#中餐菜名翻譯公式與技巧_第1頁(yè)
#中餐菜名翻譯公式與技巧_第2頁(yè)
#中餐菜名翻譯公式與技巧_第3頁(yè)
#中餐菜名翻譯公式與技巧_第4頁(yè)
#中餐菜名翻譯公式與技巧_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩24頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、中餐菜名翻譯地公式與技巧一、以主料開(kāi)頭地翻譯方法1、介紹菜肴地主料和輔料: 公式:主料 (形狀 +(with 輔料 例:杏仁雞丁 chicken cubes with almond 牛肉豆腐 beef with bean curd 西紅柿炒蛋 Scrambled egg with tomato2、介紹菜肴地主料和味汁: 公式:主料 (形狀 +(with,in 味汁 例:芥末鴨掌 duck webs with mustard sauce 蔥油雞 chicken in Scallion oil M 酒魚(yú)卷 fish rolls with rice wine二、以烹制方法開(kāi)頭地翻譯方法1、介紹菜肴地

2、烹法和主料: 公式:烹法 + 主料 (形狀 例:軟炸里脊 soft-fried pork fillet 烤乳豬 roast suckling pig 炒鱔片 Stir-fried eel slices2、介紹菜肴地烹法和主料、輔料 公式:烹法 + 主料 (形狀 +(with 輔料 仔姜燒雞條 braised chicken fillet with tender ginger3、介紹菜肴地烹法、主料和味汁: 公式:烹法 + 主料 (形狀 +(with,in 味汁 例:紅燒牛肉 braised beef with brown sauce 魚(yú)香肉絲 fried shredded pork with

3、Sweet and sour sauce 清燉豬蹄 stewed pig hoof in clean soup三、以形狀或口感開(kāi)頭地翻譯方法1、介紹菜肴地形狀 (口感 和主料、輔料 公式:形狀 (口感 +主料 +(with 輔料 例:芝麻酥雞 crisp chicken with sesame 陳皮兔丁 diced rabbit with orange peel 時(shí)蔬雞片 sliced chicken with seasonal vegetables2、介紹菜肴地口感、烹法和主料 公式:口感 + 烹法 +主料 例:香酥排骨 crisp fried spareribs 水煮嫩魚(yú) tender s

4、tewed fish 香煎雞塊 fragrant fried chicken3、介紹菜肴地形狀 (口感 、主料和味汁 公式:形狀 (口感 +主料 +(with 味汁 例:茄汁魚(yú)片 sliced fish with tomato sauce 椒麻雞塊 cutlets chicken with hot pepper 黃酒脆皮蝦仁 crisp shrimps with rice wine sauce四、以人名或地名開(kāi)頭地翻譯方法1、介紹菜肴地創(chuàng)始人 (發(fā)源地 和主料/ 31 公式:人名 (地名 + 主料 例:麻婆豆腐 Ma Po beancurd 四川水餃 Sichuan boiled dumpli

5、ng2、介紹菜肴地創(chuàng)始人 ( 發(fā)源地 、烹法和主料 公式:人名 (地名 +烹法 +主料 例:東坡煨肘 DongPo stewed pork joint 北京烤鴨 Roast Beijing Duck 在中餐菜名翻譯成英文地過(guò)程中 ,可以采用多種不同地方法 ,而且每一道菜都可以從不同地角 度入手進(jìn)行翻譯 .例如 ,川菜中地 宮保雞丁 這道菜就有以下幾種譯法: 1.sauteed chicken cubes with peanuts 2.Gongbao chicken cubesdiced chicken with chilli and peanuts 由此可見(jiàn) ,中餐菜名地英譯方法是靈活多變地.

6、至于我們?cè)诜g中應(yīng)該采用哪種方法,可根據(jù)各人地習(xí)慣和具體情況確定 .不過(guò)只要掌握了第一種以主料開(kāi)頭地翻譯方法,對(duì)其它種類地翻譯方法便可以觸類旁通 ,我們只需根據(jù)文中所列出地翻譯公式去相應(yīng)作一些交換就行了.專業(yè)菜譜翻譯服務(wù) 小小一本菜譜 , 是餐廳地一張名片 .以往招待地都是本地客人 ,只要本地客人能看懂就行了 ,每 個(gè)餐廳地菜譜都一樣 ,只有分類、菜名和價(jià)格 ,看不懂直接問(wèn)服務(wù)員 ,從來(lái)沒(méi)有覺(jué)得有問(wèn)題 .? 但不知不覺(jué)中 ,番禺正在迅速地 “國(guó)際化 ”,“老外”滿大街都是 ,連中國(guó)人都取了洋名字 ,大家 伙地名片也都變成了中英對(duì)照 .餐廳地 “名片”也在跟隨潮流 設(shè)計(jì)更精美了 ,菜肴照片更多

