服裝款式的英文表達(dá)_第1頁
服裝款式的英文表達(dá)_第2頁
服裝款式的英文表達(dá)_第3頁
服裝款式的英文表達(dá)_第4頁
服裝款式的英文表達(dá)_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、服裝款式的英文表達(dá)Styles and Details of Fashion服裝款式分類及其細(xì)部1 Shirts/Blouses/男襯衫 /女襯衫1.1 Shirt Details/男襯衫細(xì)部The shirt is inner wear or outer wear on thetorso, was developed as a mens item.男襯衫作為男裝單品的一種, 可以穿在里面也可以穿在外面。Point/領(lǐng)尖 , shoulder yoke/肩部育克 , sleeve, sleeve placket/袖衩 , cuff/袖克夫 , vent。開衩 ,collar band/底領(lǐng) ,

2、 collar, collar bottom, armhole, chest pocket, placket/門襟 , front panel。前片 , guntlet button/袖衩扣 , cuff button/袖口扣 .1.2 Blouse detailsThe blouse is a soft and loose garment for the upper body which is worn by women together with skirts or trousers. In todays fashion, there is a large variety of shirt

3、 / blouse styles. The different features of individual designs, e. g. the neckline and collar, length, cut, details and decoration, together with the material produce a particular style.女襯衫是一種柔軟寬松的女上衣, 可以配以短裙也可以配褲子。 如今,男 /女襯衫的款式有多種多樣,特別的設(shè)計(jì)可以通過領(lǐng)口、領(lǐng)子、長度、裁剪、細(xì)部、裝飾以及面料的變化創(chuàng)造出獨(dú)特的款式。Gather 抽褶 , cuff, front

4、panel, slit/開衩 , collar, armhole, placket, sleeve, cuff button.1.3 Blouse design variation/女襯衫款式設(shè)計(jì) Tie neck/打結(jié)式The bands on the neckline are loosely knotted or tied into a bow.領(lǐng)口帶子松松打結(jié)或系成蝴蝶結(jié)。Shirt style/男襯衫式The straight cut, cuffed sleeves and button placket are from mans shirt.直線裁剪,帶袖口的袖子和門襟都借用了男襯衫

5、的風(fēng)格。Peplum/腰裙式Top with a short skirt (peplum) which is eithersewn on or shaped.上衣設(shè)計(jì)有小短裙 (腰裙), 可以另縫一片也可以直接裁成。Blouson/短茄克式A blouse with a full bodice and close fittingwaistband.上衣寬松,下擺帶有合體腰帶的襯衫。Safari style/獵裝式Breast pockets, epaulettes and rolled sleeves emphasize the casual style.胸袋、肩襻以及卷起的袖子強(qiáng)調(diào)出休閑的風(fēng)

6、格。Polo shirt/馬球式衫式A casual blouse made of knitted fabric with an open collar and a short button placket.一種休閑風(fēng)格襯衫,采用針織面料,開領(lǐng),短開襟。Wrap- over/ 裹襟式The front section is closely overlapped and tiedat the side.前面兩片相互重疊,并在一側(cè)打結(jié)Ruffle styleA blouse with ruffleon the front edges ofneckline and collar.前襟領(lǐng)口及領(lǐng)子設(shè)計(jì)有

7、菏葉邊的女衫。2 Jacket/外套The jacket is a basic item of outwear. Sometimes, it refers particularly to the tailored types in mens clothing. In a broad sense it includes the jumper ( blouson) as well, and is worn by men, woman and children. The distinguishing features between individual designs doe example, l

8、ength, width, silhouettes cut and details are determined by the style.外套是一種基本的外穿服裝。 有時(shí)特指精制男西服。 廣義來說,也包括休閑茄克,可以是男裝、女裝, 也可以是童裝。 不同的款式在長度、寬度、外形輪廓、裁剪方式以及細(xì)部方案各有獨(dú)特之處。2.1 Jacket detailsGorge line/串口線 , lapel/駁頭 , armhole, front dart, flap pocket/蓋式口袋 , front cut/前擺圓角 , collar, shoulder line/肩線 , sleeve top

9、/袖山頭 , flower hole/插花孔 , chest wilt pocket/前胸開縫口袋 , sleeve, sleeve button.2.2 Denim and jumperDouble stitch/雙明線 , shoulder yoke, bolt lock/ 鎖縫 , front pleat, shirt collar, set-in sleeve/裝袖 ,western flap pocket/牛仔帶蓋口袋 .Johnney collar, set-in sleeve, melton/麥爾登呢 , leather sleeve/皮 革 袖 , rib knit/ 羅 紋

