18-19 Unit 9 英美文化欣賞_第1頁
18-19 Unit 9 英美文化欣賞_第2頁
18-19 Unit 9 英美文化欣賞_第3頁
18-19 Unit 9 英美文化欣賞_第4頁
18-19 Unit 9 英美文化欣賞_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、第 PAGE6 頁【導讀】?一個清潔亮堂的處所?是海明威的早期作品,是一部典型的虛無主義小說,具有典型的海明威氣概:文章以虛無思惟為主題并年夜量利用簡練句。【文化節(jié)選】It was very late and everyone had left the cafe except an old man who sat in the shadow the leaves of the tree made against the electric light. In the day time the street was dusty, but at night the dew settled the d

2、ust and the old man liked to sit late because he was deaf and now at night it was quiet and he felt the difference. The two waiters inside the cafe knew that the old man was a little drunk, and while he was a good client they knew that if he became too drunk he would leave without paying, so they ke

3、pt watch on him.“Last week he tried to commit suicide, one waiter said.“Why?“He was in despair.“What about?“Nothing.“How do you know it was nothing?“He has plenty of money.They sat together at a table that was close against the wall near the door of the cafe and looked at the terrace where the table

4、s were all empty except where the old man sat in the shadow of the leaves of the tree that moved slightly in the wind. A girl and a soldier went by in the street.The street light shone on the brass number on his collar. The girl wore no head covering and hurried beside him.“The guard will pick him u

5、p,one waiter said.“What does it matter if he gets what hes after?“He had better get off the street now. The guard will get him. They went by five minutes ago.The old man sitting in the shadow rapped on his saucer with his glass. The younger waiter went over to him.“What do you want?The old man looke

6、d at him. “Another brandy, he said.“Youll be drunk, the waiter said. The old man looked at him. The waiter went away.“Hell stay all night, he said to his colleague.“Im sleepy now. I never get into bed before three oclock. He should have killed himself last week.The waiter took the brandy bottle and

7、another saucer from the counter inside the cafe and marched out to the old mans table.He put down the saucer and poured the glass full of brandy.“You should have killed yourself last week,he said to the deaf man. The old man motioned with his finger.“A little more,he said. The waiter poured on into

8、the glass so that the brandy slopped over and ran down the stem into the top saucer of the pile.“Thank you, the old man said. The waiter took the bottle back inside the cafe. He sat down at the table with his colleague again.“Hes drunk now, he said.“Hes drunk every night.“What did he want to kill hi

9、mself for?“How should I know.“How did he do it?“He hung himself with a rope.“Who cut him down?“His niece.“Why did they do it?“Fear for his soul.“How much money has he got?“Hes got plenty.“He must be eighty years old.“Anyway I should say he was eighty.“I wish he would go home.I never get to bed befor

10、e three oclock.What kind of hour is that to go to bed?“He stays up because he likes it.“Hes lonely. Im not lonely. I have a wife waiting in bed for me.“He had a wife once too.“A wife would be no good to him now.“You cant tell. He might be better with a wife.“His niece looks after him. You said she c

11、ut him down.“I know.“I wouldnt want to be that old. An old man is a nasty thing.“Not always. This old man is clean. He drinks without spilling. Even now, drunk. Look at him.“I dont want to look at him. I wish he would go home. He has no regard for those who must work. The old man looked from his gla

12、ss across the square, then over at the waiters. “Another brandy, he said, pointing to his glass. The waiter who was in a hurry came over. “Finished,he said, speaking with that omission of syntax stupid people employ when talking to drunken people or foreigners. “No more tonight. Close now. “Another.

