




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、UNIT 11 .被系在上2 .探索行為3 .偶爾4 .父母的責任5 .揭示,闡明6 .最終目的7 .要做的動作8 .所希望的結(jié)果9 . 關(guān)鍵10 .育兒觀11 .彌補某種錯誤行為12 .回想起來13 .善意的14 .前來幫助某人15 .極其熟練、溫和地16 .適用于17 .發(fā)展到18 .發(fā)展創(chuàng)造力19 .值得追求的目標be attached to exploratory behavior on occasion parental duties throw light on an ultimate purpose desired action desirable outcome critica
2、l point value of child rearing making up for a misdeed in retrospect well-intentioned come to sb. ' s rescue with extreme facility and gentleness apply to evolve to promote creativity worthwhile goalsOne way of summarizing the American position is to state that we value originality and independe
3、nce more than the Chinese do. The contrast between our two cultures can also be seen in terms of the fears we both harbor. Chineseteachers are fearful that if skills are not acquired early, they may never be acquired; there is, on the other hand, no comparable hurry to promote creativity. American e
4、ducators fear that unless creativity has been acquired early, it may never emerge; on the other hand, skills can be picked up later.美國人的立場可以概括起來這么說,我們比中國人更重視創(chuàng)新和自立。我們兩種文化的差異也可以從我們各自所懷的憂慮中顯示出來。中國老師擔心,如果年輕人不及早掌握技藝,就有可能一輩子掌握不了;另一方面,他們并不同樣地急于促進創(chuàng)造力的發(fā)展。美國教育工作者則擔心,除非從一開始就發(fā)展創(chuàng)造力,不然創(chuàng)造力就有可能永不再現(xiàn);而另一方面,技藝可于日后獲得。H
5、owever , I do not want to overstate my case. There is enormous creativity to be found in Chinese scientific, technological and artistic innovations past and present. And there is a danger of exaggerating creative breakthroughs in the West. Whenany innovation is examined closely, its relianceon previ
6、ousachievementsis all too apparent (the "standing on the shoulders of giants"phenomenon).但我并不想夸大其辭。無論在過去還是在當今,中國在科學、技術(shù)和藝術(shù)革新方面都展 示了巨大的創(chuàng)造力。而西方的創(chuàng)新突破則有被夸大的危險。如果仔細審視任何一項創(chuàng)新,其對以往成就的依賴則都顯而易見(“站在巨人肩膀之上”的現(xiàn)象)。But assuming that the contrast I have developed is valid, and that the fosteringof skillsand
7、 creativityare both worthwhile goals,theimportantquestionbecomesthis: Can wegather , from theChineseandAmericanextremes, a superior way to approach education, perhaps striking a better balance between the poles of creativity and basic skills?然而,假定我這里所說的反差是成立的,而培養(yǎng)技藝與創(chuàng)造力兩者都是值得追求的目標,那么重要的問題就在于:我們能否從中美兩
8、個極端中尋求一種更好的教育方式,它或許能在創(chuàng)造力與基本技能這兩極之間獲得某種較好的平衡?UNIT 21 .面臨,遭遇2 .仰頭向上看3 .填寫4 .屬于5 .僅僅,不多于,不強于6 .轉(zhuǎn)瞬即逝的念頭7 .磨損,損耗8 .雖然,盡管9 .期望,盼望10 .富裕的,有錢的11 .不自在,格格不入12 .陳舊的家具13 .之后不久14 .走下坡路,失敗15 .轉(zhuǎn)折點16 .與形成對比17 .對一予以注意,致力于18 .歸屬感19 .遭遇困難20 .久不消逝的微笑21 .為感恩22 .收入最低的檔次23 .創(chuàng)作才能24 .對物質(zhì)財富的追求be confronted withlook up at fil
9、l out fall into nothing more than a passing whim wear and tear in spite of look forward to well offout of place dated furniture shortly after go south a turning pointin contrast to focus ona sense of belonginggo through a rough time a lingering smilebe thankful forthe lowest income bracket the gift
10、of creativity the pursuit of possessionsYet I feel nothing more than a passing whim to attain the material things so many other people have. My 1999 car shows the wear and tear of 105,000 miles.But it is still dependable. My apartment is modest, but quiet and relaxing. My clothes are well suited to
11、my work, which is primarily outdoors. My minimal computer needs can be met at the library.然而,想要得到其他那么多人都有的物質(zhì)的東西,對我來說,只不過是轉(zhuǎn)瞬即逝的念頭而已。我的汽車是1999年的產(chǎn)品,到現(xiàn)在開了十萬五千英里,已經(jīng)很破很舊了,但是它依然可靠。我的住房不大,但是很安靜,住著挺舒心。我的衣服很適合于我的工作,主要都在 戶外。我對計算機的很少的需求,可以在圖書館得到解決。In spite of what I don ' t have, I don ' t feel poor . W
12、hy? I ' ve enjoyed exceptionally good health for 53 years. It' s not just that I ' ve been illness-free,it' s that I feel vigorous and spirited. Exercising is actually fun for me. I look forward to long, energizing walks.And I love the“can do “ attitude thatfollows.盡管有些東西我沒有,我并不感到貧窮。