7、了 ,也有英文對(duì)照了 .但是提起餐廳菜譜地英文翻譯 ,很多外國(guó)朋友還是搖頭 看不懂 .餐廳 老板覺(jué)得很驚訝 不可能啊 ,我們請(qǐng)地是專業(yè)地翻譯公司 ,怎么外國(guó)客人還會(huì)看不懂呢? ? 問(wèn)一個(gè)專業(yè)地翻譯人員就知道 ,菜譜地翻譯是很特殊地 .中國(guó)人把飲食與文化相關(guān)聯(lián) ,所以 中國(guó)很多菜名聽(tīng)上去很 “文化”,例如“佛跳墻 ”、 “福壽雙全 ”、“龍馬精神 ”等,讓人不知其然; 而在西方國(guó)家 ,飲食就是 “Fooda nd Beverage ”食(品和飲料 ,菜名就是原材料加烹飪方法 .因此 , 翻譯中文菜譜就需要清楚菜地原材料和制作過(guò)程,對(duì)不熟悉餐飲地人來(lái)說(shuō) ,這是很高地要求 .? 此外,中國(guó)人吃地蔬菜

8、就有 600 多種,比西方多 6 倍,還有幾百種地禽類、肉類、野味、 海鮮及其不計(jì)其數(shù)地不同部位 ,數(shù)百種調(diào)料、數(shù)十種烹調(diào)方法 ,在翻譯過(guò)程中常碰到 “裙邊 ”、 “花膠 ”、 “雪蛤”等一般人根本不知何物地原料;即便是肉類,也有 “肴肉”、“咸肉”、 “臘肉”、“煙肉”、“白肉 ”、“燒肉” 江南粥水魚(yú) 大碗翅 Sharks Fin in Big Bowl 玫瑰肉 Special Cooking Meat 味淋牛柳 Beef Fillet with Oyster Sauce 魚(yú) 翅 SHARKS FIN/ 31 至尊金湯天九翅 濃湯?;⒊?珊瑚鉤翅 生折蟹肉牙揀翅 香江魚(yú)翅撈飯 原只木瓜燉魚(yú)

9、翅 鮑魚(yú)菜膽燉排翅 Boiled Sharks Fin with Vegetable & Abalone Sauce 蟹肉雞絲翅 20 頭秘制吉品鮑 Double-Boiled Superior Abalone (20pcs6 頭南非頂級(jí)干鮑 South Africa Superior Sharks Fin(6pcs2 頭澳洲青邊鮑 Australia Abalone (2 pcs4 頭澳洲網(wǎng)鮑 Australia Whole Abalone (4 pcs20 頭鮑魚(yú)扣遼參 Braised Biche-de-mer with Abalone (20 pcs鮑魚(yú)角撈飯 Sharks Fin wi

10、th Rice金湯燴血燕 (100g 蟹肉燒官燕 (100g 果汁燉官燕 (100g 木瓜燉官燕 (100g 木瓜燉雪蛤膏 (150g 椰香燉雪蛤膏 (150g 鮑魚(yú)四寶 Braised Mixed Abalone 黃扒山瑞裙 Braised Tuttle with Sauce 鮑魚(yú)汁扣公肚 Braised Fish Maw with Abalone Sauce 日本特級(jí)關(guān)東遼參 Japan Superfine Ginseng 沙汁燴魚(yú)肚 Assorted Fish Maw in Deluxe Soup 鮑魚(yú)汁百靈菇 Braised Mushroom with Abalone Sauce 金湯

11、蟹肉石榴球 Crab Meat in Golden Soup 鮑魚(yú)汁猴頭菌 Mushroom with Abalone Sauce ? ? 紅燒鮑參翅肚羹 Braised Sea Cucumber and Fish Maw in Soup 濃湯燴翅唇 Assorted Sharks Fin Lips in Supreme Soup 臺(tái)式蛤蜊湯 Taiwan Clam Soup 太極?;矢?Deluxe Seafood Soup 海底椰酸辣烏魚(yú)蛋湯 Cuttle Fish Egg with Coconut in Sour & Chilli Soup 生拆蟹肉牛菘羹 Fillet Beef & C

