并努力去改變。強(qiáng)調(diào)閱讀的漢語言文學(xué)專業(yè)在當(dāng)下的后現(xiàn)代語境中遭到了很大的挑戰(zhàn),誠如一位

5、西方學(xué)者所言:沒有比學(xué)習(xí)閱讀這種沒完沒了的活動(dòng)更為緩慢艱辛和無利可圖的了,在一個(gè)熱衷于表現(xiàn)、利潤、速度的社會(huì)里,閱讀是一種失去了價(jià)值的活動(dòng),訓(xùn)練人們閱讀的機(jī)構(gòu)也隨之失去了價(jià)值,于是產(chǎn)生了教育的普遍危機(jī),對(duì)教師的輕蔑和普遍對(duì)知識(shí)分子的敵視。2在這樣一個(gè)功利主義時(shí)代,學(xué)生情況發(fā)生了很大的變化,對(duì)很多學(xué)生來說雖然上了漢語言文學(xué)專業(yè),但這并不一定就是他最樂意的,學(xué)生們都很實(shí)際,為了今后能找到更好的職業(yè),專業(yè)意識(shí)不再那么強(qiáng),英語考級(jí),資格拿證,精力比較分散,其結(jié)果可能是樣樣通一點(diǎn)但樣樣不精。更為重要的是,現(xiàn)實(shí)變了,學(xué)生變了,而我們的教師、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)模式和方法卻沒有改變。傳統(tǒng)教學(xué)模式暴露出了很多問題,

6、集中表現(xiàn)在重視教師忽視學(xué)生,重視理論忽視實(shí)踐,重視人文審美忽視現(xiàn)實(shí)功用。我們的很多課程、課堂教學(xué)脫離了漢語言文學(xué)專業(yè)的根本,學(xué)生在平時(shí)被過多地灌輸了一些空洞的理論,而缺乏實(shí)際有效針對(duì)性的訓(xùn)練,在接受人文教育的同時(shí)他們并沒有獲得一技之長和生存之本,所以很難應(yīng)對(duì)現(xiàn)實(shí)求得生存和發(fā)展。所以對(duì)自己專業(yè)的冷漠甚至放棄是很自然的了。 因此我們更應(yīng)該反思漢語言文學(xué)專業(yè)的“根本”是什么?它到底應(yīng)該交給學(xué)生什么?怎樣才能讓他們熱愛自己的專業(yè)以求得生存之道?很多人說這個(gè)專業(yè)沒有用,我們的很多老師和學(xué)生也這樣認(rèn)為。事實(shí)并非如此,漢語言文學(xué)是最具中國本土特色的一個(gè)學(xué)科和專業(yè),也是國內(nèi)各大高校都擁有的一門傳統(tǒng)和重點(diǎn)學(xué)科,

7、更是人文教育最契合的一個(gè)專業(yè)。我們生活在一個(gè)語言文字的世界,生活在一個(gè)需要溝通交流的世界,什么時(shí)候人們不需要表達(dá),停止了交往,也就是我們的專業(yè)消失的時(shí)候,我想這樣的一個(gè)時(shí)候永遠(yuǎn)都不會(huì)到來。因?yàn)槲覀儧]有很好珍視它,因?yàn)槲覀內(nèi)狈?duì)這個(gè)專業(yè)“根本”的挖掘與重視,所以它的重要性、優(yōu)越性、有用性才在現(xiàn)實(shí)中遭到了冷落和埋沒。重新思考和尋求它的“根本”,充分發(fā)揮它的作用,對(duì)我們這個(gè)專業(yè)的老師和同學(xué)來說至關(guān)重要。我認(rèn)為表達(dá)能力是漢語言文學(xué)專業(yè)的根本,這主要包括兩方面:一是口頭表達(dá)和交際能力,二是書面表達(dá)和寫作能力。我們教師的教和學(xué)生的學(xué)都必須以此為立足點(diǎn),通過大學(xué)四年對(duì)這一專業(yè)的學(xué)習(xí)來提高我們的表達(dá)能力,凸顯