13、這是為什么?五十三年來我一直非常健康。我不但不生病,而且精力充沛,情緒飽滿。鍛煉對我而言是確確實實的快事,我樂意長距離步行,越走越有勁。我喜愛步行后隨之產(chǎn)生的一種“什么都干得了”的心態(tài)。I also cherish the gift of creativity. When I write a beautiful line of poetry, or fabricate a joke that tickles someone, I feel rich inside. I ' m continually surprised at the insights that come through
14、 my writing process. And talking with so many interesting writer friends is one of my main sources of enjoyment.我還十分珍惜我的創(chuàng)作才能。當我寫出美麗的詩句或編造出能把人逗樂的笑話時,我內(nèi)心感到很富有。通過寫作而獲得的洞察力,不斷地令我驚奇。而與那么多寫作朋友交談,是我樂趣的主要源泉之一。UNIT31.舞行前方the edge of the stage2.對觀眾說話address the audience3.到頭來讓人尷尬end up embarrassing sb.4.當餐廳服務(wù)員
15、wait tables5.為某人感到驕傲be proud of sb.6.T地in unison7.偶爾一次once in a while8.圍坐在餐桌旁be seated around the dinning room table9.使產(chǎn)生懸忿keep in suspense10.傳卜來hand down11.無論如何at any rate12.世界和平global peace13.減少;縮小narrow down14.轉(zhuǎn)向某人turn to sb.15.影響;刺激come over16.結(jié)束杲(一不愉快的)事get sth. over with17.優(yōu)等生an honor student1
16、8.整天提心吊膽live in constant dread19.負責in charge of20.填寫fill out21.思路line of thought22.初中junior high schoolIf that sort of thing happened only once in a while, it wouldn't be so bad.Overall, I wouldn't want to trade my dad for anyone else's. He loves us kids and Mom too. But I think that'
17、;s sometimes the problem. He wants to do things for us, things he thinks are good.這類事要是偶爾發(fā)生一兩次,那倒也沒什么??偟膩碚f,我是不肯把自己老爸跟別人的老爸換的。他愛我們當子女的,也愛老媽。不過我想,有時問題就出在這兒。他一心想幫助 我們,他自以為在為我們做好事呢。Can you imagine how humiliated I was? An honor student, class president.And Father was out asking people to have their sons
18、 call and ask me to the prom! But that's dear old dad. Actually, he is a dear. He just doesn't stop to think. Andit's not just one of us who've felt the heavy hand of interference. Oh, no, all three of us live in constant dread knowing that at any time disaster can strike你們能想象我覺得自己有多
19、么丟人現(xiàn)眼嗎?堂堂的優(yōu)秀生,班主席。父親竟然去求別人叫他們的兒子打電話來邀我跳舞!可這就是我那可愛的老爸。他其實挺可愛的。他就是不好好想一想。不止我一個人深受他橫加干預(yù)之苦。哦,絕非我一個人,我們兄妹三個整天提心吊膽,知道倒霉的事隨時可能來臨。UNIT 41 .一周中的最好時光2 .投稿3 .有時4 .對感到厭惡5 . 社交方式6 .缺乏自律7 .網(wǎng)絡(luò)交際8 . 面對9 .穿著得體10 .廣告令心煩11 .工作成了次要的。12 .壞脾氣13 .在此狀態(tài)下14 .日常事務(wù)15 .依賴16 .長期失業(yè)17 .吸毒18 .恢復(fù)平衡19 .將與區(qū)分開20 .面對面21 .找借口highlight of
20、 the week submit articles at times feel an aversion to forms of socializing a lack of discipline cyber-interaction be confronted with be dressed appropriately be jarred by the commercials Work moves into the background be bad-tempered in this state daily routine rely on long-term unemployment drug a
21、buse restore balance set apart from face to face make an excuseI'd never realized how important daily routine is: dressing for work, sleeping normal hours. I'd never thought I relied so much on co-workers for company. I began to understand why long-term unemployment can be so damaging, why l
22、ife without an externally supported daily plan can lead to higher rates of drug abuse, crime, suicide.以前我從未意識到日常的生活起居是多么重要,如穿戴整齊去上班,按時就寢。以前我從未想過自己會那么依賴同事做伴。我開始理解為什么長時間的失業(yè)會那么傷人,為什么一個人的生活缺少了外部支持的日常計劃就會導(dǎo)致吸毒、犯罪、自殺率的增長。To restore balance to my life, I force myself back into the real world. I call people,
23、 arrange to meet with the few remaining friends who haven't fled New York City. I try to at least get to the gym, so as to set apart the weekend from the rest of my week. I arrange interviews for stories, doctor's appointments -anything to get me out of the house and connected with others.為了
24、恢復(fù)生活的平衡,我強迫自己回到真實世界中去。我給別人打電話,與所剩無幾的仍然住在紐約城的幾個朋友安排見面。我至少設(shè)法去去健身房,以便使周末與工作日有所不同。我安排采訪好寫報道,預(yù)約看醫(yī)生一一安排任何需要我出門與他人接觸的活動。But sometimes being face to face is too much. I see a friend and her ringing laughter is intolerable - the noise of conversation in the restaurant, unbearable.I make my excuses and flee.