12、rab Meat Soup 魚(yú)肚粟 M 羹 Sweet Corn & Fish Maw Soup 每日明火靚湯 Daily Soup 鹿茸燉老雞 Double-Boiled Duck in Soup 冬蟲(chóng)草燉水鴨 Double-Boiled Duck with Aweto 花旗參海底椰燉竹絲雞 Double-Boiled Ginseng and Coconut in Clear Broth 蠔皇叉燒包 BBQ Pork Bun/ 31 豉汁蒸鳳爪 chicken Feet 臘味羅白糕 Delicately Turnip Pudding? 叉燒焗餐包 Baked BBQ Pork Bun 韭黃炸

13、春卷 Spring Roll 生煎蒸肉包 Pan Fry Pork Bun 蔥油叉燒酥 BBQ Pork turnover 豉汁金 錢肚?Steamed Oxtripe w/Black Bean Sauce 姜蔥牛百葉 Steamed Beef Tripes w/Ginger Scallion sauce 酥 皮 蛋?Egg Tart 芒果凍布甸 Mango Pudding 欖仁豆沙角 Sweet bean Dumpling 蛋黃蓮蓉包 Sweet Lotus Seed Bun 蓮蓉煎堆仔 Deep Fried Glutinous Ball 酥皮奶黃包 Cream Bun 鮮奶椰汁糕 Coco

14、nut Cake 蓮蓉馬拉盞 Sponge Cake 透明馬蹄糕 Water Chestnut Cake 白糖糕 Sweet Jelly ?鮮蝦餃 Shrimp ball 魚(yú)子燒賣皇 Siu Mei 安蝦咸水角 Fred Meat & Shrimp dumpling 蝦醬蒸鮮魷 Steamed Squid w/Shrimp Paste 四寶滑雞扎 Chicken & Meat Pack 時(shí)菜牛肉球 Beef Ball 豉汗蒸排骨 ?Steamed Spareribs W/ black bean Sauce 腐皮鮮蝦卷 ?Shrimp bean Curd Roll 香茜蒸粉果 steamed D

15、umpling (Foon Gor 鮮蝦菠菜餃 Shrimp & Spinach ball 蜂巢香 芋角 Crispy Taro Turnover 鮮蝦韭菜餃 Shrimp & chives Ball 白花釀茄子 ?Stuffed Eggplant 蝦膠釀豆腐 Stuffed Bean Curd 香煎釀青椒 Stuffed Green Pepper 密味叉燒腸 BBQ Pork rice Roll 姜花蝦 M 湯 Dried Shrimp rice Roll 鍋貼餃 Pot Sticker 韭黃鮮蝦腸 shrimp rice Roll 爽滑牛肉腸 Beef Rice Roll 水晶海鮮餃 Se

16、afood Dumpling ? 豉皇炒面 ?Soy Sauce chow Mein 生炒糯 M 飯 Fried Sticky rice 臘腸滑雞飯 Chinese sausage & Chicken rice 鳳爪排骨飯 Chicken Feet & Spareribs rice 柴魚(yú)花生粥 Dried Fish & peanut Congee/ 31 皮蛋瘦肉粥 Egg & Pork Congee 瑤竹珍珠雞 Peal Sticky rice Wrap ? 椒鹽鮮魷 Salt & Pepper Squid 椒鹽中蝦 Salt & Pepper Prawns 蠔油芥蘭 Chinese bro

17、ccoli w/Oyster Sauce 豉汁炒蜆 Clams with Black bean Sauce 豉汗炒青 口 Mussels with Black bean Sauce 京都排骨 ?Mandarin Sparerib 明爐燒鴨 roast Duck 油雞 Soy Sauce Chicken 中國(guó)菜名英文版1 烹調(diào)方式 Cooking Method fried. 煎 .deep fried. 炸 干炸) . quick-fried/stir-fried. 爆)炒 . braaised. 燉 燒) .stewed. 悶 燉、煨) . ste aamed. 蒸 .smoked. 熏 .

