擔(dān)保合同中英文對照(共4頁)_第1頁
擔(dān)保合同中英文對照(共4頁)_第2頁
擔(dān)保合同中英文對照(共4頁)_第3頁
擔(dān)保合同中英文對照(共4頁)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上擔(dān)保合同中英文對照 供參考擔(dān)保協(xié)議Guarantee Agreement 擔(dān)保合同,(適用于銀行擔(dān)保項下)(Applicable to Bank Guarantee) 1.作為委托人的 (以下稱“委托人”)和2.作為保證人的XX銀行股份有限公司 ( 以下稱“保證人” )簽署。This Guarantee Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) is made and entered into as of (M/D/Y) between as the Client (hereinafter refer

2、red to as the Client) and Branch, China XXXX Bank as the Guarantor (hereinafter referred to as the “Guarantor”). 本協(xié)議構(gòu)成委托人與保證人簽訂的編號為 年 字第 號的授信協(xié)議(下稱授信協(xié)議)的組成部分(本條適用的,在中打“”)。The Agreement constitutes an integral part of the Credit Extension Agreement 20 No. (hereinafter referred to as the “Credit Extens

3、ion Agreement”) between the Client and the Guarantor (if this paragraph applies, please click “” in ).鑒于:Whereas1.委托人或被擔(dān)保人 (以下簡稱被擔(dān)保人)與 于 年 月 日簽署了總金額為 幣 的編號為 的關(guān)于 的合同/ 標書(以下簡稱“合同”),或委托人或被擔(dān)保人參加了招標書編號為 關(guān)于 項目的投標(以下簡稱“投標”);1. The Client or the Guaranteed (hereinafter referred to as the “Guaranteed”) signe

4、d No. Contract on / Bid Document totaling (Currency) (hereinafter referred to as the “Contract”) with on (M/D/Y), or the Client or the Guaranteed participated in the tender for Project with Bid Document No. (hereinafter referred to as the “Bid”);2.委托人申請保證人為委托人或被擔(dān)保人開立上述合同或投標項下以 為受益人(以下稱“受益人”),金額 幣 ,編

5、號為 的保函/備用信用證(下稱“保函”)。2. The Client applies to the Guarantor to open No. Letter of Guarantee/Stand-by LC (hereinafter referred to as the “Letter of Guarantee”) with an amount of (Currency) under the above Contract or Bid for the Client or the Guaranteed with as the Beneficiary (hereinafter referred t

6、o as the “Beneficiary”).保證人同意應(yīng)委托人申請按如下條件為委托人或被擔(dān)保人向受益人開具上述保函:The Guarantor agrees to issue the above letter of guarantee in favor of the beneficiary for the Client or the Guaranteed upon request of the Client on the following terms and conditions: 第1條 在保證人開立保函之前,委托人應(yīng)根據(jù)保證人的要求:Article 1 Before the Guar

7、antor issues the letter of guarantee, the Client shall upon request of the Guarantor: 1.1 向保證人提供下列保障(以下項目根據(jù)實際情況打“”選擇):1.1 Provide the Guarantor with the following security (please click “” according to facts):1.1.1 在保證人處開立保證金賬戶(保證金賬號為以保證金存入時甲方系統(tǒng)自動生成的帳號為準),存入金額為 幣 的保證金,作為委托人履行本協(xié)議項下各項義務(wù)的質(zhì)押擔(dān)保,以備受益人索賠時償

8、付;和/或1.1.1 Open a guarantee fund account (A/C is generated automatically by Party As system when the guarantee fund is deposited) with the Guarantor, and deposit a guarantee fund of (Currency) as a pledge guarantee for the Client to perform each obligation under the Agreement, and indemnify the Bene

9、ficiary at the time of claim; and/or1.1.2經(jīng)保證人認可的企業(yè)法人、其他組織或自然人向保證人簽發(fā)以保證人為受益人的不可撤銷反擔(dān)保書;和/或1.1.2 Have any corporation, or other organization or natural person recognized by the Guarantor issue the Guarantor with an irrevocable letter of counter guarantee in favor of the Guarantor; and/or1.1.3以保證人接受的抵押物

10、或質(zhì)物抵(質(zhì))押給保證人,以作為償付擔(dān)保。雙方另訂抵(質(zhì))押合同。(做刪除標記)本合同為授信協(xié)議項下具體合同的,本條款不適用,本合同項下債務(wù)自動納入與保證人簽署了最高額抵/質(zhì)押合同或向保證人出具了最高額不可撤銷擔(dān)保書的擔(dān)保人的擔(dān)保范圍。 If the Contract is a particular contract under the Credit Extension Agreement, this Article will be inapplicable, and the obligations under the Contract will be automatically includ

11、ed into the scope of undertaking by the undertaker signing a maximum mortgage/pledge contract with the guarantor or issuing the guarantor with a maximum irrevocable letter of undertaking. 1.2應(yīng)保證人要求向保證人提供下列文件的正本或經(jīng)委托人法定代表人簽字并加蓋公章證實為真實和完整的副本; 1.2 Upon request of the guarantor, provide the Guarantor wit

12、h the original copies of the following documents or the duplicate copies signed by the legal representative of the Client and stamped with the official seal for proof of authenticity and integrity;1.2.1委托人及/或被擔(dān)保人的營業(yè)執(zhí)照; 1.2.1 The business license of the Client and/or the Guaranteed;1.2.2委托及/或被擔(dān)保人的公司章

13、程;1.2.2 The articles of association of the Client and/or the Guaranteed;1.2.3委托人全體現(xiàn)任董事名單及簽字樣本;1.2.3 The name list and the specimen signature of all the current directors of the Client;1.2.4同意委托人簽署并執(zhí)行本協(xié)議的委托人的董事會決議;1.2.4 The resolution of the board of directors of the Client approving the Client to si

