INTERPRETINGFORRECEPTIONSERVICE_第1頁
INTERPRETINGFORRECEPTIONSERVICE_第2頁
INTERPRETINGFORRECEPTIONSERVICE_第3頁
INTERPRETINGFORRECEPTIONSERVICE_第4頁
INTERPRETINGFORRECEPTIONSERVICE_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、INTERPRETING FOR RECEPTION SERVICEUnit 22-1機場迎賓GREETINGS AT THE AIRPORTA:先生,請問您是從倫敦來的泰萊克教授嗎?Excuse me, sir; is this Prof. Tallack from London?B: 是的,我是倫敦大學(xué)亞非學(xué)院的喬治泰萊克。我要是沒認錯的話,您一定是戴小姐?Yes, Im George Tallack from the School of Oriental and African Studies, University of London. You must be Miss Dai, if

2、 Im not mistaken.A:是的,我叫戴嘉佳,海通集團人力資源部經(jīng)理。泰萊克教授,我一直在此恭候您的到來。Yes, Im Dai Jiajia, manager of Human Resources, the Haitong Group. I have been expecting you, Prof. Tallack.B:謝謝您來機場接我。這個機場太美了,絕對是頂尖的國際機場。Thank you for coming to meet me at the airport. This is a fantastic airport, absolutely one of the top-n

3、otch international airports.A:我很高興在我的家鄉(xiāng)接待您。人人都說這是個一流的現(xiàn)代化國際機場。歡迎,歡迎。我們非常高興您能成行啊。非常感激您不辭辛勞,在百忙中抽空來我海通指導(dǎo)。Im very glad to have the pleasure of meeting you in my hometown. This is indeed a first-class international airport, as everybody says so. Youre welcome. Were very happy that you made it in spite of

4、 the tiring trip. Were very grateful that you took time from your busy schedule and came to Haitong to give us advice.B:我一直希望能真正了解赫赫有名的“海通集團”,你們也給了我近距離了解中國企業(yè)的機會,我感激不盡。Ive long been expecting to learn about the famous Haitong Group. I really appreciate this opportunity, which is also an opportunity f

5、or me to learn about Chinese enterprises at a close distance.A:一路可好?十幾個小時的飛行很辛苦啊。How was the trip? It must be very tiring, flying for more than 10 hours.B:還可以,但班機延誤了,下了暴雨,我們只得在機場等了幾個小時,天氣轉(zhuǎn)好后才起飛。但飛行途中的天氣還不錯,服務(wù)也很好。Not too bad. But we were later than expected. Our plane delayed taking off as we ran int

6、o a storm. We were held up for several hours at the airport, waiting for the storm to clear up. But we had good flying weather and we enjoyed a good attending service, of course.A:嗯,長途旅行之后您一定很累了,您還得倒時差呢。行李都齊了,我們直接回賓館吧。Well, you must be very tired after the long trip, and you have to get over the jet

7、-lag. We have got all the luggage, havent we? Lets drive directly to the hotel.B:是的,我是有點累了。我倒時差很慢,但兩天后自然就恢復(fù)了。Yes, Im a bit tired. Im very bad with a jet-lag. But Ill be all right in a couple of days.A:好的,先回賓館下榻,好好休息一下。明天不必早起。明天的安排是這們的,我們中午設(shè)宴為您洗塵,下午會見集團總裁,晚上我們?nèi)タ匆粓鲭s技表演,典型的中國雜技。不知泰萊克教授意下如何?Good. Well t

8、ake you to the hotel for a good rest. You dont have to get up early tomorrow. Heres the schedule for tomorrow. Well host a reception lunch in your honor. And then youll meet with Chairman of the Board in the afternoon. Well take you to an acrobatic show in the evening, a typical Chinese acrobatic sh

9、ow. How do you like that, Prof. Tallack?B:太好了。中國人友善好客,我早有所聞。戴小姐考慮得很周到,過不了幾天我便會被寵壞了。I like that. Ive heard Chinese people are very friendly and hospitable. Youre very considerate, Miss Dai. Ill soon be spoiled, Im afraid.A:我們希望您在這里過得愉快,希望您與我海通集團合作愉快。東西齊了,車已在外面等候,我們走吧。I hope youll have a pleasant stay

