中英文化感想_第1頁
中英文化感想_第2頁
中英文化感想_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隨著改革開放的深入,與英語國(guó)家的交往越來越多,對(duì)應(yīng)用英語 進(jìn)行跨文化交流能力的要求也是越來越高。了解中英文化的差異,通 過學(xué)習(xí)掌握一定的措施來加強(qiáng)跨文化交流的能力,避免文化沖突具有 重大的現(xiàn)實(shí)意義。下面我就針對(duì)中英文化對(duì)比這門課程談下我的感 想。一、中英文化差異及表現(xiàn)語言是交際的工具,語言是文化的載體。中英文化差異可以影響到 大到國(guó)家,小到公司的形象和利益。我們需要了解西方國(guó)家的習(xí)俗、 節(jié)日和一些社交禮儀。除了一些共同的節(jié)日,如New Years day夕卜, 中英雙方還各有自己獨(dú)特的節(jié)日。中國(guó)有the Spring Festival, the Dragon Festival,Mid-autu

2、mn Day。英語國(guó)家 有Valentines Day, Easter, April Fools Day, Mothers Day, Thanks giving Day, Christmas day等。雙方節(jié)日風(fēng)俗習(xí)慣也很不相同,如慶祝方式和飲 食習(xí)慣等。對(duì)別人送來的禮物,中國(guó)人和英語國(guó)家的人也表現(xiàn)出不同 的態(tài)度。中國(guó)人往往會(huì)推舌辛一番后才接受,但不會(huì)當(dāng)面打開。而在英 語國(guó)家中,人們對(duì)別人送的禮品都要當(dāng)面打開稱贊一番,并欣然道謝。不同文化背景的人,往往以本國(guó)文化為背景,用在本國(guó)文化熏陶下 形成的思維方式、價(jià)值觀念和語言習(xí)慣去理解和使用所學(xué)語言。在同 西方人交流中,要掌握不同文化習(xí)慣和了解不同的

3、文化差異,才能與 之愉快順利地達(dá)到切磋的目的。明明是善意的語言由于價(jià)值觀、文化 的差異,卻會(huì)招致誤解,得不償失,有時(shí)還會(huì)惹怒對(duì)方,或令對(duì)方難 過,達(dá)不到交流溝通的目的,反而使事情變得更加復(fù)雜。二、中英文化差異的原因差異形成的原因主要表現(xiàn)在交流雙方互不熟悉對(duì)方所特有的語言 習(xí)慣、社會(huì)風(fēng)俗、文化背景,不能用對(duì)方語言中那些約定俗成的方式 來理解對(duì)方的話。比如英漢文化中人們寒暄的方式就各不相同,中國(guó) 人比較喜歡了解對(duì)方的近況,見面時(shí)總要問:“最近在干什么?吃飯 了嗎?最近忙嗎?”等等,而英美人見面時(shí)的寒暄方式卻不同,他們會(huì) 很隨便地說聲“It S a nice day,isnt it ?”或“Its

4、getting cold. How do you like the weather?等用談天氣來互打招呼,似乎在征 詢對(duì)方的意見和見解,以期引起對(duì)方的共鳴。在表示恭維的話中,如 果你按照漢文化的習(xí)慣,對(duì)一位英美人士說:“You are getting fat” 或者說“You have put on your weight,對(duì)方會(huì)感到極不舒服。三、跨文化交流的重要性在文化交流過程中,兩種異質(zhì)文化的接觸不可避兔要發(fā)生沖突。歷 史向我們展示了文化交流的重要性。這在近代中外文化交流史上表現(xiàn) 得尤為突出。從洋務(wù)運(yùn)動(dòng)時(shí)的體用之辨,到維新變法時(shí)的新學(xué)、舊學(xué) 之爭(zhēng),再到五四時(shí)期的孔家店與德、賽一先生的對(duì)抗,

5、科學(xué)與玄學(xué)的 辯論近代思想戰(zhàn)線上東西方文化之爭(zhēng)連綿不斷。而這些爭(zhēng)論主要是 圍繞著東西文化孰優(yōu)孰劣,如何取舍,怎樣交融等一系列問題展開。 可見,跨文化交流是非常重要的。作為語言的學(xué)習(xí)者,應(yīng)提高對(duì)文化 差異的認(rèn)識(shí),培養(yǎng)文化意識(shí),把學(xué)習(xí)基礎(chǔ)知識(shí)和了解文化差異有機(jī)結(jié) 合起來,使自己能主動(dòng)自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中。具體而言, 要做到以下幾點(diǎn):作為學(xué)生要利用各種機(jī)會(huì)廣泛接觸西方文化材料。在大學(xué)里,英 語教學(xué)的課時(shí)非常有限,但我們學(xué)生在課余有充分的可支配時(shí)間。因 此,不能僅僅依靠教師在課堂上的教學(xué)來培養(yǎng)跨文化交流能力,我們 要利用課外時(shí)間廣泛閱讀西方英語文學(xué)作品、報(bào)刊雜志和時(shí)事評(píng)論等 材料,從中吸取文化知識(shí),增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高 跨文化交流能力。采取批判的態(tài)度對(duì)待中西文化取舍,我們?cè)趯?duì)中外文化的取舍 上必須進(jìn)行分析,用批判的眼光,取其精華,棄其糟粕,古為今用, 洋為中用。任何一個(gè)國(guó)家文化的發(fā)展都不可能是孤立封閉的自我繁殖,總是要 和外來文化進(jìn)行交流,互相影響、補(bǔ)充、滲

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論