《山中問(wèn)答》_第1頁(yè)
《山中問(wèn)答》_第2頁(yè)
《山中問(wèn)答》_第3頁(yè)
《山中問(wèn)答》_第4頁(yè)
《山中問(wèn)答》_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、走進(jìn)古詩(shī)經(jīng)典走進(jìn)古詩(shī)經(jīng)典 天門(mén)中斷楚江開(kāi), 兩岸青山相對(duì)出, 朝辭白帝彩云間, 兩岸猿聲啼不住, 故人西辭黃鶴樓, 孤帆遠(yuǎn)影碧空盡, 李白:字太白,號(hào)青蓮居士。我國(guó)唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人尊稱(chēng)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”。他的詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象瑰麗豐富。 1、通過(guò)想象詩(shī)句所描繪的畫(huà)面,體會(huì)詩(shī)的意境美。 2、有感情地朗讀古詩(shī),并能背誦。 3、歸納總結(jié)學(xué)習(xí)古詩(shī)的方法。問(wèn)余何意棲碧山,笑而不答心自閑。桃花流水窅然去,別有天地非人間。 注釋 (1)余:我,詩(shī)人自指。 (2)何意:“何事”。 棲:居 (3)碧山:山名,在湖北省安陸縣內(nèi),山下桃花巖是李白的讀書(shū)處。也指碧山指山色的青翠蒼綠。 (4

2、)閑:安然,泰然。 (5)窅然:深遠(yuǎn)的樣子。窅,讀yo。 (6)別:另外。 非人間:不是人間,這里指詩(shī)人的隱居生活。幫你理解 問(wèn)余何意棲碧山,笑而不答心自閑問(wèn)余何意棲碧山,笑而不答心自閑。 有人問(wèn)我為什么住在碧山上,我笑而不答,心中卻閑適自樂(lè)。詩(shī)句理解 桃花流水窅然去,別有天地非人間。桃花流水窅然去,別有天地非人間。 山上的桃花隨著流水悠悠地向遠(yuǎn)方流去,這里就像別有天地地桃花源一樣,不是凡塵世界所能比擬的 。詩(shī)句理解。李白:今日晴空萬(wàn)里,我們一起到山上賞花好嗎?李白:今日晴空萬(wàn)里,我們一起到山上賞花好嗎?李白的朋友:好啊!看來(lái)你的心情不錯(cuò),我們不如帶一些酒,到山上李白的朋友:好?。】磥?lái)你的心情

3、不錯(cuò),我們不如帶一些酒,到山上一邊賞花一邊喝酒,豈不美哉?一邊賞花一邊喝酒,豈不美哉?李白:知我者汪兄也!李白:知我者汪兄也!李白的朋友:李兄,在下有一事不明白,還望賜教。李白的朋友:李兄,在下有一事不明白,還望賜教。李白:不敢當(dāng),不敢當(dāng)。但說(shuō)無(wú)妨。李白:不敢當(dāng),不敢當(dāng)。但說(shuō)無(wú)妨。李白的朋友:李兄滿(mǎn)腹經(jīng)綸,才華橫溢,為何屈居這座山上,不到朝李白的朋友:李兄滿(mǎn)腹經(jīng)綸,才華橫溢,為何屈居這座山上,不到朝廷求取功名呢?廷求取功名呢?李白(微微一笑)并不作答,看著遠(yuǎn)處的美景,頻頻點(diǎn)頭。李白(微微一笑)并不作答,看著遠(yuǎn)處的美景,頻頻點(diǎn)頭。李白的朋友(隨著李白的目光看到滿(mǎn)上燦爛的桃花,恍然大悟。):李白的

4、朋友(隨著李白的目光看到滿(mǎn)上燦爛的桃花,恍然大悟。):噢,我明白了,原來(lái)李兄隱居山林,不求功名,只為欣賞這滿(mǎn)上遍野噢,我明白了,原來(lái)李兄隱居山林,不求功名,只為欣賞這滿(mǎn)上遍野的桃花風(fēng)景如畫(huà),投入大自然懷抱。的桃花風(fēng)景如畫(huà),投入大自然懷抱。李白:來(lái),為這美麗的風(fēng)景,我們倆干杯。李白:來(lái),為這美麗的風(fēng)景,我們倆干杯。李白的朋友:干杯。李白的朋友:干杯。古詩(shī)情景劇翻譯翻譯 有人問(wèn)我為什么住在碧山上,我笑而不答,心中卻閑適自樂(lè)。山上的桃花隨著流水悠悠地向遠(yuǎn)方流去,這里就像別有天地地桃花源一樣,不是凡塵世界所能比擬的 。翻譯翻譯 有人問(wèn)我為什么住在碧山上,我笑而不答,心中卻閑適自樂(lè)。山上的桃花隨著流水悠悠地向遠(yuǎn)方流去,這里就像別有天地地桃花源一樣,不是凡塵世界所能比擬的 。翻譯翻譯 有人問(wèn)我為什么住在碧山上,我笑而不答,心中卻閑適自樂(lè)。山上的桃花隨著流水悠悠地向遠(yuǎn)方流去,這里就像別有天地地桃花源一樣,不是凡塵世界所能比擬的 。問(wèn)余何意棲碧山,笑而不答心自閑。桃花流水窅然去,別有天地非人間。 翻譯翻譯 有人問(wèn)我為什么住在碧山上,我笑而不答,心中卻閑適自樂(lè)。山上的桃花隨著流水悠悠地向遠(yuǎn)方流去,這里就像別有天地地桃花源一樣,不是凡塵世界所能比擬

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論