8、我們的專業(yè)優(yōu)勢(shì),實(shí)現(xiàn)這個(gè)專業(yè)“根本”,也就在更大意義上實(shí)現(xiàn)了我們的生存之根本。 國外的中學(xué)教育就已經(jīng)非常強(qiáng)化學(xué)生的表達(dá)能力和寫作能力,其平時(shí)訓(xùn)練和最終考試的一些題目的廣度和深度甚至超過了國內(nèi)的大學(xué)教育,對(duì)學(xué)生寫作能力提出了非常高的要求。比如法國高中生的畢業(yè)會(huì)考,學(xué)生面臨的第一門考試叫做哲學(xué)作文,類似中國高考作文,涉及到美學(xué)社會(huì)學(xué)等很廣的內(nèi)容,要求學(xué)生在4小時(shí)內(nèi)寫一篇像樣的論文。這門考試分三大類:文學(xué)類、經(jīng)濟(jì)社會(huì)類、科學(xué)類,每一類有三個(gè)題目,畢業(yè)生可任選一個(gè)作答。2007年文學(xué)類的題目是這樣的:一是若有所悟是否就是對(duì)于思想桎梏的解脫?二是藝術(shù)品是否與其他物品一樣屬于現(xiàn)實(shí)?三是解釋亞里斯多德在尼格

9、馬科論倫理中有關(guān)“責(zé)任”的論述。 3盡管文化和教育傳統(tǒng)不同,但對(duì)于這樣的題目,作為一個(gè)大學(xué)教師我還是頗有感慨的。我最大的感慨就是或許我們不能再把我們的大學(xué)生看得太低了,更不能對(duì)他們要求太低了,不能讓他們?cè)谡n堂上如此散漫輕松了,否則我們的大學(xué)教育真不如國外的中學(xué)教育。 魯迅先生的著名演講娜拉走后怎樣?有這樣一段話:然而娜拉既然醒了,是很不容易回到夢(mèng)境的,因此只得走,可是走了以后,有時(shí)卻也不免墮落或回來。否則就得問:她除了覺醒的心以外,還帶了什么去?倘只有一條像諸君一樣的紫紅的絨繩圍巾,那可是無論寬到二尺或三尺,也完全是不中用的。她還必須更富有,提包里要有準(zhǔn)備,直白的說,就是要有錢。4這篇文章思想

10、很豐富,可以從很多角度去理解,但我認(rèn)為魯迅至少表達(dá)了這樣一層意思,那就是要談娜拉走后會(huì)怎樣?我們必須先要看看她走前是個(gè)什么樣?作為一名高校教師我們應(yīng)該做一篇學(xué)生畢業(yè)后會(huì)怎樣?的文章,我們可以和這篇文章做一個(gè)類比,那就是要談畢業(yè)后會(huì)怎樣,我們先要看看畢業(yè)前他們是怎樣的。有人可能會(huì)說,很多東西都是畢業(yè)踏入社會(huì)后獲得的,大學(xué)期間并不能決定一切。這話是不錯(cuò)的,但大學(xué)時(shí)光畢竟是學(xué)生們的黃金時(shí)代,是他們踏入社會(huì)的一個(gè)起點(diǎn),好的起點(diǎn)終究是好的,因此他們的專業(yè)以及在完成學(xué)業(yè)的過程中所養(yǎng)成的良好習(xí)慣和素質(zhì)是非常重要的。所以我們應(yīng)該緊緊圍繞他們?cè)谒哪甑拇髮W(xué)生活里,在自己的專業(yè)范圍內(nèi)都準(zhǔn)備了些什么?他們是否做到了能