18、roaast. 烤 . grilled. 烤 . crisp. 香酥 . spicy. 麻辣 . caramelized. 拔絲 . toffee. 拔絲 . dices. .丁 mashed. .餡、泥 in brown sauce 紅燒 . . in soy sauce 醬汁 . in hot sauce 干燒 . . in tomato sauce 茄汁 . .in black bean sauce 豆瓣 .in rice wine 糟溜 . with fish flaavor 魚(yú)香 .with sweet aand sour flavor 糖醋 . in soup 汆 . .shred

19、s .絲 slices .片 . cubes .塊 2 調(diào)味品 Condiments table salt 食鹽 sugar 白糖 cheese 奶酪 /干酪 vinegar 醋/ 31 butter 黃油 pepper 胡椒 soy sauce 醬油 cream 奶油 curry 咖哩 mustard 芥茉 tomato sauce 蕃茄醬 honey 蜂蜜 gravy 肉汁 jam 果醬 cube sugar 方糖 ginger 姜 garlic 大蒜 shallot 大蔥 mayonnaise 蛋黃醬 sweet soybean paste 甜面醬 3 湯類 Soup clear sou

20、p/thin soup/consomme 清湯 pottage/thick soup 濃湯 broth 肉湯 beef soup 牛肉湯 tomato soup 西紅柿湯 cabbage soup 洋白菜湯 vegetable soup 菜湯 chicken soup 雞湯 creamed chicken soup 奶油雞湯 fish aand tomato soup 紅魚(yú)湯 creamed ham soup 奶油火腿湯 beef balls soup 牛肉丸子湯 creamed prawn soup 奶油蝦湯 beef aand vegetable soup 牛肉蔬 菜湯 creamed s

21、pinach soup 奶油菠菜湯 hot and sour soup 酸辣湯 minced chicken and corn pottage 雞茸粟 M 湯 curry chicken soup 咖哩雞湯4 主食 Staaple food 中餐主食 Chinese Food rice gruel/porridge 大 M 粥 millet gruel 小 M 粥 steamed bun/steamed bread 饅頭 steamed twisted roll 花卷 meat pie 餡餅 pancaake 煎餅 meatbun/steamed bread with stuffings 包子

22、 dumpling 餃子/ 31 wonton/dumpling soup 餛飩 noodles 面條 sichuaan style noodles with peppery sauce 擔(dān)擔(dān)面 fried noodles 炒面 stretched noodles 拉面 noodles with soup 湯面 noodles with soybeaan paste 炸醬面 beef noodles 牛肉面 spring roll/egg roll 春卷 rice noodles M 線 sweet dumpling 元宵 egg fried rice 蛋炒飯 deep-fried dough

23、 sticks 油條 soybeaan milk 豆?jié){ muffin 松糕 /餅 cruller 油餅 西餐主食 Western Food bread 面包 toast 烤面包 /土司 rye bread 黑麥面包 bun 小圓面包 hamburger 漢堡包 bacon cheeseburger 臘肉奶酪漢堡包 sandwich 三明治 tunaa sandwich 金槍魚(yú)三明治 hotdog 熱狗 biscuits/crackers/cookies 餅干 pancaake 烤餅 /薄餅 pizza 比薩餅 meat-pie 肉餡餅 barley gruel 大麥粥 oatmeaal 燕麥粥

24、 French fries 炸薯?xiàng)l pudding 布丁 macaroni 通心面 spaghetti 意大利面條 5 主菜 Entrees 西餐主菜 Western Entrees beef steak 牛排 (rare 半熟地 適中偏生地 適中地 適中偏熟地 熟透地 SAUT&Eaacute 。 ED PORK KIDNEY AND LIVER WITH SESAMEOIL美味雙珍 SAUT&Eaacute 。ED CHICKEN GIZZARD AND LIVER 蚵仔酥 DEEP FRIED OYSTER飯 RICE/ FRIED RICE臺(tái)南知高飯 TAINAN G KO PORK

25、WITH RICE臺(tái)南肉燥飯 TAINAN GROUND PORK & MUSHROOM WITH RICE ? ? ? 臺(tái)南雞腿飯TAINAN CHICKEN DRUMSTICK WITH RICE臺(tái)南排骨飯 TAINAN FRIED PORK-CHOP WITH RICE肉絲蛋炒飯 PORK AND EGG FRIED RICE火腿蛋炒飯 HAM AND EGG FRIED RICE香腸蛋炒飯 HOUSE SPECIAL SAUSAGE AND EGG FRIED RICE ? ? 蛋包飯 OMELETRICE臺(tái)南什錦燴飯 TAINAN CHIEF COMBINA TION RICE WI