13、said the old man.“No.Finished.The waiter wiped the edge of the table with a towel and shook his head.The old man stood up, slowly counted the saucers, took a leather coin purse from his pocket and paid for the drinks, leaving half a peseta tip. The waiter watched him go down the street, a very old m

14、an walking unsteadily but with dignity.時候很晚了,年夜師都分開餐館,只有一個白叟還坐在樹葉蓋住燈光的暗影里。白日里,街上盡是塵埃,到了晚上,露珠壓住了塵埃。這個白叟喜好坐得很晚,因為他是個聾子,如今是夜里,非常沉寂,他感感受到跟白日的分歧。呆在餐館里的兩個酒保知道這白叟有點兒醉了,他固然是個好顧客,可是,他們知道,假如他喝得太醉了,他會不付賬就走,所以他們一向在注重他?!吧蟼€禮拜他想自殺,一個酒保說?!盀槭裁??“他絕望啦。“干嗎絕望?“沒事兒?!澳阍趺粗朗菦]事兒?“他有良多錢。他們一路坐在緊靠著餐館年夜門墻邊的桌旁,眼睛望著平臺,那兒的桌子全都空無一人

15、,只有阿誰白叟坐在隨風輕輕飄拂的樹葉的暗影里。有個少女和一個年夜兵走過年夜街。街燈照在他那領章的銅號碼上。阿誰少女沒戴帽子,在他身旁倉促走著?!氨hs隊會把他逮走,一個酒保說。“假如他到手了他要找的工具,那又有什么關系呢?“他這會兒仍是從街上溜走為好。保鑣隊會找他費事,他們五分鐘前才顛末這里。那白叟坐在暗影里,用杯子敲敲茶托。阿誰年數比較輕的酒保上他那兒去?!澳阋裁??白叟朝他看了看。 “再來杯白蘭地,他說?!澳銜茸淼?,酒保說。白叟朝他看了一看。酒保走開了?!八麜匾勾谶@里,他對他的同事說?!拔疫@會兒真想睡。我從來沒有在三點鐘以前睡覺過。他應該在上禮拜就自殺了。酒保從餐館里的柜臺上拿了一瓶白

16、蘭地和另一個茶托,年夜步走了出來,送到白叟桌上。他放下茶托,把杯子倒?jié)M了白蘭地?!澳銘撛谏隙Y拜就自殺了,他對阿誰聾子說。白叟把手指一晃。 “再加一點,他說。酒保又往杯子里倒酒,酒溢了出來,順著高腳杯的腳流進了一疊茶托的第一只茶托。“感謝你,白叟說。酒保把酒瓶拿回到餐館去。他又同他的同事坐在桌旁?!八@會兒喝醉了,他說。“他天天晚上都喝醉?!八蓡嵋詺⒀??“我怎么知道?!八按问侨绾巫詺⒌模俊八美K索上吊。“誰把他放下來的?“他侄女。“干嗎要把他放下來?“為他的魂靈擔憂?!八袔锥噱X?“他有良多錢?!八麥视邪耸畾q嘍?!安还苋绾?,我算準他有八十歲。“我真但愿他回家去。我從來沒有在三點鐘以前睡覺

17、過。那是個什么樣的睡覺時候呀?“他因為不喜好睡覺所以才不睡覺?!八鹿陋殕巍N铱刹还陋?。我有個妻子在床上等著我呢?!八犌耙灿羞^妻子。“這會兒有妻子對他可沒益處?!霸捒刹豢瞬患斑@么說。他有妻子也許會好些。“他侄女會顧問他。你剛剛說是她把他放下來的?!拔抑馈!拔也挪灰畹媚敲蠢稀0综佩謇矬a臟。“不必然都是如許。這個白叟干清潔凈。他喝啤酒來并不滴滴答答往外漏。哪怕這會兒喝醉了。你瞧他?!拔也挪幌肭扑N业杆丶胰?。他并不關心那些非干活不成的人。那白叟從酒杯上抬起頭來望望廣場,又望望那兩個酒保。“再來杯白蘭地,他指著杯子說。阿誰焦急的酒保跑了曩昔?!皼]啦,他掉臂什么句法地說,蠢漢在對醉漢或外國人措辭時就這么說法。 “今晚上沒啦。打烊啦。“再來一杯,那白叟說?!安?,沒啦,酒保一邊拿塊毛巾揩揩桌沿,一邊搖搖頭。白叟站了起來,漸漸地數著茶托,打口袋里摸出一只裝硬幣的皮夾子來,付了酒賬,又放下半個比塞塔作小賬。阿誰酒保瞅著他順著年夜街走去,這個年數很年夜的人走起路來,固然腳步不挺穩(wěn),卻很有神氣。常識堆集1keep watch on注重2in despair 絕望地3ma

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論