11、夠了解自己、知道自己想要什么并且為此而去奮斗去追求?他們是否能很好地和別人溝通,在理解別人的同時(shí)也讓別人知道欣賞自己?他們是否對(duì)文學(xué)有著深厚的情感甚至有當(dāng)作家的野心?他們是否能選取一個(gè)方向繼續(xù)往前走,去讀研究生、博士生實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想或?yàn)楦鼜V的出路做好準(zhǔn)備?他們是否在公務(wù)員考試中能發(fā)揮優(yōu)勢(shì)特長尤其是申論考試而獲得成功?他們是否具備了做一個(gè)中小學(xué)教師的素質(zhì),是否具備了在報(bào)紙雜志電臺(tái)工作的能力,是否具備了在企業(yè)做好一名文秘人員的素質(zhì)?其實(shí)這些都暗含了漢語言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)后的出路和方向,也是漢語言文學(xué)專業(yè)之根的具體表現(xiàn)和延展。 二、漢語言文學(xué)專業(yè)課程教學(xué)中的英語滲透 抓住漢語言文學(xué)專業(yè)的根本,認(rèn)真的學(xué)好漢語這

12、是每個(gè)中國人的義務(wù),更是漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生義不容辭的責(zé)任。但是,這并不意味著我們要忽視英語的學(xué)習(xí),不僅不能我們還要進(jìn)一步加大英語學(xué)習(xí)的力度,要在漢語言文學(xué)專業(yè)課程教學(xué)中滲透英語學(xué)習(xí)。為什么要進(jìn)行英語滲透怎樣進(jìn)行滲透這是我們要積極探索和實(shí)踐的重要問題。 對(duì)于抵制“學(xué)英語熱”的呼聲稍作思考我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)它的情緒化和不理性。首先我們必須直面一種現(xiàn)實(shí):經(jīng)濟(jì)、科技全球一體化的趨勢(shì)無法逆轉(zhuǎn),不同文化之間的相互溝通和理解,以及進(jìn)一步的互補(bǔ)和互證是決定21世紀(jì)人類命運(yùn)的極其重要的因素,封閉的時(shí)代已經(jīng)一去不復(fù)返。而語言是人類溝通交流的重要工具,英語作為國際通用語言它所承載的經(jīng)濟(jì)、科技、文化等諸多因素都處于不可改

13、變的強(qiáng)勢(shì)地位,在很大程度上代表著世界各國社會(huì)發(fā)展的現(xiàn)代性訴求。中國的現(xiàn)代化本身就是一種植入型的,是在西方的強(qiáng)迫下發(fā)展起來并一直在學(xué)習(xí)借鑒西方的很多東西,這個(gè)過程還將繼續(xù)進(jìn)行下去,所以學(xué)習(xí)英語是一種世界趨勢(shì)也是一種中國國情。學(xué)習(xí)英語的重要性和必要性已經(jīng)自不待言。 對(duì)于漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生來講,學(xué)好英語還有著更獨(dú)特的非同其他專業(yè)的意義。我們欣喜的看到,隨著國際社會(huì)對(duì)中國的關(guān)注日益提升,漢語熱也在全球不斷升溫。很多國家和地區(qū)的高等教育機(jī)構(gòu)和中學(xué)都開設(shè)了漢語課,來中國留學(xué)的學(xué)生也越來越多?!皩?duì)外漢語”這一方向成為近年來漢語言文學(xué)專業(yè)的一個(gè)熱點(diǎn),因?yàn)閷I(yè)優(yōu)勢(shì)使得漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生又多了一項(xiàng)學(xué)好英語的理

14、由和使命,只有如此才能更好將漢語將中國文化向國外傳播,讓世界了解中國,實(shí)現(xiàn)更好的跨文化交流,更不用說從現(xiàn)實(shí)的角度學(xué)好英語對(duì)學(xué)生考研、出國向更高層次發(fā)展有著更為切實(shí)的意義。所以對(duì)漢語言文學(xué)專業(yè)課程教學(xué)進(jìn)行更多更大的英語滲透已經(jīng)勢(shì)在必行。 就語言學(xué)習(xí)的實(shí)際情況而言,盡管存在漢語對(duì)學(xué)習(xí)英語有一定的干擾這樣的現(xiàn)象,但在大多數(shù)情況下,兩種語言之間存在著密切的對(duì)應(yīng)關(guān)系,對(duì)漢語的熟練掌握會(huì)對(duì)英語學(xué)習(xí)起到很大的幫助作用。語言之間有些普遍的現(xiàn)象,兩種語言的水平都高了才能更好實(shí)現(xiàn)跨語言、跨文化交流的目的,起到交流橋梁的作用。中國的語言大師如胡適、林語堂、錢鐘書等人,正是由于有著很好的漢語水平以及對(duì)外語的熟練掌握,