10、 here, and enjoy happy collaboration with the Haitong Group. I think weve got everything. Our car is waiting outside. Shall we go now?B:Sure.好的。USEFUL EXPRESSIONSCEO(Chief executive officer)首席執(zhí)行官 類似總經(jīng)理、總裁,是企業(yè)的法人代表。 COO(Chief operating officer)首席運營官 類似常務(wù)總經(jīng)理 CFO(Chief financial officer)首席財務(wù)官 類似財務(wù)總經(jīng)理 C

11、TO(Chief technology officer)首席技術(shù)官 類似總工程師 CIO(Chief information officer)首席信息官 主管企業(yè)信息的收集和發(fā)布首席品牌官【CBO】 chief brand officer首席文化官【CCO】 Chief Cultural Officer開發(fā)總監(jiān)【CDO】 chief Development officer首席執(zhí)行官【CEO】 Chief Executive officer首席財務(wù)官【CFO】 Chief finance officer人事總監(jiān)【CHO】 Chief Human resource officer首席信息官【CIO

12、】 chief information officer首席知識官【CKO】 chief knowledge officer首席市場官【CMO】 chief Marketing officer首席談判官【CNO】 chief Negotiation officer首席營運官【COO】 chief Operation officer公關(guān)總監(jiān)【CPO】 chief Public relation officer質(zhì)量總監(jiān)【CQO】 chief Quality officer銷售總監(jiān)【CSO】 chief Sales officer首席技術(shù)官【CTO】 chief Technology officer評

13、估總監(jiān)【CVO】 chief Valuation officer2-2 賓館入住 HOTEL ACCOMMODATIONA:下午好,歡迎光臨和平飯店。需要服務(wù)吧,先生?Good afternoon. Welcome to the Peace Hotel. May I help you, sir?B:是的,我要登記住宿。Yes, Id like to check in, please.A:好的,先生,請問尊姓大名?您有沒有預(yù)訂房間?Certainly, sir. My I have your name, please? Do you have a reservation with us, sir

14、?B:是的,我叫羅伯特 金。我已請人代為預(yù)訂房間了。Yes, its Robert King. I suppose somebody made the reservation for me.Just a moment, please. Ill check our reservation record Oh, thank your for waiting, sir. But Im afraid we have no record of your reservation. Where was it made? Do you have a confirmation letter?A:請稍等,我查一下

15、預(yù)訂記錄喔,讓您久等了,先生,不過,恐怕這里查不到您的預(yù)訂記錄。您是在哪里預(yù)訂的?有確認函嗎?B:就這怪了。我是在10天前請國內(nèi)的一定旅行社代為預(yù)訂的。我沒有帶確認函來,我只帶了一張復(fù)印的行程表。我在這里只住兩天行嗎?Thats very strange. I made the reservation about 10 days ago, through a travel agency at home. But I dont have the confirmation letter with me. What I have with me is a copy of the itinerary.

16、 Is there any problem with the accommodation for just two days? A:Just a minute, please. Ill check vacancies. Very good, I got it. We have a double room,and theres a deluxe suite available. Which one do you prefer?別著急,我查一下有沒有空房間。太好了,我們還有一個雙人間,另外還有一套豪華套房,都沒有人入住。不知您要哪一套?B:太感謝了,我要那個雙人間吧。我可以住多久呢?不會加價吧?T

17、hanks a lot. I prefer the double room. How long can I keep it? And is it a regular rate with no extra charge?A: Very good, sir. Will you register here, please? No, theres no extra charge. Actually, you would have a good rate with 20% off on the last deluxe suite.很好,先生,請登記吧。我們不多收費,入住最后一套豪華套房您還可以享受8折優(yōu)

18、惠價呢。B:雙人間可以了,我想知道酒店提供什么服務(wù)。The double room is fine. Is there any service that I need to know?A: Certainly, sir. May I know if you have anything in particular?當(dāng)然羅。請問您有什么要求嗎?B:好呀,早上7點鐘叫醒,早餐送我房間,襯衫、褲子需要洗熨,文件需要復(fù)印,一封郵件需要快遞,諸如此類的事情需要幫忙。Yes. Id like to have a 7 oclock morning call,breakfast sent up to my ro

19、om, shirts and pants laundered, some documents photocopied, an express mail sent out, and something like that.A: No problem. Just call our Front Desk, Catering Service, Laundry Service, and Business Center accordingly. Or you may contact the Floor Service Desk. Is there any thing else I can do for you?沒問題呀,請分別撥電話給總臺、餐飲部、洗熨部、商務(wù)中心就可以了。您也可

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論