我國(guó)農(nóng)民的稱呼和譯名不是小問(wèn)題_第1頁(yè)
我國(guó)農(nóng)民的稱呼和譯名不是小問(wèn)題_第2頁(yè)
我國(guó)農(nóng)民的稱呼和譯名不是小問(wèn)題_第3頁(yè)
我國(guó)農(nóng)民的稱呼和譯名不是小問(wèn)題_第4頁(yè)
我國(guó)農(nóng)民的稱呼和譯名不是小問(wèn)題_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、我國(guó)農(nóng)民的稱呼和譯名不是小問(wèn)題史嘯虎光明觀察刊發(fā)時(shí)間:2005-12-19近來(lái)經(jīng)濟(jì)學(xué)界有人開(kāi)始討論我國(guó)農(nóng)民的稱呼問(wèn)題。乍一看,這是一個(gè)毫無(wú)意義的討論,但再仔細(xì)一看,我國(guó)農(nóng)民的稱呼問(wèn)題還真不是一個(gè)小事情,它在社會(huì)學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)上的不同稱呼的變化其實(shí)反映了我國(guó)的土地制度及其三農(nóng)政策的變化。所以,本文也想就此問(wèn)題發(fā)表一下看法,并試圖從我國(guó)的農(nóng)民稱呼的變遷以及與國(guó)外對(duì)農(nóng)民的稱呼的對(duì)比中折射出一些深層次的體制上的問(wèn)題,以啟迪思路。從社會(huì)學(xué)上稱呼農(nóng)民與從經(jīng)濟(jì)學(xué)上,尤其是政治經(jīng)濟(jì)學(xué)上稱呼農(nóng)民是不同的。社會(huì)學(xué)側(cè)重于農(nóng)民的職業(yè)或行(產(chǎn))業(yè)定位,也叫社會(huì)分工下的稱呼。這時(shí)的農(nóng)民是指從事第一產(chǎn)業(yè)農(nóng)業(yè)的從業(yè)人員,以與第二

2、第三產(chǎn)業(yè)的各個(gè)行業(yè)的從業(yè)人員,如工人、職員、企業(yè)主、科技工作者、商人以及公務(wù)員等相區(qū)別,最多只有社會(huì)階層劃分的意義,并沒(méi)有任何政治經(jīng)濟(jì)學(xué)上對(duì)生產(chǎn)資料占有程度的含義,當(dāng)然也沒(méi)有任何階級(jí)性。這時(shí),不管你是否土地所有者,或者你占有多少土地,或者你有無(wú)雇傭或雇傭多少其他農(nóng)業(yè)從業(yè)人員耕種或侍弄你的土地,或者你有無(wú)出租或出租多少你的土地用于涉農(nóng)行業(yè)(農(nóng)林牧副漁養(yǎng)業(yè)),或相反,也不管你被雇傭或租賃人家土地,或者租賃多少或有何租賃用途,等等。在社會(huì)學(xué)上,這些都無(wú)關(guān)緊要,你都要被稱呼為農(nóng)民。此時(shí)的農(nóng)民,在中文里看不出與后面所說(shuō)的經(jīng)濟(jì)學(xué)上的農(nóng)民有什么差異,都是叫農(nóng)民。但在英文里,按照社會(huì)學(xué)的行業(yè)劃分的農(nóng)民,此時(shí)只

3、稱作:peasant,即相對(duì)于工人(worker)等職業(yè)的稱呼而已。然而,如果按照經(jīng)濟(jì)學(xué),尤其是政治經(jīng)濟(jì)學(xué)上的不同范疇來(lái)稱呼農(nóng)民,就顯得不那么單一,而呈現(xiàn)出多姿多彩和多種多樣的稱呼來(lái)了。比如,按照農(nóng)地所有權(quán)的有無(wú)和多寡,我國(guó)對(duì)農(nóng)民的稱呼就有:地主、富農(nóng)、中農(nóng)、下中農(nóng)、貧農(nóng)和雇農(nóng)之分(當(dāng)時(shí)我國(guó)自己創(chuàng)造的英文單詞分別叫作:landlord,rich peasant,middle peasant ,middle and lower peasant,poor peasant and employed peasant)。這是80年前毛澤東在對(duì)湖南農(nóng)民狀況進(jìn)行調(diào)查后得出的結(jié)論。這一結(jié)論為不久后發(fā)生在中國(guó)的

