淺析英語(yǔ)外來詞借入對(duì)當(dāng)今俄語(yǔ)的影響_第1頁(yè)
淺析英語(yǔ)外來詞借入對(duì)當(dāng)今俄語(yǔ)的影響_第2頁(yè)
淺析英語(yǔ)外來詞借入對(duì)當(dāng)今俄語(yǔ)的影響_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、淺析英語(yǔ)外來詞借入對(duì)當(dāng)今俄語(yǔ)的影響淺析英語(yǔ)外來詞借入對(duì)當(dāng)今俄語(yǔ)的影響借詞現(xiàn)象是語(yǔ)言中的一種正常的、安康的、合理的現(xiàn)象。俄語(yǔ)借詞的歷史可以追溯至10世紀(jì)。俄語(yǔ)中的借詞來自于古斯拉夫語(yǔ)教會(huì)斯拉夫語(yǔ)、希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ)、韃靼語(yǔ)、法語(yǔ)、英語(yǔ)等語(yǔ)言。長(zhǎng)期以來逐漸引進(jìn)并在俄語(yǔ)中生根的外來詞不僅沒有使俄語(yǔ)失去獨(dú)特性,反而豐富了俄語(yǔ)的詞匯和表達(dá)手段。19世紀(jì)俄國(guó)大批評(píng)家.就說過:俄語(yǔ)中引進(jìn)了許多外來詞,因?yàn)楹芏嗤鈬?guó)概念、思想和事物進(jìn)入了俄國(guó)生活。但如今的情況有所不同。近年來,有許多不必要的、無(wú)益的英語(yǔ)外來詞滲入了現(xiàn)代俄語(yǔ),嚴(yán)重影響了標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的純潔性。任何事物都有兩面性,英語(yǔ)外來詞的借入也是如此。詳細(xì)說來,英語(yǔ)外來詞

2、對(duì)當(dāng)今俄語(yǔ)的影響分為積極和消極兩方面。一、英語(yǔ)外來詞借入的積極影響首先,英語(yǔ)外來詞的借入豐富了俄語(yǔ)本文由論文聯(lián)盟.Ll.搜集整理的詞匯體系。當(dāng)今的社會(huì)是開放的,不同國(guó)家及民族間的交往日趨頻繁。社會(huì)文明的開展使英語(yǔ)外來詞不斷借入,極大地豐富了俄語(yǔ)的詞匯體系。值得注意的是,國(guó)際性術(shù)語(yǔ)的借入方便了對(duì)外交流與合作。當(dāng)今俄語(yǔ)中的英語(yǔ)外來詞主要涉及以下幾個(gè)方面:一是政治類詞匯,如suit、parliaent、rating;二是經(jīng)濟(jì)類詞匯,如investr、spnsr、vuher;三是科技類詞匯,如Internet、puter、nitr;四是生活類詞匯,如haburger、sprite、jazz。再次,英語(yǔ)

3、外來詞的借入豐富了俄語(yǔ)的表達(dá)手段,使語(yǔ)義更明確。當(dāng)今世界處于快速開展、變革的時(shí)期,當(dāng)一個(gè)事物或現(xiàn)象發(fā)生變化后,俄語(yǔ)中原有的詞已不可以準(zhǔn)確表達(dá)其含義,借入英語(yǔ)外來詞可以節(jié)約語(yǔ)言手段,豐富俄語(yǔ)表達(dá)手段,如英語(yǔ)借詞與俄語(yǔ)原有詞或。在?改革詞典?中,的釋義是:某人或某現(xiàn)象與類似的或其他相比,其聲望、知名度的數(shù)量評(píng)估,用于調(diào)查、評(píng)估政界人物的民眾支持率,即聲望。俄語(yǔ)原有詞或卻不能表達(dá)該意。英語(yǔ)借詞已成為如今俄羅斯政治領(lǐng)域的常用詞之一,并衍生出基于調(diào)查統(tǒng)計(jì)而得出的排行榜的意思。二、英語(yǔ)外來詞借入的消極影響首先,英語(yǔ)外來詞的借入使俄語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)簡(jiǎn)化。隨著英語(yǔ)借詞不斷滲入俄語(yǔ),英語(yǔ)外來詞受到人們的青睞,英語(yǔ)的構(gòu)詞

4、方法逐漸擴(kuò)張至俄語(yǔ)中,這必然導(dǎo)致俄語(yǔ)構(gòu)詞才能減弱,俄語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)簡(jiǎn)化。如-ex-與、.super與.:-、-、-、。又如英語(yǔ)外來詞與連字符構(gòu)成的能產(chǎn)型復(fù)合詞構(gòu)詞形式大大模糊了形容詞一致定語(yǔ)和名詞第二格后置定語(yǔ)的語(yǔ)法概念,如-、-與-:-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-。其次,英語(yǔ)外來詞的借入使俄語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)黑話化、俚語(yǔ)化。隨著政治、經(jīng)濟(jì)、科技類英語(yǔ)外來詞涌入俄語(yǔ),國(guó)際性黑話、俚語(yǔ)也滲入俄語(yǔ)。由于其簡(jiǎn)潔性,這類詞語(yǔ)從年輕人圈子擴(kuò)大到其他一些社會(huì)群體中,受到群眾的青睞。如來自英語(yǔ)外來詞的電腦黑話詞:gaer及der。常見的黑話詞、俚語(yǔ)還有:friend、kp、k、-bye-bye、ash、fae、np

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論