古代文學(xué)作品選《詩經(jīng)》篇目(共14頁)_第1頁
古代文學(xué)作品選《詩經(jīng)》篇目(共14頁)_第2頁
古代文學(xué)作品選《詩經(jīng)》篇目(共14頁)_第3頁
古代文學(xué)作品選《詩經(jīng)》篇目(共14頁)_第4頁
古代文學(xué)作品選《詩經(jīng)》篇目(共14頁)_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 關(guān)雎(un j)(國風(fēng)(u fn)周南)關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲;窈窕淑女(yo tio sh n),君子好逑。參差荇菜,左右流之;窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。譯文關(guān)關(guān)鳴春雎鳩鳥,在那河中小洲島。姑娘文靜又秀麗,君子求她結(jié)情侶。長短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,朝朝暮暮把她想。追求沒能如心愿,日夜渴慕思如潮。相憶綿綿恨重重,翻來覆去難成眠。長短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,琴瑟傳情兩相愛。長短不齊青荇菜,姑娘左右把它撿。文靜秀麗好姑娘,鐘鼓齊鳴換笑顏。注釋1選

2、自詩經(jīng)周南(朱熹詩集傳卷一,上海古籍出版社1980年版)。詩經(jīng)是我國最早的一部詩歌總集,收周代詩歌305篇。周南,周代地域名稱,泛指洛陽以南到漢江流域一帶。關(guān)雎,篇名,取第一句”關(guān)關(guān)雎鳩”中的兩個字。2關(guān)關(guān):雌雄二雞相互(xingh)應(yīng)和的叫聲。雎鳩:一種水鳥,即王雎。3洲,水中陸地(ld)。4窈窕,美好(miho)文靜的樣子。淑女,賢良美好的女子。窈:深邃。喻女子心靈美;窕:幽美。喻女子儀表美。5好逑,好的配偶。逑,匹配之意。6參差,長短不齊貌。荇菜,水生植物。圓葉細(xì)莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。7流,求取。之,指荇菜。左右流之,時而向左、時而向右地求取荇菜。這里是以勉力求取荇菜,隱喻

3、“君子”努力追求“淑女”。8寤寐,醒和睡。指日夜。寤,醒覺。寐,入睡。又,馬瑞辰毛詩傳箋注通釋說:“寤寐,猶夢寐。”也可通。9思服,思念。服,想。 毛傳:“服,思之也?!?0悠,感思。見爾雅釋詁郭璞注。哉,語詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。11輾轉(zhuǎn)反側(cè),翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉(zhuǎn),即反側(cè)。反側(cè),猶翻覆。12琴、瑟,皆弦樂器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友,此處有親近之意。這句說,用琴瑟來親近“淑女”。13芼,擇取,挑選。14鐘鼓樂之,用鐘奏樂來使她快樂。樂,使快樂。中心思想這首詩通過一個男子在河邊遇到一個采摘荇菜的姑娘,并為姑娘的勤勞、美貌和嫻靜而動心,隨之引起了強(qiáng)烈的愛慕之情,

4、在夢里也會夢見那位姑娘的一系列追求過程,充分表現(xiàn)了古代勞動人民內(nèi)心對美好愛情的向往和追求,突出表達(dá)了青年男女健康、真摯的思想感情。 本篇是詩經(jīng)的首篇,更加表明了關(guān)雎在古代人們心中的地位。賞析關(guān)雎是一首意思很單純的詩。大概它第一好在音樂,此有孔子(kn z)的評論為證,論語泰伯:“師摯之始,關(guān)雎(un j)之亂,洋洋乎盈耳哉?!眮y,便是音樂結(jié)束時候的合奏。它第二(d r)好在意思。關(guān)雎不是實寫,而是虛擬。戴君恩說:“此詩只窈窕淑女,君子好逑便盡了,卻翻出未得時一段,寫個牢騷憂受的光景;又翻出已得時一段,寫個歡欣鼓舞的光景,無非描寫君子好逑一句耳。若認(rèn)做實境,便是夢中說夢。”牛運(yùn)震說:“輾轉(zhuǎn)反側(cè),