25、I re-enter my apartment and run to the computer as though it were a place of safety.但有時面對面地與人相處實在難以忍受。我與一位朋友見面,她那種響亮的笑聲讓人忍無可忍一一飯店里的噪雜談話聲也讓人受不了。我找了個藉口逃之夭夭。 我重新回到我的公寓,沖向電腦,似乎那兒才是一個安全的地方。I click on the modem, the once-annoying sound of the connection now as pleasant as my favorite tune. I enter my pass
26、word. The real world disappears.我點擊鼠標,打開調(diào)制解調(diào)器,曾經(jīng)聽了就煩的連接聲此刻聽起來就如同最心愛的曲子 那么悅耳。我鍵入密碼。真實世界轉(zhuǎn)瞬便消逝了。UNIT 51 .田徑比賽2 .俯瞰3 .深呼吸4 .像雄鷹一樣翱翔5 .如出一轍;不謀而合6 .每隔一天7 .農(nóng)場雜活8 .有一次9 .站著10 .沒有意識到11 .仰面躺著12 .對慚愧13 .感到14 .擺脫緊張情緒15 .在內(nèi)心的最深處16 .在這種時候17 .舒展;伸展18 .緩緩移動19 .使回到現(xiàn)實中20 .想象track and field competition a bird ' s
27、eye view take a deep breath soar like an eagle coincide withevery other day/on alternate days farm chores on one occasion on one ' s feetunaware oflie on one ' s back be ashamed offill one ' s mind with shake the tensions soulfrom the deepest depths of one at a time like thisstretch outi
28、n slow motionbring sb. back to earthsee in one ' s mind ' s eyeThe runway felt different this time. It startled him for a brief moment. Then it all hit him like a wet bale of hay. The bar was set at nine inches higher than his personal best. That's only one inch off the National record,
29、he thought. The intensity of the moment filled his mind with anxiety. He began shaking the tension. It wasn't working. He became more tense. Why was this happening to him now, he thought. He began to get nervous. Afraid would be a more accurate description. What was he going to do? He had never
30、experienced these feelings.Then out of nowhere, and from the deepest depths of his soul, he pictured his mother . Why now? What was his mother doing in his thoughts at a time like this? It was simple. His mother always used to tell him when you felt tense, anxious or even scared, take deep breaths.這
31、一回,那跑道顯得有些異樣。剎那間,他感到一陣驚嚇。一種惶惑不安的感覺向他襲來。橫桿升在高出他個人最高紀錄9英寸的高度。他想,這一高度與全國紀錄只差1英寸了。這一刻緊張異常,他感到焦慮不安。他想擺脫緊張情緒。沒有用。他更緊張了。在這種 時刻怎么會這樣呢,他暗暗思忖著。他有點膽怯起來。說是恐懼也許更為恰當。怎么辦?他以前從來不曾有過這種感覺。這時,不知不覺地,在內(nèi)心最深處,出現(xiàn)了他母親的身影。為什么是在這一刻?記憶中,母親在這種時刻會怎樣做呢?很簡單。母親過去總跟他說,當你覺得緊張、焦慮、甚至害怕的時候,就深深地吸氣。So he did. Along with shaking the tensio
32、n from his legs, he gently laid his pole at his feet. He began to stretch out his arms and upper body. The lightbreeze that was once there was now gone. He carefully picked up his pole. Hefelt his heart pounding. He was sure the crowd did, too. The silence was deafening. When he heard the singing of
33、 some distant birds in flight, he knew it was his time to fly.于是他深深吸了一口氣。在擺脫腿部肌肉緊張的同時,他輕輕地把撐竿放在腳邊。他開始舒展雙臂和上身。剛才飄過一陣輕風,此刻消失了。他小心翼翼地拿起撐竿,只覺得心怦怦在跳。他相信觀眾們的心也在怦怦跳動。場上鴉雀無聲,令人透不過氣來。當他聽見遠處 飛鳥啼鳴時,他知道,自己飛身起躍的時刻到了。UNIT 61 .把改成2 .對一無所知3 .把區(qū)分開來4 .渴望獨立5 .不禁不寒而栗6 .處于劣勢7 .在一方面8 .偶然闖進9 .輕而易舉地把它學好10 .咬緊牙學好它11 .極有可能12