26、TH GRA VY ? ? ? 臺(tái)南蝦仁蛋炒飯 TAINAN SHRIMP AND EGG FRIED RICE海鮮粥 SEAFOOD CONGEE 什錦炒飯 CHIEF COMBINATION FRIED RICE 干面 / 炒面 /M 粉 Dry Noodle/Chow Mein/Rice Noodle/ 31 臺(tái)南切仔干面 /M 粉 TAINAN CHECK-R DRY NOODLE/RICE NOODLE臺(tái)南肉燥干面 /M 粉 TAINAN GROUND PORK WITH MUSHROOM DRY NOODLE/RICE NOODLE臺(tái)南切仔干粿條 /M 苔目 TAINAN CHEC

27、K-R DRY WIDE RICE NOODLE/RICE NOODLE 臺(tái)南招牌涼面 TAINAN GROUND PORK AND MUSHROOM WIDE RICE 臺(tái)南炸醬面 TAINAN NOODLE WITH SPICY BEAN SAUCE $3.50臺(tái)南肉絲炒面 /M 粉 TAINAN PORK CHOW MEIN / RICE NOODLE ? ? ?臺(tái)南什錦炒面 /M粉 TAINAN CHIEF COMBINA TION CHOW MEIN /RICE NOODLE臺(tái)南沙茶炒面 TAINAN SHA-CHA CHOW MEIN 臺(tái)南鱔魚(yú)面 TAINAN SAUT&Eaacu

28、te 。ED EEL NOODLE 臺(tái)南大腸 M 粉湯 TAINAN RICE NOODLE WITH CHITTERLING臺(tái)南大腸面線 TAINAN STEW VERMICELLI WITH CHITTERLING ? ? ?臺(tái)南蚵仔面線 TAINAN STEW VERMICELLI WITH OYSTER臺(tái)南切仔面 /切仔 M 粉 TAINAN CHECK-R NOODLE / RICE NOODLE臺(tái)南擔(dān)仔面 /擔(dān)仔 M粉 TAINAN PEDDLER NOODLE / RICE NOODLE臺(tái)南切仔粿條 /切仔 M 苔目 TAINAN CHECK-R WIDE RICE NOODLE

29、 / RICE STICK NOODLE臺(tái)南擔(dān)仔面 / 擔(dān)仔 M 苔目 TAINAN PEDDLER WIDE RICE NOODLE / RICE STICK NOODLE臺(tái)南貢丸冬粉 TAINAN MEAT BALL WITH TRANSPARENT VERMICELLI臺(tái)南扁食湯面 /M 粉 TAINAN WONTON NOODLE / RICE NOODLE ? ? ?臺(tái)南肉羹面 /M 粉 /飯 TAINAN PORK POTAGE NOODLE / RICE NOODLE / RICE鴨肉冬粉 /M 粉 DUCK MEAT WITH TRANSPARENT VERMICELLI /

30、RICE NOODLE魷魚(yú)羹面 /M 粉/飯 SQUID POTAGE NOODLE / RICE NOODLE / RICE豬肝煮面 /M 粉 PORKLIVER WITH NOODLE / RICE NOODLE臺(tái)南榨 菜肉 絲 面 TAINAN PRESERVED VEGETABLE & MEAT WITH NOODLE/RICE NOODLE豬腳面 /面線 PORK FEET NOODLE / VERMICELLI 臺(tái)南什錦煮面 /M 粉 TAINAN CHIEF COMBINATION NOODLE / RICE NOODLE 臺(tái)南鍋燒烏龍面 TAINAN UDON NOODLE I

31、N POT芋頭排骨冬粉 FRIED TARO & SPARERIB WITH TRANSPARENT VERMICELLI 肉絲煮面 PORK NOODLE / RICE NOODLE炒年糕 SAUT&Eaacute 。ED RICE CAKE WITH PORK素食 VEGETARIAN素面 /M 粉 /飯 VEGETARIAN FRIED NOODLE / RICE NOODLE/ RICE ? ?素湯面 /M 粉 VEGETARIAN NOODLE / RICE NOODLE冷飲 DRINKS 臺(tái)南泡沫紅茶 TAINAN ICE TEA 臺(tái)南泡沫奶茶 TAINAN ICE MILK TE