5、琴瑟鐘鼓,都是空中設(shè)想,空處傳情,解詩者以為實事,失之矣。”都是有得之見。詩寫男女之情,多用虛擬,即所謂“思之境”,如漢廣,如月出,如澤陂,等等,而關(guān)雎一篇最是恬靜溫和,而且有首有尾,尤其有一個完滿的結(jié)局,作為樂歌,它被派作“亂”之用,正是很合適的。 然而不論作為樂還是作為歌,它都不平衍,不單調(diào)。賀貽孫曰:“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè),此四句乃詩中波瀾,無此四句,則不獨全詩平疊直敘無復(fù)曲折,抑且音節(jié)短促急弦緊調(diào),何以被諸管弦乎。忽于窈窕淑女前后四疊之間插此四句,遂覺滿篇悠衍生動矣?!编囅柙唬骸暗么艘徽郏膭荼悴黄窖?,下文友之樂之乃更沉至有味。悠哉悠哉,疊二字句以為句,輾轉(zhuǎn)反側(cè),合四

6、字句以為句,亦著意結(jié)構(gòu)。文氣到此一住,樂調(diào)亦到此一歇拍,下章乃再接前腔?!彪m然“歇拍”、“前腔”云云,是以后人意揣度古人,但這樣的推測并非沒有道理。依此說,則關(guān)雎自然不屬即口吟唱之作,而是經(jīng)由一番思索安排的功夫“作”出來。其實也可以說,“詩三百”,莫不如是。 “關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”,毛傳:“興也。”但如何是興呢,卻是一個太大的問題。若把古往今來關(guān)于“興”的論述統(tǒng)統(tǒng)編輯起來,恐怕是篇幅甚巨的一部大書,則何敢輕易來談。然而既讀詩,興的問題就沒辦法繞開,那么只好敷衍幾句最平常的話。所謂“興”,可以說是引起話題吧,或者說是由景引起情。這景與情的碰合多半是詩人當(dāng)下的感悟,它可以是即目,也不妨是浮想;前者

7、是實景,后者則是心象。但它僅僅是引起話題,一旦進(jìn)入話題,便可以放過一邊,因此“興”中并不含直接的比喻,若然,則即為“比”。至于景與情或曰物與心的關(guān)聯(lián),即景物所以為感為悟者,當(dāng)日于詩人雖是直接,但如旁人看則已是微妙,其實即在詩人自己,也未嘗不是轉(zhuǎn)瞬即逝難以捕捉;時過境遷,后人就更難找到確定的答案。何況詩的創(chuàng)作有前有后,創(chuàng)作在前者,有不少先已成了警句,其中自然包括帶著興義的句子,后作者現(xiàn)成拿過來,又融合了自己的一時之感,則同樣的興,依然可以有不同的含義。但也不妨以我們所能感知者來看。羅大經(jīng)說:“杜少陵絕句云:遲日江山麗,春風(fēng)花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦?;蛑^此與兒童之屬對何以異,余曰不然。上二句

8、見兩間莫非生意,下二句見萬物莫不適性。于此而涵泳之,體認(rèn)之,豈不足以感發(fā)吾心之真樂乎?!蔽覀兒畏烈源诵膩砜丛娭d。兩間莫非生意,萬物莫不適性,這是自然予人的最樸素也是最直接的感悟,因此它很可以成為看待人間事物的一個標(biāo)準(zhǔn):或萬物如此,人事亦然,于是喜悅,如“桃之天天,灼灼其華”(周南桃夭),如“呦呦鹿鳴,食野之蘋”(小雅鹿鳴),如此詩之“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”;或萬物如此,人事不然,于是悲怨,如“雄雉于飛,泄泄其羽”(邶風(fēng)雄雉),如“習(xí)習(xí)谷風(fēng),以陰以雨”(邶風(fēng)谷風(fēng)),如“毖彼泉水,亦流于淇”(邶風(fēng)泉水)。詩中以純粹的自然風(fēng)物起倡的興,大抵不出此意??傊?,興之特殊,即在于它于詩人是如此直接,而于他人

9、則往往其意微渺,但我們?nèi)艚獾迷娙嗽前烟斓厮臅r的瞬息變化,自然萬物的死生消長,都看作生命的見證,人生的比照,那么興的意義便很明白。它雖然質(zhì)樸,但其中又何嘗不有體認(rèn)生命的深刻。 “鐘鼓樂之”,是身分語,而最可含英咀華的則是“琴瑟友之”一句。朱熹曰:“友者,親愛之意也。”輔廣申之曰:“以友為親愛之意者,蓋以兄友弟之友言也?!比绱耍L(fēng)谷風(fēng)“宴爾新昏,如兄如弟”的形容正是這“友”字一個現(xiàn)成的注解。若將鄭風(fēng)女曰雞鳴陳風(fēng)東門之池等篇合看,便知“琴瑟友之”并不是泛泛說來,君子之“好逑”便不但真的是知“音”,且知情知趣,而且更是知心。春秋時代以歌詩為辭令,我們只認(rèn)得當(dāng)日外交之風(fēng)雅,關(guān)雎寫出好婚姻之一般,這日