14、gn and execute the Agreement;1.2.5委托人或被擔(dān)保人與受益人簽署的合同;或受益人的招標文件,投標人的投標文件;(做刪除標記)1.2.6委托人的上年度財務(wù)報表及審計報告書,以及申請前一個月的財務(wù)數(shù)據(jù);1.2.6 The Clients financial statements and auditors report for the last year, and financial data for the month before the application;1.2.7抵押物或質(zhì)物的權(quán)屬證件(若有抵押物或質(zhì)物時);(做刪除標記)1.2.8保證人要求的其他資料。

15、1.2.8 Other materials as requested by the Guarantor.上述手續(xù)或材料以保證人實際要求的為準,并且為保證人應(yīng)享有的權(quán)利而非義務(wù),有關(guān)手續(xù)或材料是否完全齊備對本協(xié)議效力不構(gòu)成影響。The provision of the above formalities or materials shall be based upon the actual request of the Guarantor, which is a right entitled to but not a duty assumed by the Guarantor, and thei

16、r completeness and fullness will not affect the legal force of the Agreement.華譯網(wǎng)翻譯公司提供專業(yè)擔(dān)保合同翻譯服務(wù)。Shanghai Chinese consecutive interpretation service華譯網(wǎng)翻譯公司提供專業(yè)同聲傳譯服務(wù)。第2條 委托人在此向保證人聲明、承諾和保證如下:Article 2 The Client hereby makes a declaration, commitment and warrant to the Guarantor as follows:2.1委托人為依照中

17、華人民共和國法律正式成立及有效存在的商事主體,有充分的民事行為能力簽訂和履行本協(xié)議;2.1 The Client is a commercial subject legally incorporated and validly in existence under the laws of the P. R. of China, and has full civil capacity to sign and perform the Agreement;2.2委托人有合法的資格簽署及履行本協(xié)議,簽訂和履行本合同已獲得董事會或任何其他有權(quán)機構(gòu)的充分授權(quán);2.2 The Client is eligi

18、ble to sign and perform the Agreement, and has obtained the full authorization of the Board of Directors or any other competent authorities to sign and perform the Contract;2.3 委托人或被擔(dān)保人有合法資格與受益人簽署合同,有足夠的能力履行與受益人簽署的合同;委托人保證委托人或被擔(dān)保人履行與受益人簽署的合同,并有義務(wù)及時向保證人通報履約情況及出現(xiàn)的問題;2.3 The Client or the Guaranteed is

19、 eligible to sign the Contract with the Beneficiary, and has full capacity to perform the Contract signed with the Beneficiary; and the Client undertakes that the Client or the Guaranteed shall perform the Contract signed with the Beneficiary, and has duty to inform the Guarantor about the performan

20、ce of contract and any issue arisen in due course;2.4 委托人接受和認可保證人向受益人開立的保函的內(nèi)容;2.4 The Client accepts and acknowledges the contents of the letter of guarantee issued by the Guarantor to the Beneficiary;2.5 委托人保證不使保證人因為開具保函而蒙受任何損害和損失;2.5 The Client undertakes to protect the Guarantor from any damage o

21、r loss as a result of issuing the letter of guarantee;2.6 委托人無條件地同意保證人按有關(guān)法律規(guī)定及/或在無其他約定的情況下按辦理保函項下的一切事宜,并承擔(dān)由此產(chǎn)生的責(zé)任;2.6 The Client unconditionally agrees the Guarantor shall handle any matters under the letter of guarantee according to the relevant provisions of the laws except otherwise stipulated, a

22、nd assume any liability arisen therefrom;2.7委托人保證當(dāng)受益人向保證人索賠時,委托人無條件承擔(dān)第一位付款責(zé)任;2.7 The Client undertakes that where the Beneficiary claims against the Guarantor, the Client shall unconditionally assume the primary liability for payment;2.8委托人保證保函項下的項目符合國家有關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,由于項目本身而產(chǎn)生的一切經(jīng)濟和法律責(zé)任由委托人承擔(dān),與保證人無任何關(guān)聯(lián);2

23、.8 The Client undertakes that the project under the letter of guarantee conforms to the provisions of the laws and regulations of the state, and any economic and legal liability arisen from the project itself shall be only borne by the Client, but have no relationship with the Guarantor;2.9委托人同意按本協(xié)議

24、規(guī)定,按期足額支付上述保函項下的依照保證人要求應(yīng)付的各項費用;2.9 The Client agrees to duly pay in full any expenses payable under the above letter of guarantee upon request of the Guarantor according to the provisions of the Agreement;2.10 委托人同意保證人僅有義務(wù)審核保函項下受益人提交的索賠文件、單據(jù)或證明(以下統(tǒng)稱“索賠文件”)的表面真實性,而不對索賠文件所述事實的真實性負任何責(zé)任;2.10 The Client

25、agrees that the Guarantor only has duty to examine the apparent authenticity of the claim documents, vouchers or certificates (hereinafter uniformly referred to as the “claim documents”) submitted by the Beneficiary under the letter of guarantee, but assume no liability for the authenticity of the facts stated in the claim documents;2.11委托人同意當(dāng)因匯率波動或可能發(fā)生波動或保函修改等原因?qū)е卤WC金賬戶資金不足時,將按保證人的要求不時存入足額資金,該資金自存入保證金賬戶之日起視為特定化并移交保證人占有,作為委托人履行本協(xié)議項下各項義務(wù)的質(zhì)押擔(dān)保;2.11 The Client agrees to deposit adequate fund from time to time upon request of the Guarantor where the guarantee fund account falls

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論