10、袖 口 , monogram/角織字母 , double piped pocket雙滾邊口袋 , knit jersey/針織下擺 , dot button./打點(diǎn)紐扣2.3 Jacket design variationTailored jacket/精制西服A dainty womens jacket, fitted at the waist with a classic lapel.一種精制女外衣, 腰部合體,設(shè)計(jì)有經(jīng)典的翻駁領(lǐng)。Cardigan style/無領(lǐng)開襟式A hip length, shaped jacket with a long neck andno collar.長及

11、臀圍,低領(lǐng)口,無領(lǐng)的外衣。Short jacket/短外衣A short ,loose jacket which is also described as a jacket-top.短而寬松的外衣,也被描述為外衣上身。Chanel suit/夏奈爾式A collarless style jacket. Itemploys “Chaneltweed”and features hem-stitching.一種無領(lǐng)的上衣, 采用夏奈爾粗花呢, 逼供內(nèi)以鑲邊為特征。Blazer/布雷澤式(休閑西裝)A sporty elegant jacket with a shaped style,single o

12、r double breasted with lapels.精制優(yōu)雅的休閑西裝, 單排扣或雙排扣,帶有翻駁領(lǐng)。Denim jacket/牛仔茄克A waist-length jumper made from denim. Originally this was a western workers garment. 蘭色斜紋布齊腰茄克,起源于西部工人工作服。3 CoatsLong outer wear worn on the very outside of all clothes. Above the knee it is called”short coat”, at the knee a “h

13、alf coat”, and below the knee a “l(fā)ong coat”. The dress is a basic item of female outer clothing. In the narrow sense,the item is used for a single piece of clothing comprising an upper body part and a skirt section.大衣是指穿在最外面的服裝。膝蓋以上稱短大衣,及膝長度稱半長大衣,膝蓋以下稱長大衣。裙裝是女性的基本外衣, 狹義是指上下連為一體的女裝。3.1Coat detailsEpa

14、ulette 肩飾 , storm flap 披胸布 , raglan sleeve插肩袖 , D-ring D 形環(huán) , caped back 披肩 , chin warmer 下巴罩布 , flap and button pocket帶蓋、帶紐扣口袋 , cuff strap 袖口飾帶 .3.2 Coat design variation/大衣款式設(shè)計(jì) Sport coat/運(yùn)動(dòng)式A knee length coat in a box-like cut with definedline.直筒型及膝長大衣,帶有明線設(shè)計(jì)。Great coat/厚重長大衣A heavy, thick mens

15、coat with a wide lapel anddouble breasted.厚重面料的男裝大衣, 寬翻駁領(lǐng),通常為雙排扣。 Trench coat/戰(zhàn)壕式Anall-weathercoat.Itiswornbelted.Epaulettes, shoulder pads and wrist straps aretypical details.一種適合各種氣候穿著的寬松大衣, 系腰帶,肩襻、墊肩和袖襻是此款風(fēng)衣的典型細(xì)部。Redingote/細(xì)腰式A fitted womens coat with lapel and longvertical seams which widen to p

16、rovide a flared.帶有翻駁領(lǐng)的合體女大衣,縱向破縫,寬下擺。Wrap/ 圍裹式It has a comfortable width and is held together simply by a belt.舒適寬松,用腰帶簡單系住。Raglan/插肩式A loose mens coat with raglan sleeves, oftenwith concealed buttons.男式寬松大衣,插肩袖,通常為暗扣門襟。Chesterfield/柴斯特外套(合體西服式)An elegant, fitted coat with a suit-like lapelpointing

17、up wards and flap pockets.優(yōu)雅合體型大衣,有西服式上翹的翻駁領(lǐng)和蓋袋。3.3 Dress design variation/裙裝設(shè)計(jì)變化 Shirt dress/襯衫式This has a loose cut, cuffed sleeves and shirt collar. It is buttoned all the way through and is belted.寬松式裁剪,有袖口和男式襯衫領(lǐng)。前面通開扣,系腰帶。Coat dress/大衣式This is usually made of strong material. It is always butto

18、ned all the way down with a belt.通常采用堅(jiān)固面料,前面通開扣,系腰帶。Strapless/無帶式The closely fitted, low-cut, sleeveless top is shaped and supported with boning. It sometimes also has thin straps.緊身合體,無袖上衣部分采用魚骨支撐, 有時(shí)也會(huì)采用細(xì)帶。Day dress/晨禮服An elegant, high neck, long sleeved dress, wornduring the day or also evening t