10、常情感生活中實在的諧美和欣欣之生意,卻是那風(fēng)雅最深厚的根源。那時候,詩不是裝飾,不是點綴,不是只為修補(bǔ)生活中的殘闕,而真正是“人生的日用品”(顧頡剛語),關(guān)雎便好像是人生與藝術(shù)合一的一個宣示,栩栩然翩翩然出現(xiàn)在文學(xué)史的黎明。 關(guān)雎,是詩經(jīng)的開篇之作,向來有贊譽(yù)。為什么用關(guān)雎作為這篇充滿愛意的詩的題目呢?在孔子編輯詩經(jīng)時,分為風(fēng)雅頌三部分,其中雅又分為大雅和小雅。風(fēng),為民間傳唱的詩,孟子見梁惠王中有關(guān)于民間的歌曲的記載,風(fēng),大體相當(dāng)于現(xiàn)在的流行歌曲。雅,中的部分來自民間,部分來自貴族的歌頌詩。頌,便是貴族用來祭司時歌頌上天,先祖的詩。所以,大部分的詩是沒有名字的,而編輯一部書,為了讓人們便于查閱

11、必將為每部分添加題目。當(dāng)然,孔子比較謙虛采取了取詩每句開頭的詞作為詩的題目。關(guān)雎取自關(guān)關(guān)雎鳩 ,“關(guān)關(guān)”是指雎鳩的叫聲,擬聲詞。后世多用這種的命名方法,如唐李商隱的無題,因為有多首,所以采取了孔子發(fā)明的命名方法,如錦瑟取自:錦瑟無端五十弦。蒹葭 (國風(fēng)(u fn)秦風(fēng))蒹葭蒼蒼(cngcng),白露為霜。所謂(suwi)伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采(ci ci),白露未已。所謂(suwi)伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。譯文(ywn)河邊蘆葦青蒼蒼,

12、秋深露水結(jié)成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,仿佛在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。 順著流水去找她,仿佛就在水中灘。河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。 順著流水去找她,仿佛就在水中洲。注釋1.蒹(jin):沒長穗的蘆葦。葭(ji):初生的蘆葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。2.蒼蒼: 茂盛的樣子3.為:凝結(jié)成。4.所謂:所說的,此指所懷念的。5.伊人:那個人,指所思慕的對象。6.一方

13、:那一邊。7.溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說“洄”指彎曲的水道,“游”指直流的水道。8.從:追尋。9.阻:險阻,(道路)難走。10.宛:宛然,好像。11.晞(x):干。12.湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。13.躋(j):水中高地。14.坻(ch):水中的沙灘(shtn)15.涘(s):水邊。16.右:迂回曲折(y hu q zh)。17.沚(zh):水中的沙灘(shtn)。賞析 東周時的秦地大致相當(dāng)于今天的陜西大部及甘肅東部。其地“迫近戎狄”,這樣的環(huán)境迫使秦人“修習(xí)戰(zhàn)備,高尚氣力”(漢書地理志),而他們的情感也是激昂粗豪的。保存在秦風(fēng)里的十首詩也多寫征戰(zhàn)獵伐、痛悼諷勸一類的

14、事,似蒹葭、晨風(fēng)這種凄婉纏綿的情致卻更像鄭衛(wèi)之音的風(fēng)格。詩中“白露為霜”給讀者傳達(dá)出節(jié)序已是深秋了,而天才破曉,因為蘆葦葉片上還存留著夜間露水凝成的霜花。就在這樣一個深秋的凌晨,詩人來到河邊,為的是追尋那思慕的人兒,而出現(xiàn)在眼前的是彌望的茫茫蘆葦叢,呈出冷寂與落寞,詩人所苦苦期盼的人兒在哪里呢?只知道在河水的另外一邊。但這是一個確定性的存在嗎?從下文看,并非如此。是詩人根本就不明伊人的居處,還是伊人像“東游江北岸,夕宿瀟湘沚”的“南國佳人”(曹植雜詩七首之四)一樣遷徙無定,也無從知曉。這種也許是毫無希望但卻充滿誘惑的追尋在詩人腳下和筆下展開。把“溯洄”、“溯游”理解成逆流而上和順流而下或者沿著