32、A 臺(tái)南冰咖啡 TAINAN ICE COFFEE 臺(tái)南鴛鴦奶茶 TAINAN ICE COFFEE AND MILK TEA 臺(tái)南波霸奶茶 TAINAN ICE TEA WITH TAPIOCA 臺(tái)南波霸咖啡 TAINAN ICE MILK COFFEE WITH TAPIOCA 臺(tái)南波霸鴛鴦 TAINAN ICE COFFEE WITH MILK TEA WITH TAPIOCA汽水 SODA/ 31 啤酒 BEER冷菜 Cold Appetizers 紹興醉雞 Wine ChickenPoached chicken, marinated in Shaoxing wine sauce 嵩山

33、素雞 Vegetariaan ChickenTofu skin wraps served with ginger aand scallions sauce 江南熏魚(yú) Shanghai Smoked FishFried fish slices glazed with sweet ginger sauce 鎮(zhèn)江肴肉 aavory Pork Aspic 五香牛肉 Five Spice Beef 涼拌蜇皮 Jelly Fish Tossed with Scallion Oil 鹽水鴨 Poached Chilled Duck with Pepper Corn 生菜雞沙拉 Shanghai style

34、Chicken Salad 沙葛核桃沙拉 Jicama Salad with Candied Walnuts and Red Cabbage 熱菜 Hot Appetizers小籠包 Shangaai Juicy Steamed Buns Thin skinned, pork filled with ginger ( allow12 minutes 生煎鍋貼 Pot Stickers素鍋貼 Vegetable Pot Stickers 春卷 Spring Rolls糖烤子魚(yú) Honey Glazed Phoenix Tail Fish麻辣豆魚(yú) Spicy Vegetarian Fish Fri

35、ed tofu skin rolls served with spicy garlic sauce 紅油炒手 Spicy Won Ton 湯及砂 鍋 Soup & Clay Pot Soup腌篤鮮湯 Shaanghaai Pot-Au-Feu Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots 三鮮鍋巴湯 Seafood Sizzling Rice Soup 黃魚(yú)羹 Shanghai King Fish Chowder 火腿冬瓜湯 Winte

36、r Melon aand Ham Soup 酸辣湯 Hot and Sour Soup 餛吞湯 Won Ton Soup雞茸玉 M 羹 Chicken aand Cream Corn Chowder西湖牛肉羹 West Lake Chowder Minced beef, crabmeat, egg drop aand Chinese parsley 雞絲魚(yú)翅羹 Chicken Shark s Fin Soup 蟹肉魚(yú)翅羹 Crabmeat Shaar s Fin Soup獅子頭砂鍋 Lion sH ead Clay Pot Pork meatballs in rich broth with C

37、hinese cabbage and cellophane noodles腌篤鮮砂鍋 Shanghai Pot-Au-Feu Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots aand winter bamboo shoots in clay pot 什錦砂鍋 Seafood & Meat Clay Pot 白菜豆腐砂鍋 Cabbage Clay Pot 酸白菜川丸子砂鍋 Sour Cabbage & Poached Meat Balls Clay Pot 海鮮 Seaafood干燒蝦 /

38、 干貝 Hot Braised Prawns or Scallops Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, haam, tofu skin knots aand winter bamboo shoots/ 31 紹溜蝦 Prawns in Shaoxing Wine Prawns saauteed with tree ear mushrooms and tossed in Shaoxing wine sauce干烹蝦 Garlic Fried Prawns Prawns lightly fried, tossed wi

39、th chili flakes, garlic aand scallions 宮保蝦 / 干貝 Kung Pao Prawns or Scallops Prawns or scallops stir-fried with bamboo shoots, peanuts aand chili peppers清炒蝦仁 Baby Shrimps Sauteed Baby shrimps, lightly stir-fried, topped with shredded scallions 豆苗蝦仁 Baby Shrimps with Pea Greens 12.00魚(yú)香蝦 / 干貝 Prawns or

40、 scallops in Gaarlic Saauce Foil baked prawns or scallops in rich spicy garlic sauce with tree ear mushrooms and baby corn豆豉蝦 / 干貝 Prawns or Scallops in Black Bean Sauce Prawns or Scallops stir-fried in black bean sauce with onions aand sweet bell peppers? ? 鐵板蝦 Iron Platter Prawns Prawns stir-fried