34、 .把成績提高到A13 .恐懼的時候14 .基于15 .文化熏陶16 .人不是孤島。17 .毫無疑問,不可否認18 .與相關(guān)聯(lián)19 .不容改變的結(jié)論20 .生來就懂21 .有敢冒風險而為的精神22 .有所選擇地聽別人的話convert into don ' t know the first thing about distinguish from be craving independence can ' t help shuddering at a disadvantage when it comes to stumble intoit comes easily to som
35、ebody grit your teeth to get good at it there ' s a strong chance that pull the grade up to an A moments of panic be based on cultural cuesNo man is an islandThere ' s no denying that be relevant to hard and fast conclusions be born knowing take a leap of faith have a selective hearingWhy ar
36、e we so quick to limit ourselves? I'm not denying that most little girlslove dolls and most little boys love videogames, and it may be true that somepeople favor side of their brain, and others the left. But how relevant is that to me, or to anyone, as an individual? Instead of translating our d
37、ifferences into hard and fast conclusions about the human brain, why can' t we focus insteadon how incredibly flexible we are? Instead of using what we know as a reason why women can ' t learn physics, maybe we should consider the possibility that our brains are more powerful than we imagine
38、.什么我們這么快就限制了我們自己呢?我不否認大多數(shù)小女孩喜歡娃娃而大多數(shù)小男孩愛玩電子游戲?;蛟S真的一些人偏愛用右半腦,另一些人偏愛用左半腦。但這于我,或任何一個個人來說又有多大關(guān)聯(lián)呢?為什么將男人和女人的不同歸結(jié)為不容改變的結(jié)論,說成是與大腦有關(guān),而不能看到我們難以置信的靈活性呢?或許我們應(yīng)該認為我們的大腦比我們 所想象的要更為強大,而不是憑我們僅有的知識去為女人不能學物理提供一個理由。Here ' s a secret: math and science don ' t come easily to most people.Noone was ever born knowi
39、ng calculus.A woman can learn anything a mancan, but first she needs to know that she can do it, and that takes a leap of faith.It also helps to have selective hearing.秘密在于:對大多數(shù)人來說,數(shù)學和科學學習并不比其他人來得更容易些。沒有人生 來就懂微積分。男人能學會的,女人也能學會。但首先女人需要明白她能做到,而那需要足 夠大的勇氣和自信。這也會有助于我們學會有選擇地采納別人的見解。UNIT 71.排行榜a hit parad
40、e2.嚴格地說strictly speaking3.對我們真正至關(guān)重要的事the things that really matter to us4.發(fā)表演說make a speech5.為了加強效果for effect6.系統(tǒng)的研究a systematic study7.起源于descend from8.提出come up with9.向四漂泊drift west10.留傳給我們pass on to us11.日子過得開心enjoy oneself12.撫養(yǎng)孩子rear/raise a child13.諾曼人征服英國the Normans conquered England14.平民百姓com
41、mon people15.印刷機a printing press16.大量新思想a wealth of new thinking17.歐洲義藝復(fù)興the European Renaissance18.失控be out of control19.付諸實施put into practice20.個人自由的崇尚者a respecter of the liberties of eachindividual21.開拓新路strike out new path22.培育J的準則nourish the principles of23.人權(quán)the rights of man24.知識精英an intellec
42、tual eliteTwo centuries ago an English judge in India noticed that several words inSanskrit closely resembled some words in Greek and Latin. A systematic study revealed that many modern languages descended from a common parent language, lost to us because nothing was written down.兩個世紀前,在印度當法官的一位英國人注