15、彎曲的水道和沿著直流的水道,都不會影響到對詩意的理解。在白居易長恨歌)中,楊貴妃消殞馬嵬坡后,玄宗孤燈獨守,寒衾難眠,通過道士鴻都客“上窮碧落下黃泉”的尋找,仍是“兩處茫茫皆不見”,但終究在“虛無縹緲”的海外仙山上找到了已成仙的楊貴妃,相約重逢于七夕。而蒹葭中,詩人一番艱勞的上下追尋后,伊人仿佛在河水中央,周圍流淌著波光,依舊無法接近。周南漢廣中詩人也因為漢水太寬無法橫渡而不能求得“游女”,陳啟源說:“夫說(悅)之必求之,然惟可見而不可求,則慕說益至?!保娀啪幐戒洠翱梢姸豢汕蟆?,可望而不可即,加深著渴慕的程度。詩中“宛”字表明伊人的身影是隱約縹緲的,或許根本上就是詩人癡迷心境下生出的

16、幻覺。以下兩章只是對首章文字略加改動而成,這種僅對文字略加改動的重章疊唱是詩經(jīng)中常用的手法。具體到此詩,這種改動都是在韻腳上首章“蒼、霜、方、長、央”屬陽部韻,次章“凄、唏、湄、躋、坻”屬脂微合韻,三章“采、已、渙、右、濁”屬之部韻如此而形成各章內(nèi)部韻律協(xié)和而各章之間韻律參差的效果,給人的感覺是:變化之中又包涵了穩(wěn)定。同時,這種改動也造成了語義的往復(fù)推進(jìn)。如“白露為霜”、“白露未晞”、“白露未已”夜間的露水凝成霜花,霜花因氣溫升高而融為露水,露水在陽光照射下蒸發(fā)表明了時間的延續(xù)。此詩曾被認(rèn)為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家(毛詩序、鄭箋),或惋惜招引隱居(ynj)的賢士而不可得(姚際恒

17、詩經(jīng)通論、方玉潤詩經(jīng)原始)。但跟詩經(jīng)中多數(shù)詩內(nèi)容往往比較具體實在不同,此詩并沒有具體的事件與場景,甚至連“伊人(yrn)”的性別都難以確指。上述兩種理解也許當(dāng)初是有根據(jù)(gnj)的,但這些根據(jù)或者沒有留存下來,或者不足以服人,因而他們的結(jié)論也就讓人懷疑了。詩經(jīng)的歷代注家往往是求之愈深,卻得到失之愈遠(yuǎn)的相反結(jié)果。況且“一切歷史都是當(dāng)代史”(見英國哲學(xué)家、歷史學(xué)家科林伍德歷史觀念),對文本的闡釋也具有當(dāng)代性?,F(xiàn)代大多數(shù)學(xué)者都把它看作是一首愛情詩,先以蒼蒼的蒹葭起興,再寫男子追求意中人,所追的人在何方?在茂密的蒹葭叢里,似見非見,時隱時現(xiàn)。這首詩用反復(fù)重章來表現(xiàn)懸念迭起?!吧n蒼”、“萋萋”、“采采”

18、近義;白露“未霜”“未晞”、“未已”,內(nèi)容也差不多??傊@首詩的重章整齊、淺顯,讀起來節(jié)奏明快、動聽。詩意的空幻虛泛給闡釋帶來了麻煩,但也因而擴(kuò)展了其內(nèi)涵的包容空間。讀者觸及隱藏在描寫對象后面的東西,就感到這首詩中的物象,不只是被詩人拿來單純地歌詠,其中更蘊(yùn)育著某些象征的意味?!霸谒环健睘槠竽降南笳?,錢鐘書管錐編已申說甚詳?!八蒌А薄ⅰ八萦巍?、“道阻且長”、“宛在水中央”也不過是反覆追尋與追尋的艱難和渺茫的象征。詩人上下求索,而伊人雖隱約可見卻依然遙不可及。西廂記中鶯鶯在普救寺中因母親的拘系而不能與張生結(jié)合,嘆惜“隔花陰人遠(yuǎn)天涯近”,蒹葭中的詩人也是同樣的感覺罷。詩人的追尋似乎就要成功了,