4、十年土地革命戰(zhàn)爭(zhēng)奠定了階級(jí)分析的理論基礎(chǔ)。一些人之所以被稱作地主,是因?yàn)樗麄儞碛辛吮容^多的農(nóng)用土地,并把這些土地中的大部分拿去出租,收取地租。在中國(guó),地主的定義也不盡相同,且土改時(shí)并無(wú)一定的成熟標(biāo)準(zhǔn)。比如,建國(guó)初期西北和東北等地多人少的省份,沒(méi)有擁有五十畝甚至更多土地的算不上地主。但在江浙一帶,土改時(shí)擁有土地20畝,有的地方,如蘇州、無(wú)錫和常州等人口密集地區(qū),甚至擁有土地十來(lái)畝的土地所有者都有可能被劃為地主成分。但如果土地所有者不出租土地,僅僅雇工耕作這些土地,按道理不應(yīng)該算作地主,而應(yīng)算作土地資本家或土地業(yè)主,但土改時(shí)在許多地方這類按照資本主義方式而不是封建主義方式經(jīng)營(yíng)土地的土地所有者也大多

5、被劃為地主。眾所周知,在中國(guó)土改后,作為一個(gè)階級(jí)的地主已經(jīng)被消滅殆凈,而作為一個(gè)土地所有者的地主則被戴上地主分子帽子接受改造直至其自然消亡。富農(nóng)是相對(duì)較小的土地所有者,各地標(biāo)準(zhǔn)也不一樣(資料顯示,江西省土改時(shí)富農(nóng)標(biāo)準(zhǔn)一般是擁有12畝左右的農(nóng)田,人均約3畝不到)。但一般而言,其擁有的土地?cái)?shù)量,除了自己耕種以外,還大約富余三分之一的土地因自己忙不過(guò)來(lái)而雇工耕作者就被劃為富農(nóng)。據(jù)此,我們可以認(rèn)為富農(nóng)其實(shí)與中農(nóng)一樣都是自耕農(nóng),是前機(jī)械化時(shí)代土地略微寬裕的自耕農(nóng)或農(nóng)村中產(chǎn)階層而已。然而在中國(guó),作為自耕農(nóng)的富農(nóng)真是命運(yùn)多舛。從1950年的土改法確定保存富農(nóng)經(jīng)濟(jì),政治上中立富農(nóng),到土改后期把富農(nóng)定位于“農(nóng)村

6、資產(chǎn)階級(jí)”,然后在合作化,特別在人民公社化時(shí)期,富農(nóng)成為被限制和消滅的對(duì)象。然后,富農(nóng)作為農(nóng)民階級(jí)(注意,階級(jí)和階層在英文里是一個(gè)詞,即class,本無(wú)差異。)中相對(duì)富有的一個(gè)階層也不再存在,只剩下自然人作為“黑五類”中排位老二的富農(nóng)分子隨著時(shí)間的推移而自然消亡了。中農(nóng)的定義是其擁有的土地剛好夠自己耕種,收獲也剛好解決溫飽問(wèn)題,也有叫中農(nóng)為土地業(yè)主的(英文中用client一詞表示,即業(yè)主的意思,也被稱作自耕農(nóng),即peasant proprietor,意思是擁有土地的農(nóng)民;如從職業(yè)特性上看,自耕農(nóng)在英文中還有一個(gè)稱呼,叫self-employed,即自雇者)。也有一些中農(nóng)土地略少,或因各種原因生