15、才翻譯出了一篇篇精品,創(chuàng)作出了一部部佳作。 就當(dāng)前中國高等學(xué)校發(fā)展的實(shí)際情況而言,英語學(xué)習(xí)一般都有各大學(xué)的外語學(xué)院來承擔(dān),不管哪個(gè)專業(yè)的學(xué)生用的都是一樣的教材,學(xué)的都是一樣的英語即所謂的“大學(xué)英語”,英語作為一門通識(shí)課和公開課已經(jīng)形成了一種模式和樣板。毫無疑問,這樣一種傳統(tǒng)有其很大的合理性,但是我們也應(yīng)該看到在這種普遍性的要求下也導(dǎo)致了個(gè)性的缺失,學(xué)生的“專業(yè)英語”幾乎空白,對(duì)于專業(yè)方面的很多先進(jìn)內(nèi)容都是通過翻譯教材獲得的,在上完大學(xué)英語課之后學(xué)生們又回到了自己的專業(yè)范圍,只能空想著英語,很難形成更大更濃的英語學(xué)習(xí)氛圍,這在很大程度上影響了英語學(xué)習(xí)的效果,也阻礙了他們?cè)趯I(yè)學(xué)習(xí)上進(jìn)一步延伸和發(fā)

16、展。這種情況為我們各個(gè)專業(yè)的教師提出了一個(gè)嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),我們能否加強(qiáng)自身外語的學(xué)習(xí),在各自的專業(yè)范圍內(nèi)開拓出新的課程。這一課程要求關(guān)注本學(xué)科本專業(yè)先進(jìn)的前沿的內(nèi)容,關(guān)注國外尤其是英語國家的學(xué)者在這一領(lǐng)域的研究和探討,使用原版英文教材,講授的是本學(xué)科本專業(yè)的內(nèi)容。這樣既加深拓展了專業(yè)知識(shí),又創(chuàng)造了濃厚的學(xué)習(xí)英語的氛圍,提高了英語的學(xué)習(xí)。 漢語言文學(xué)專業(yè)有著自己獨(dú)特的個(gè)性,但是并非與英語毫不相關(guān)水火不容,它的很多課程有著很大的和英語交融互動(dòng)的空間。比如外國文學(xué)課程,傳統(tǒng)的教學(xué)模式是使用國內(nèi)學(xué)者所寫的或者是翻譯過來的教材,要求學(xué)生閱讀的作品也都是翻譯過來的作品,那么為了更好進(jìn)行英語滲透,我們現(xiàn)在需要改

17、變這種現(xiàn)實(shí)。我們是否能夠適度使用國外學(xué)者所寫的原版教材,我們是否能夠要求學(xué)生閱讀沒有經(jīng)過翻譯的一些經(jīng)典的英語原版作品。同樣對(duì)于文學(xué)理論課程,這門課程的內(nèi)容主要由兩部分組成,一是中國古代文論,二是西方文論,對(duì)于西方文論完全可以使用一些原版教材,鼓勵(lì)學(xué)生閱讀一些原版經(jīng)典理論作品。對(duì)于寫作這門課程,許多英語國家的大學(xué)都以通識(shí)選修課的形式面向各個(gè)專業(yè)開設(shè),以培養(yǎng)學(xué)生的邏輯思維能力、表達(dá)能力和寫作能力,因此擁有很多可借鑒的要素。所以作為漢語言文學(xué)專業(yè)的老師,應(yīng)該努力提高自己的英語水平,爭取不使用翻譯教材而使用原版教材,借鑒英語國家大學(xué)在相同專業(yè)方面的先進(jìn)體系、理念、教學(xué)方法更好地為我們自己服務(wù)。 為了更