19、但終究還是水月鏡花。古希臘神話中有一則說坦塔羅斯王因自我吹噓犯下罪過而遭受懲罰忍受永遠(yuǎn)的焦渴和饑餓之苦。他站在大湖中,湖水深及他的下頷,湖岸長著果樹,累累果實就懸在他的頭頂??墒牵?dāng)他口渴低頭喝水時,湖水便退去;當(dāng)他腹饑伸手摘果時,樹枝便蕩開,清泉佳果他始終可望而不可即。目標(biāo)的切近反而使失敗顯得更為讓人痛苦、惋惜,最讓人難以接受的失敗是距離成功僅一步之遙的失敗。探索人生(rnshng)深刻體驗的作品總在后代得到不斷的回應(yīng)。“蒹葭之思(jin ji zh s)”(省稱“葭思”)、“蒹葭伊人(jin ji y rn)”成為舊時書信中懷人的套語。曹植洛神賦、李商隱的無題詩也是蒹葭所表現(xiàn)的主題的回應(yīng)。

20、而當(dāng)代臺灣通俗小說家瓊瑤的一部言情小說就叫做在水一方,同名電視劇的主題歌就是以此詩為本改寫的。事實的虛化一般說來,抒情詩的創(chuàng)作是導(dǎo)發(fā)于對具體事物的感觸,因而在它的意境中,總可看到一些實實在在的人事場景。然而(蒙蒙)的作者卻似乎故意把其中應(yīng)有的主要人物事件都虛化了。追尋者是 什么人?他為什么而追尋?我們不知道;被追尋的“伊人”是什么 身份?為什么他那么難以得到?我們也不知道;以至于連他們是 男是女也無從確認(rèn)。特別是“伊人”,音容體貌均無,一會兒在河的上游,一會兒在河的下游,一忽兒在水中央,一忽兒在水邊草地,飄忽不定,來去渺茫,簡直令人懷疑他是否真有實體存在。無疑,由于追尋者、特別是被追尋者的虛化

21、,使整個追尋人物、追尋事件、追尋內(nèi)容都變得虛幻愿隴起來;然而也正是由于這事實的虛化、膜猶,詩的意境才顯得那么空靈而富有象征意味。作品所表達(dá)的情感:追“伊人”的男子在經(jīng)過了三次的追尋沒有追尋到他的“伊人”由此可見所謂的伊人不過是可望而不可即的夢幻與虛境。但是追夢男子并沒有放棄,而是為了夢想而上下追尋,不怕艱難險阻。意象的空靈實際上,詩中所描述的景象,并非目之所存的現(xiàn)實人事,而是一種心象。這種心象,也不是對曾經(jīng)閱歷過的某件真事的回憶,而是由許多類似事件、類似感受所綜合、凝聚、虛化成的一種典型化的心理情境。這種心理情境的最大特點,是不粘不滯、空靈多蘊(yùn)?!霸谒环健?,可望難即,就是這種空靈的心理情境的

22、藝術(shù)顯現(xiàn)。在這里,由于追尋者和被追尋者的虛化,那看來是真景物的河水、道路險阻,乃至逆流、順流的追尋路線,以及伊人所在的“水中央”等諸種地點,也都成了虛擬的象征性意象。對它們均不可作何時何地、河山何水的深究,否則,伊人既在河的上游又在河的下游就自相矛盾,連兩個人何以都不渡過河去也成了問題。蒹葭的成功,就在于詩人準(zhǔn)確地抓住了人的心象,創(chuàng)造出似花非花、空靈蘊(yùn)藉的心理情境,才使詩的意境呈現(xiàn)為整體性象征。君子(jnz)于役(國風(fēng)(u fn)王風(fēng))君子(jnz)于役,不知其期。曷其至哉?雞棲于塒。日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!君子于役,不日不月。曷其有佸?雞棲于桀。日之夕矣,羊牛下括。君子于役