41、 with baby corn, broccoli, straw mushrooms, and served on hot iron platter with julienne onions 檬辣蝦 Garlic Lemon Prawns Prawns lightly fried, tossed in lemon sauce with garlic and chili flakes宮保鮮尤 Kung Pao Calamari Fresh calaamari stir-fried with bamboo shoots, peanuts and dry chili peppers酸白菜辣尤魚(yú) Sp

42、icy Calamaari with Sour Chinese Cabbage蝦子烏參 Sea Cucumbers with Shrimp Roe Fine quaality sea cucumbers braised with shrimp roe in luscious brown sauce紅燒烏參 Sea Cucumbers with Pork五更海鮮 Seafood Fire Pot Prawns, scallops, calamari, fish fillets and clams stir-fried with pickled mustard greens and soft to

43、fu in chili garlic sauce, serve in fire pot 鮮菇鱔糊 Eel with Shiitake Mushrooms in Heated Garlic Oil 韭黃鱔糊 Eel with Yellow Gaarlic Chives with Heated Garlic Oil 生炒魚(yú)片 Fish Fillet with Vegetables 醋溜魚(yú)片 Sweet aand Sour Fish Fillets 豉汁炒蜆 Clams with Black Bean Sauce 九層塔炒蜆 Clams with Fresh Basil豆酥雪魚(yú) Poached Sa

44、ble Fish with Garlic Crisp豆瓣全魚(yú) Spicy Fish in Doe Bon Sauce with Garlic seasonal松鼠全魚(yú) Crispy Sweet aand Sour Fish seasonal湖南脆皮全魚(yú) Hunan Crispy Fish Fresh whole fish deep fried until crispy, topped with spicy sweet garlic sauce seasonaal 清蒸全魚(yú) Steamed Fish seasonaal鯰魚(yú)兩吃 Two-Dish Caat Fish Live catfish pr

45、epared in two different dishes of your choice (ask your waiter for suggestions seasonal各式螃蟹 Live Craab Choice of styles: Shanghaai bean sauce 。 spicy garlic fried 。 steamed。 ginger aand scallion sauce。 creamy foo yung sauce or black bean sauce seasonaal各式龍蝦 Live Lobster Choice of styles: Ginger aand

46、 scallion sauce 。 Shaoxing wine sauce 。 or braised in light stock seasonal 家禽 Fowl宮保雞丁 Kung Pao Chicken Diced chicken stir-fried with peanuts, bamboo shoots and chili pepper檸檬雞 Lemon Chicken Deep-fried chicken breast topped with lemon sauce/ 31 豆豉雞丁 Black Bean Sauce Chicken 杏仁 / 腰果雞丁 Almond or Cashe

47、w Chicken 鐵 板 雞丁 Iron Platter Chicken Diced chicken stir-fried with baby corn, broccoli, straaw mushrooms and served on hot iron platter with julienne onions陳皮雞 Spicy Orange Chicken Chicken cooked over high heat, tossed in spicy tangy sauce with orange peel, garlic aand chili peppers麻辣雞片 Spicy Peppe

48、r Chicken Chicken breast fillet stir-fried with bamboo shoot tips, green & red bell peppers in spicy Szechwan pepper sauce炒雞蝦片 Spicy Hunan Chicken and Shrimps 姜蔥雞片 Chicken & Ginger with Straw Mushrooms 鮮菇雞絲 Shredded Chicken with Fresh Black Mushrooms 小煎雞 M Sauteed Minced Chicken Minced chicken breas

49、ts, marinated and stir-fried lightly with scallions & chili flakes五香脆皮雞 Aromatic Chicken (Half or Whole Fresh chicken, poached in five spice broth, lightly fried aand served with shrimp chips 7.50/14.00香酥鴨 Shanghai Pepper Duck (Half or Whole Fresh duck steamed with Szechwan peppers, ginger aand scal

50、lions until tender, lightly fried and served with plum sauce aand steamed bread 北京鴨 Peking Duck京蔥扒鴨 Braised Duck with Roasted Scallions (Half or Whole 豬 肉 Pork紅燒獅子頭 Lion s Head Meat Baalls Pork meatbaalls lightly fried then steamed with ginger and scallions aand served over a bed of baby greens with