7、活水平比其他中農(nóng)略低,加上人數(shù)也不少(約占中農(nóng)人數(shù)一半)于是便出于政治需要,又被從中農(nóng)階層中專門(mén)劃出來(lái),被叫作下中農(nóng)。中國(guó)的中農(nóng)人數(shù)較多(約占農(nóng)民人數(shù)35%),是農(nóng)民中的中等收入者,也是農(nóng)村社會(huì)里的穩(wěn)定力量,于是,無(wú)論是土改和合作化時(shí)期都是爭(zhēng)取對(duì)象,盡管受到一些驚嚇,但沒(méi)有受到什么實(shí)質(zhì)性沖擊。但在人民公社化后,他們與所有其他農(nóng)民階層一樣,土地都被強(qiáng)行入社,實(shí)行土地的集體所有制了。至此,經(jīng)濟(jì)學(xué),尤其是政治經(jīng)濟(jì)學(xué)意義上的自耕農(nóng)或中農(nóng),或叫自雇者,也不再存在了。貧農(nóng)是指那些只有較少土地(約為中農(nóng)土地的一半或一半不到)、部分或大部分租用其他土地所有者的土地耕作,并交納地租的農(nóng)民(所以在英文里也被稱作s

8、mall client,即小業(yè)主)。在中國(guó),貧農(nóng)人數(shù)眾多,約占農(nóng)民的40%,所以他們也是中國(guó)土地革命、土地改革以及合作化時(shí)期的主要依靠力量。人們?yōu)榱梭w現(xiàn)革命依靠力量的強(qiáng)大和人數(shù)眾多,便習(xí)慣地把貧農(nóng)和下中農(nóng)一并稱呼,叫做貧下中農(nóng)(當(dāng)年還有一個(gè)黑色幽默,說(shuō)有關(guān)權(quán)威翻譯機(jī)構(gòu)最初是參照富農(nóng)rich peasant的譯法,把下中農(nóng)譯成 middle and lower rich peasant,后來(lái)有人抗議說(shuō):在中文里如貧下中農(nóng)連在一起說(shuō),聽(tīng)起來(lái)都很貧窮的樣子,你們譯成中等偏下富裕的農(nóng)民,哪里還有窮樣子?那不成了富農(nóng)了?結(jié)果就把rich一詞去掉,變成了誰(shuí)也不知道是什么含義的中等偏下的農(nóng)民了。貧下中農(nóng)連在

9、一起翻譯成英文時(shí)則更加簡(jiǎn)化,干脆把唯一能夠體現(xiàn)中農(nóng)特點(diǎn)的middle一詞也去掉,譯成了poor and lower peasant,下中農(nóng)變成了不知所云的更低下的農(nóng)民了。再結(jié)果,老外也就看不懂,然后又似懂非懂,最后不懂也懂了)。至于雇農(nóng)(英文叫farm hand,意為做農(nóng)活的幫手),由于他們沒(méi)有土地但又不得不從事農(nóng)業(yè),所以只能為土地富余的土地所有者打工,賺取微薄的口糧養(yǎng)家糊口。在中國(guó)其實(shí)還有一種與雇農(nóng)不同的但也人數(shù)較多的無(wú)地農(nóng)民佃農(nóng),也叫佃戶(佃農(nóng)在英文里也叫villein,是指農(nóng)奴,也即指沒(méi)有土地的干農(nóng)活的人;而佃戶則只有renter,即是租賃人,或叫l(wèi)and renter,土地租賃者)。佃

10、農(nóng)與雇農(nóng)不同之處在于,前者是租用土地所有者土地耕作的農(nóng)民,而后者則是被土地所有者雇傭于土地耕作的農(nóng)民。前者交納的是地租,后者獲取的是按照約定于收獲后分成的農(nóng)獲物(也有部分雇農(nóng)報(bào)酬是現(xiàn)金,但比例較?。?。雇農(nóng)和佃戶均沒(méi)有土地,都是農(nóng)村的無(wú)產(chǎn)者(即法文所說(shuō)的proletarian),與貧農(nóng)一樣也是土地革命和土地改革的基本力量,但在階級(jí)斗爭(zhēng)的理論和實(shí)踐上似乎認(rèn)為他們的革命性更為徹底。農(nóng)村中還有一部分人無(wú)地也無(wú)業(yè),所以被叫做農(nóng)村無(wú)業(yè)游民或流氓無(wú)產(chǎn)者(英文vagrant),好聽(tīng)的說(shuō)法叫作“農(nóng)村無(wú)產(chǎn)者”。這些人嚴(yán)格地說(shuō)不算農(nóng)民,因?yàn)樗麄兊闹饕顏?lái)源不是從事農(nóng)業(yè),也不是某個(gè)其它行業(yè),而是不入流的或下三流的雜