23、,茍無饑渴?譯文 君子遠(yuǎn)出服役,不知它的限期。何時才能歸里?雞兒回窠棲止,日頭垂掛天西,牛羊下山歇息。君子遠(yuǎn)出服役,如何能不相思? 君子遠(yuǎn)出服役,不知日月程期。何時才能重聚?雞兒回欄棲止,日頭垂掛天西,牛羊緩緩歸至。君子遠(yuǎn)出服役,該是沒捱渴饑?注釋役:服勞役。曷:何時。至:歸家。塒(sh 時):雞舍。墻壁上挖洞做成。如之何勿思:如何不思。不日不月:沒法用日月來計算時間。有佸(yu hu 又活):相會,來到。桀:雞棲木。括:來到。茍:表推測的語氣詞,大概(dgi),也許。鑒賞(jinshng)這是一首寫妻子懷念(huinin)遠(yuǎn)出服役的丈夫的詩。所謂“君子于役”的“役”,不知其確指,大多數(shù)情況下

24、,應(yīng)是指去邊地戍防。又“君子”在當(dāng)時統(tǒng)指貴族階層的人物,但詩中“君子”的家中養(yǎng)著雞和牛羊之類,地位又不會很高,大概他只是一位武士。說起“貴族”,給現(xiàn)在讀者的感覺好像是很了不得的。其實先秦時代生產(chǎn)水平低下,下層貴族的生活,并不比后世普通農(nóng)民好到哪里去。就是在二十世紀(jì)三四十年代,西南少族民族中的小貴族,實際生活情況還不如江南一帶的農(nóng)民。這是一首很樸素的詩。兩章相重,只有很少的變化。每章開頭,是女主人公用簡單的語言說出的內(nèi)心獨白。稍可注意的是“不知其期”這一句(第二章的“不日不月”也是同樣意思,有不少人將它解釋為時間漫長,是不確切的)。等待親人歸來,最令人心煩的就是這種歸期不定的情形,好像每天都有希

25、望,結(jié)果每天都是失望。如果只是外出時間長但歸期是確定的,反而不是這樣煩人。正是在這樣的心理中,女主人公帶著嘆息地問出了“曷至哉”:到底什么時候才能回來呢?這下面的一節(jié)有一種天然的妙趣。詩中不再正面寫妻子思念丈夫的哀愁乃至憤怨,而是淡淡地描繪出一幅鄉(xiāng)村晚景的畫面:在夕陽余暉下,雞兒歸了窠,牛羊從村落外的山坡上緩緩地走下來。這里的筆觸好像完全是不用力的,甚至連一個形容詞都沒有,不像后代的文人辭章總是想刻畫得深入、警醒,恐怕讀者不注意。然而這畫面卻很感動人,因為它是有情緒的。讀者好像能看到那凝視著雞兒、牛兒、羊兒,凝視著村落外蜿蜒沿伸、通向遠(yuǎn)方的道路的婦人,是她在感動讀者。這之后再接上“君子于役,如

26、之何勿思”,讀者分明地感受到女主人公的愁思濃重了許多。倘試把中間“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來”三句抽掉,將最后兩句直接接繼在“曷至哉”之后,感覺會完全不同。這里有抒情表達(dá)的節(jié)奏問題節(jié)奏太快,沒有起伏,抒情效果出不來;同時,這畫面本身有其特別的情味。熟悉農(nóng)村生活的人經(jīng)??吹竭@樣的晚景。農(nóng)作的日子是辛勞的,但到了黃昏來臨之際,一切即歸于平和、安謐和恬美。牛羊家禽回到圈欄,炊煙裊裊地升起,燈火溫暖地跳動起來,農(nóng)人和他的妻兒們聊著閑散的話題。黃昏,在大地上出現(xiàn)白天未有的溫順,農(nóng)人以生命珍愛著的東西向他們身邊歸聚,這便是古老的農(nóng)耕社會中最平常也是最富于生活情趣的時刻。可是在這詩里,那位妻子的丈夫卻猶在

27、遠(yuǎn)方,她的生活的缺損在這一刻也就顯得最為強(qiáng)烈了,所以她如此悵惘地期待著。這詩的兩章幾乎完全是重復(fù)的,這是歌謠(gyo)最常用的手段以重疊的章句來推進(jìn)抒情的感動。但第二章的末句也是全詩的末句,卻是完全變化了的。它把妻子的盼待轉(zhuǎn)變?yōu)閷φ煞虻臓繏?qingu)和祝愿:不歸來也就罷了,但愿他在外不要忍饑受渴吧。這也是最平常的話,但其中包含的感情卻又是那樣善良和深摯。 這是古老的歌謠(gyo),它以不加修飾的語言直接地觸動了人心中最易感的地方。它的天然之妙,在后世已是難以重復(fù)的了。黍離(詩經(jīng)國風(fēng)王風(fēng))彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?彼黍離