43、意到,梵文中有一些詞與希臘語、拉丁語中的一些詞極為相似。系統(tǒng)的研究顯示,許多現(xiàn)代語言起源于一個共同的母語,但由于沒有文字記載,該母語已經(jīng)失傳。Identifying similar words, linguists have come up with what they call an Indo-European parent language, spoken until 3500 to 2000 B.C. These people had common words for snow, bee and wolf but no word for sea. So some scholars ass
44、ume they lived somewhere in north-central Europe, where it was cold. Traveling east, some established the languages of India and Pakistan, and others drifted west toward the gentler climates of Europe. Some who made theearliest move westward became known as the Celts, whom Caesar's armies found
45、in Britain.語言學家找出了相似的詞,提出這些語言的源頭是他們稱之為印歐母語的語言,這種語言使用于公元前3500年至公元前2000年。這些人使用同樣的詞表達“雪”、“蜜蜂”和“狼”,但沒有表示“?!钡脑~。因此有些學者認為,他們生活在寒冷的中北歐某個地區(qū)。一些人向東遷徙形成了印度和巴基斯坦的各種語言,有些人則向西漂泊,來到歐洲氣候較為溫暖的地區(qū)。最早西移的一些人后來被稱作凱爾特人,亦即凱撒的軍隊在不列顛發(fā)現(xiàn)的民族。New words came with the Germanic tribes - the Angles, the Saxons, etc.- that slipped acr
46、oss the North Sea to settle in Britain in the 5th century. Together they formed what we call Anglo-Saxon society.新的詞匯隨日爾曼部落一一盎格魯、薩克遜等部落一一而來,他們在 5世紀的時候越 過北海定居在不列顛。他們共同形成了我們稱之為盎格魯-薩克遜的社會。The Anglo-Saxons passed on to us their farming vocabulary, including sheep, ox, earth, wood, field and work. They m
47、ust have also enjoyed themselves because they gave us the word laughter.盎格魯薩克遜人將他們的農(nóng)耕詞匯留傳給我們,包括 sheep, ox, earth, wood, field和work等。他們的日子一定過得很開心,因為他們留傳給我們laughter 一詞。UNIT 81.在的腹地in the heart o f 2.與和諧相處live in harmony with3.富足的農(nóng)場prosperous farm4.默默地穿越silently cross5.在中in the mists of6.令人目不暇接delight
48、sb' s eye7.以一為食feed on8.蜂擁們?nèi)玴our through9.悄悄蔓延creep over10.死亡的陰影a shadow of death11.對迷惑/、解be puzzled by12.莫名其妙突然死去sudden and unexplained deaths13.出奇地安靜a strange stillness14.許許多多scores of15.升花come into bloom16.幾處斑痕a few patches17.遭遇災(zāi)難的世界the stricken world18.經(jīng)歷的不幸experience the misfortune19.多個a substantial number of20.想像的悲劇imagined tragedy21.嚴酷現(xiàn)實stark reality22.使鴉雀無聲silence the voices ofThere was once a town in the heart of America where all life
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 個人借款協(xié)議財產(chǎn)抵押
- 城市亮化與景觀設(shè)計方案
- 智能語音設(shè)備銷售及服務(wù)合同
- 影視制作服務(wù)中版權(quán)糾紛與免責條款的協(xié)議
- 惠州學院教師進修協(xié)議書
- 意向租賃合同年
- 網(wǎng)絡(luò)科技業(yè)物聯(lián)網(wǎng)技術(shù)應(yīng)用與發(fā)展規(guī)劃方案設(shè)計
- 喪葬禮儀服務(wù)契約合同書
- 農(nóng)業(yè)技術(shù)創(chuàng)新與研發(fā)方案
- 生物制藥研發(fā)項目投資合同
- 【人教版化學】必修1 知識點默寫小紙條(答案背誦版)
- 浙江省紹興市各縣區(qū)鄉(xiāng)鎮(zhèn)行政村村莊村名居民村民委員會明細
- 六年級下冊綜合實踐活動教案(II)
- 高中英語常用詞匯表(動詞、名詞、形容詞和副詞)
- 下肢深靜脈血栓形成靜脈置管溶栓術(shù)后-用藥及出血觀察護理-PPT
- 16萬噸_年液化氣綜合利用裝置廢酸環(huán)保綜合利用項目環(huán)境報告書
- T∕CAEPI 43-2022 電絮凝法污水處理技術(shù)規(guī)程
- 品牌簡單之道講義
- 更高更妙的物理《摩擦角與自鎖現(xiàn)象》精講
- 水轉(zhuǎn)印檢驗規(guī)范(吉利)
- 魯教版五四制七年級上冊英語單元題
評論
0/150
提交評論