11、業(yè)或叫無(wú)業(yè)。這些人生活無(wú)著,革命性較強(qiáng),對(duì)任何秩序的破壞性都較大。說(shuō)到這里,我們還得再說(shuō)一下人民公社時(shí)期的農(nóng)民。那時(shí)由于農(nóng)民的土地已經(jīng)全部收歸集體所有了,經(jīng)濟(jì)學(xué)上按照生產(chǎn)資料占有比例劃分的農(nóng)民不存在了,但由于農(nóng)民的所有生產(chǎn)資料,甚至主要生活資料以及戶籍(即人身依附)都被納入一個(gè)“一大二公”的、集黨政軍民學(xué)于一身的現(xiàn)代烏托邦體制人民公社(英文叫peoples commune)里面,他們的稱呼也改變了,被稱為“社員”(英文簡(jiǎn)稱叫commune member,也是中國(guó)創(chuàng)造的英語(yǔ)詞匯)。自二十五年前實(shí)行聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制以來(lái),人民公社解體了,社員沒(méi)人叫了,農(nóng)民的稱呼又得以恢復(fù)。但此時(shí)的農(nóng)民概念已經(jīng)今非昔比

12、,不再是土地革命和土地改革時(shí)期的農(nóng)民了,因?yàn)樗麄兌家呀?jīng)沒(méi)有了土地。人民公社雖然瓦解了,但當(dāng)年以它的名義征用的土地仍然全部歸所謂集體所有了,還沒(méi)有還給農(nóng)民,迄今絲毫沒(méi)有改變?,F(xiàn)時(shí)的農(nóng)民仍然沒(méi)有土地所有權(quán),也沒(méi)有依附在土地所有權(quán)里面的土地發(fā)展權(quán)和土地生存權(quán),只有土地的承包經(jīng)營(yíng)權(quán),而且即使是這個(gè)經(jīng)營(yíng)權(quán)由于有關(guān)土地所有權(quán)法律的空白和自相矛盾的困境,也經(jīng)常得不到保障。所以在這些年中國(guó)的城市化過(guò)程中,對(duì)農(nóng)民的稱呼又誕生了一個(gè)新名詞,叫失地農(nóng)民(英文 lost-land peasant),也叫三無(wú)農(nóng)民,即無(wú)地、無(wú)業(yè)、無(wú)社保(中國(guó)式英文:unemployed peasant without land and

13、social insurance as well)。另外,在工業(yè)化過(guò)程中中國(guó)農(nóng)民還產(chǎn)生了另外一個(gè)也是中國(guó)獨(dú)創(chuàng)的新鮮稱呼,叫農(nóng)民工,或簡(jiǎn)稱民工。民工的英譯,顧名思義,應(yīng)該譯為peasant worker,這里peasant不再是名詞,而是形容詞,修飾工人,即所謂農(nóng)民身份的工人含義也。但是我國(guó)的權(quán)威翻譯機(jī)構(gòu)不知處于何種考慮,最后譯成migrant worker,即移民工人的意思。可是這就不對(duì)了。因?yàn)?,盡管有1-2億農(nóng)民在城市當(dāng)民工,但絕大多數(shù)并非移民,身份還是農(nóng)民,農(nóng)村戶籍。絕大多數(shù)城市也并非歡迎他們攜家?guī)Э诘氐匠抢镆泼穸ň?,還專門(mén)為這些缺錢(qián)少學(xué)的農(nóng)民設(shè)置了過(guò)高的門(mén)檻,就是企圖阻止農(nóng)民向城里移民,