51、 reduced meat juice木須肉 Moo Shu Pork (4 pan cakes蔥烤排骨 Tender Pork Ribs with Roasted Scallions Meaty pork ribs braised until very tender in pork stock with roasted scaallion.無(wú)錫排骨 Shanghaai Spareribs Meaty pork ribs braised in luscious brown sauce until tender, served over a bed of spinach雪菜百葉肉絲 Pickle

52、d Greens with Pork Shredded pork and tofu skin stir-fried with pickled greens, aa delightful Shanghai specialty豆干肉絲 Pork and Pressed Bean Curds Shredded pork and pressed tofu, stir-fried with chili and scallions韭黃豆干肉絲 Pork aand Pressed Bean Curds with Garlic Chives Shredded pork aand pressed tofu, s

53、tir-fried with garlic chives五更腸旺 Pork Intestines Fire Pot Pork intestines with salted mustard greens, soft tofu in chili aand garlic sauce梅菜扣肉 Steamed Pork Belly with Preserved Greens糖醋排骨 Sweet aand Sour Pork Ribs湖南臘肉 Hunan Smoked Pork with Leeks牛 / 羊 Beef & Lamb蔥爆牛 /羊肉 Scallion Beef or Lamb姜蔥牛 /羊肉

54、Ginger Beef or Lamb 蒙古牛 /羊肉 Mongolian Beef or Lamb 陳皮牛肉 Spicy Orange Beef Beef cooked over high heat, tossed in spicy tangy sauce with orange peel, garlic aand chili pepper/ 31 鐵板牛 / 羊肉 Iron Platter Beef or Lamb Sliced beef or lamb stir-fried with baby corn, straw mushrooms and served on heated iron

55、 platter with fresh julienne onions麻辣牛 /羊肉 Spicy Pepper Beef or Lamb Sliced beef or lamb stir-fried with bamboo shoot tips, green aand red bell peppers aand tossed in spicy Szechwaan pepper sauce 蠔油牛 /羊肉 Oyster Sauce Beef or Lamb爆炒雙片 Hunan Beef and Chicken Sliced beef aand chicken breast, seared ove

56、r high flame with fresh vegetables in a special Hunan sauce九層塔牛 /羊肉 Spicy Beef or Lamb with Fresh Basil Juicy beef or lamb slices stir-fried with fresh basil, garlic and chili pepper 蔬菜 Vegetables & Vegetarian冬菇豆腐 Braised Bean Curds with Black Mushrooms麻婆豆腐 Spicy Bean Curds Soft bean curds sauteed w

57、ith minced pork, chili, garlic aand scallion 素什錦 Stir-fried Mixed Vegetables Fresh broccoli, snow peaas, carrots aand mushrooms & seasonaal vegetables中式素什錦 Shanghai Stewed Vegetables Mixture of tofu products stewed together with potatoes, black mushrooms, carrots, bamboo shoots aand snow peas冬菇菜心 Ba

58、by Greens with Black Mushrooms菠菜百葉 Stir-fried Spinach and Tofu Skin雪菜百葉毛豆 Shanghai Vegetarian Blend A delicate mixture of pickled greens, tofu skin aand fresh soy beans干煸四季豆 Dry Sauteed String Beans Dry fried string beans tossed with minced pork, dried shrimps, preserved vegetables and scallions 魚(yú)香茄

59、子 Spicy Eggplant Eggplant stir-fried with minced pork, garlic aand chili sauce 九層塔茄子 Eggplaant with Fresh Basil蒜香茄子 Caramel Eggplant Eggplant lightly fried, tossed in caramelized plum sauce with garlic 九層塔素腰花 Vegetariaan Gluten Kidneys with Fresh Basil清炒豆苗 Stir-fried Pea Greens 6.50 魚(yú)香鮮菇豆苗 Spicy Shi

60、take Mushrooms with Pea Greens 面 / 飯 Rice & Noodles 上海粗炒面 Shanghai Chow Mein 川椒炸醬面 Szechwan Pepper Meat Sauce Noodles 炒年糕 Shanghaai Rice Cakes Glutinous rice caakes sauteed with Chinese cabbage and shredded pork揚(yáng)州炒飯 Yang Zhou Fried Rice Combination of shrimp, chicken and minced ham 肉炒面 /飯 Pork Fried

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論