28、離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠(yuyu)蒼天,此何人哉?譯文(ywn)及注釋作者(zuzh):佚名譯文那兒的黍子茂又繁,那兒的高粱剛發(fā)苗。走上舊地腳步緩,心神不定愁難消。理解我的人說我是心中憂愁。不理解我的人問我把什么尋求。悠遠(yuǎn)在上的蒼天神靈啊,這究竟是個什么樣的人?那兒的黍子茂又繁,那兒的高粱已結(jié)穗。走上舊地腳步緩,心事沉沉昏如醉。理解我的人說我是心中憂愁。不理解我的人問我把什么尋求。悠遠(yuǎn)在上的蒼天神靈啊,這究竟是個什么樣的人?那兒的黍子茂又繁,那

29、兒的高粱子實成。走上舊地腳步緩,心中郁結(jié)塞如梗。理解我的人說我是心中憂愁。不理解我的人問我把什么尋求。悠遠(yuǎn)在上的蒼天神靈啊。這究竟是個什么樣的人?注釋黍稷(shj蜀記):兩種農(nóng)作物。黍,黃米;稷,古代一種糧食作物,指粟或黍?qū)?。離離:行列貌。行邁:行走。靡靡:行步遲緩貌。搖搖:形容心神不安。此何人哉:致此顛覆者是什么人?噎(y耶):憂深氣逆不能呼吸。鑒賞 關(guān)于黍離一詩的主旨,雖然詩序說得明白:“黍離,閔宗周也。周大夫行役,至于宗周,過故宗廟宮室,盡為禾黍。閔周室之顛覆,彷徨不忍去,而作是詩也。”而且從此詩序于王風(fēng)之首,確見其為編詩者之意旨。但歷來爭訟頗多,三家詩中韓、魯遺說與毛序異,宋儒程頤更有

30、臆說以為“彼稷之苗”是彼后稷之苗。近人讀詩,新說迭出,比較有代表性的有郭沫若在中國古代社會研究中將其定為舊家貴族悲傷自己的破產(chǎn)而作,余冠英則在詩經(jīng)選中認(rèn)為當(dāng)是流浪者訴述他的憂思。還有藍(lán)菊蓀的愛國志士憂國怨戰(zhàn)說(詩經(jīng)國風(fēng)今譯),程俊英的難舍家園說(詩經(jīng)譯注)等。說法雖多,詩中所蘊(yùn)含的那份因時世變遷所引起的憂思是無可爭辯的,雖然從詩文中無法確見其具體背景,但其顯示的滄桑感帶給讀者的心靈震撼是值得細(xì)加體味的。另一方面,從詩教角度視之,正因其為大夫閔宗周之作,故得列于王風(fēng)之首,此為詩說正統(tǒng),不可不及,以下從兩方面細(xì)析之。閔宗周之詩何以(hy)列于王風(fēng)之首,先得弄清何為王風(fēng),鄭箋云:“宗周,鎬京也,謂之

31、西周。周,王城也,謂之東周。幽王之亂而宗周滅,平王東遷,政遂微弱(wiru),下列于諸侯,其詩不能復(fù)雅,而同于國風(fēng)焉?!笨梢娡躏L(fēng)兼有地理與政治兩方面的含義,從地理上說是王城之歌,從政治上說,已無雅詩之正,故為王風(fēng)。此詩若如詩序所言,其典型情境應(yīng)該是:平王東遷不久,朝中一位大夫行役至西周都城鎬京,即所謂宗周,滿目所見,已沒有了昔日的城闕宮殿,也沒有了都市的繁盛榮華,只有一片郁茂的黍苗盡情地生長,也許偶爾還傳來一兩聲野雉的哀鳴,此情此景,令詩作者不禁悲從中來,涕淚滿衫。這樣的情和這樣的景化而為詩是可以有多種作法的,詩人選取的是一種物象濃縮化而情感遞進(jìn)式發(fā)展的路子,于是這首詩具有了更為寬泛(kunfn)和長久的激蕩心靈的力量。全詩共三章,每章十句。三章間結(jié)構(gòu)相同,取同一物象不同時間的表現(xiàn)形式完成時間流逝、情景轉(zhuǎn)換、心緒壓抑三個方面的發(fā)展,在迂回往復(fù)之間

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論