14、而且越是大城市越是歧視農(nóng)民工。所以,用migrant worker表示民工起碼到目前為止還不是準(zhǔn)確的。說(shuō)完我國(guó)農(nóng)民的稱呼變遷,下面再說(shuō)一下其他國(guó)家的有關(guān)農(nóng)民的稱呼。比如,英文里稱呼擁有土地的農(nóng)民為farmer或者叫g(shù)ranger(即居住在田莊里的人),而沒(méi)有土地的農(nóng)民則叫farm worker; farm worker 這個(gè)詞也叫農(nóng)業(yè)工人。他與雇農(nóng)和佃農(nóng)不同,沒(méi)有土地的依附性,只是與其他行業(yè)工人一樣依據(jù)雇傭合同為雇主行使雇員職責(zé),同時(shí)領(lǐng)取合同約定的薪金。英文里稱呼擁有較多土地的人為landowner,即指地主,或叫土地所有者。這里,地主的含義就是土地的主人,是個(gè)中性詞。而在我國(guó),為了體現(xiàn)地主的

15、罪惡,同時(shí)為沒(méi)收地主土地的土地改革正名,將地主譯成landlord,即土地豪強(qiáng)。lord一詞的意思含有君主、豪強(qiáng)、貴族和莊園主的意思,力圖使地主的英文用詞帶有強(qiáng)烈的階級(jí)性和貶義性。再如,英文稱呼農(nóng)村合作社社員為cooperative member,而不是像我們當(dāng)年稱呼人民公社社員那樣,稱之為commune member了。盡管只有一詞之差,但各自所屬的組織卻是根本不同的:一個(gè)體現(xiàn)了互助合作性,一個(gè)體現(xiàn)了農(nóng)民的一段可怕的人身依附性。說(shuō)到人身依附性,就不能不說(shuō)到一個(gè)詞,英文叫moujik或叫muzhik,是從俄語(yǔ)譯音詞,意為沙俄時(shí)代的農(nóng)民,也譯成農(nóng)奴。這些人也沒(méi)有土地,只能為莊園主,即地主耕作土地

16、,養(yǎng)家糊口而已。作為一個(gè)階級(jí),農(nóng)民又叫peasantry,即譯為小農(nóng)階級(jí)。綜上所述,現(xiàn)代中國(guó)農(nóng)民的稱呼不斷更動(dòng)和變遷的歷史正好是我國(guó)三農(nóng)問(wèn)題不斷累積和惡化的歷史。中國(guó)由于在上世紀(jì)五十年代后期實(shí)行了土地集體所有制后,農(nóng)民的稱呼一下子都變味了,變成既不符合中國(guó)傳統(tǒng),也不符合國(guó)際慣例的一種奇怪的東西了,或者說(shuō),中國(guó)數(shù)億農(nóng)民在經(jīng)濟(jì)學(xué)上變得不知道是什么或叫什么了。比如,叫他們自耕農(nóng)?肯定不對(duì)了,因?yàn)樗麄儧](méi)有了土地;叫農(nóng)業(yè)工人?有誰(shuí)按照合約雇傭了他們,并給他們發(fā)薪水了呢?也沒(méi)有。叫雇農(nóng)?那么雇主是誰(shuí)?是鄉(xiāng)村政權(quán)?但是土地管理法里只說(shuō)土地是農(nóng)民集體所有,這個(gè)土地集體所有制的載體,即擁有土地所有權(quán)的經(jīng)濟(jì)組織肯定不會(huì)是行政機(jī)構(gòu),但如不是又會(huì)是什么呢?誰(shuí)也不知道。那么就叫佃農(nóng)?更不對(duì)了:誰(shuí)向他們出租土地了?地租怎么算?農(nóng)民又向誰(shuí)交地租呢?叫農(nóng)村無(wú)業(yè)游民?也不對(duì),因?yàn)檗r(nóng)民一直在干農(nóng)業(yè),而且他們也只有干農(nóng)業(yè),因?yàn)槿绻麄儾桓赊r(nóng)業(yè)或把土地拋荒,他們還是得繳納農(nóng)業(yè)稅和其他提留(現(xiàn)在剛把前者免掉),即使他們因?yàn)?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論