18、好實(shí)現(xiàn)漢語言文學(xué)專業(yè)的根本,培養(yǎng)學(xué)生的表達(dá)能力,為了更好與國際教材、知識(shí)系統(tǒng)、學(xué)術(shù)理念和規(guī)范接軌,促進(jìn)學(xué)生的英語學(xué)習(xí),我在自己的專業(yè)和能力范疇內(nèi)進(jìn)行了積極的探索,尋求到了適合自己并且有效有用的國際化課程,在學(xué)校2008版教學(xué)方案出臺(tái)前就已經(jīng)以選修課的形式為漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生開設(shè),我感覺無論是我個(gè)人還是學(xué)生都受益匪淺。這門課程叫做Writing Essays about Literature: A Guide and Style Sheet ,翻譯成中文就是文學(xué)解讀和論文寫作:指南與范例。5本教材英文影印版由湯姆森學(xué)習(xí)出版集團(tuán)授權(quán)北京大學(xué)出版社2006年獨(dú)家出版發(fā)行,作者是美國North Car

19、olina 大學(xué)的教師Kelley Griffith 。本課程主要包括兩大部分,一是如何解讀具體文學(xué)作品,介紹了文學(xué)、解讀、批評(píng)方法的基本理論,對(duì)小說、詩歌、戲劇三種文體進(jìn)行要素性分析和解讀;二是如何寫文學(xué)類研究論文,結(jié)合具體范例從選題、查閱資料、起草、修改等過程進(jìn)行了詳細(xì)的講述。 借助這門課程,我們找到漢語學(xué)習(xí)與英語學(xué)習(xí)的橋梁,那就是文學(xué)文本。中外的人文學(xué)者基本達(dá)成共識(shí):文學(xué)作品是對(duì)學(xué)生進(jìn)行闡釋性訓(xùn)練和提高表達(dá)能力最有效的文本。文學(xué)文本內(nèi)容豐富,有許多暗藏的空間和不同的層面,是文字、意義、文化和生活的綜合體。對(duì)作品進(jìn)行閱讀、理解、說話與寫作這些環(huán)節(jié)構(gòu)成了大學(xué)人文教育尤其是漢語言文學(xué)教育的關(guān)鍵

20、內(nèi)容和手段,學(xué)生們經(jīng)過反復(fù)的訓(xùn)練,盡量做到言之有物、言之有效、言之有據(jù),由此成為自主思維的理性個(gè)體,遠(yuǎn)離說大話、說空話、說胡話,由此更好實(shí)現(xiàn)了和諧溝通與交流,這最終回歸到人文教育的根本和目的。通過這門課程的學(xué)習(xí),我們接觸到了國外先進(jìn)的教材和系統(tǒng)的不一樣的知識(shí)結(jié)構(gòu)體系,尤其是國外的注重實(shí)踐的教學(xué)模式,同時(shí)也加強(qiáng)豐富了專業(yè)英語詞匯,提高了英語學(xué)習(xí)。 不管我們的專業(yè)是什么,我們的興趣在哪里,只要我們本著對(duì)學(xué)生負(fù)責(zé)的敬業(yè)精神,更新觀念,積極探索,我們總會(huì)找到和開創(chuàng)適合自己有益學(xué)生的先進(jìn)課程和教學(xué)方法。只有如此我們才能真正提高教學(xué)質(zhì)量,實(shí)現(xiàn)我們的教學(xué)目標(biāo)和人才培養(yǎng)目的。 參考文獻(xiàn): 1李振聲.季節(jié)輪換.

21、上海:學(xué)林出版社,1996. 2利奧塔.后現(xiàn)代性與公正游戲.上海:上海人民出版社,1997. 3謝明輝.法國的哲學(xué)會(huì)考J.思想理論教育,2008,(04). 4魯迅.魯迅全集第一卷.北京:人民文學(xué)出版社,1981. 5格里菲斯.文學(xué)解讀和論文寫作:指南與范例.北京:北京大學(xué)出版社,2006. English studying permeated through Chinese language literature special field teaching ZHAO Dianqiang (School of Arts,Linyi TeachersUniversity, Linyi Shandong 276005,China) Abstract: It is important for a university teacher engaging in Chinese language literature education to think and fix position Chinese language literature special field again and reform its c

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論