19、o semiformaloccasions.一種優(yōu)雅的高領(lǐng)口長袖裙裝, 用于白天或晚上半正式場合。Princess/公主式Long vertical seams form a cloth-fitting top buta wide flared skirt.縱向長破縫, 上衣部分緊身合體, 裙子部分展開下擺。Empire /帝國式Thehigh,gatheredunder-bustseamischaracteristic of the empire style.帝國式特征表現(xiàn)在胸下帶有抽褶的高腰線裙, 通常稱之為帝國式。Straight/直線式A flared or pleated skirt

20、 is fitted to an elongatedstraight top.將闊擺或褶裥縫合到加長的直線裁剪的上衣上。Shift/襯衫式The shirt-like straight cut without a waist is characteristic of this dress.襯衫式直線裁剪、無腰線的連衣裙稱為直筒式 / 4 Skirts/短裙Nowadays, the term skirt is used for an item of clothing worn from waist down and which is the basic element of womens cl

21、othing matching jacket with skirt makes a suit, or costume. Many styles of skirts are subject to changes in fashion. Other styles are considered classics, or timeless. Individual styles are distinguished by length, width, silhouette, cut and details.短裙是指自腰而下的服裝單品, 是女裝的一個(gè)基本元素。短裙與外套相配便可形成套裝, 也可以組成禮服。很

22、多裙子的款式會(huì)隨著流行而變化,也有些款式被看做經(jīng)典而經(jīng)久不衰。 個(gè)種款式通過長度、寬度、外形輪廓、裁剪結(jié)構(gòu)以及細(xì)部的不同而有所區(qū)別。4.1 Skirt length/短裙的長度種類Micro 超超短 , mini 超短 , knee 及膝 , below the knee 膝下 , midi 及小腿 , maxi 過小腿 , ankle length 及腳踝 , floor length 及地4.2 skirt design variation/短裙款式設(shè)計(jì) Narrow/ 一步裙The hem of the skirt is narrow than the width at the hips

23、.裙子的下擺寬度比臀圍窄。Draped/懸垂裙An elegant, sophisticated skirt with folds.帶有柔軟懸垂褶的優(yōu)雅華美的裙子。Bell/鐘形裙The circular or semi0circular cut produces aflared hem.圓形或半圓擺裁剪,形成展開的下擺。Paneled/多片裙This style is close at the hips with a wide hemobtained by shaped vertical panels.通過縱向分割線實(shí)現(xiàn)臀部合體,下擺展開。Gored /插片裙Either bell shap

24、ed panels or inserted additional material allow the hem to swing out.通過裁剪鐘形裁片或插入鑲片面料,使下擺展開。Tiered/塔裙The successivehorizontal panels increase inwidth towards the hem.相繼橫向破縫,并逐層增加寬度。Yoke style/育克裙A straight section is added from the waist toabout hip height.在腰線至臀圍附近加上的平直部分,成為育克。Frilled hemline/花邊裙The

25、ruffled hem edging can be either straight or flounced.下擺花邊可以是直的,也可以是荷葉邊。Pleats/褶裥裙Pleats allow freedom of movement whilst maintaining a slim silhouette.褶裥可以增加運(yùn)動(dòng)的自由度, 同時(shí)還可以保持苗條的外型。Causal /休閑裙Big pocket and a button-through frontaretypical details in a casual skirt.大口袋以及前面的通開扣是休閑裙典型的細(xì)部特征。5 Pants/褲子Unt

26、il relatively trousers were worn exclusively by males. Today they are commonly found in the female wardrobe. The various styles of trousers have developed mainly from different functional uses, but they are also influenced to a greater or lesser extent by fashion.以往褲子只屬于男性。 如今褲裝已經(jīng)普遍存在于婦女的衣櫥里了。5.1 Pa

27、nts details/褲子細(xì)部Belt loop 褲襻 , double pleated front 雙褶裥 , center crease褲中線 , inseam內(nèi)縫 , waist-band褲腰, side pocket側(cè)袋 , side seam側(cè)縫 , turn-up 翻折褲腳5.2 Pants design variation/褲子款式設(shè)計(jì)Short/運(yùn)動(dòng)短褲Very short trousers. Hot pants are skintightwomens shorts.非常短的褲子。很緊身的女短褲稱為熱褲。Bermuda shorts/百慕大短褲Wide shorts reac

28、hing to just above the knee.很寬大的短褲 ,長度正好在膝蓋上面 .Tapered/錐形褲Thelegs aresignificantly narroweratthebottom.褲腿非常小的褲子 .Straight/直筒褲Narrow at the hips, legs the same width all theway down.臀部合體 ,整個(gè)褲腿保持同一寬度 .Jeans/牛仔褲Characteristics arebold top-stitched seams,studs and leather patches.其顯著特點(diǎn)表現(xiàn)在粗雙明線、 裝飾鉚釘以及皮革商

29、標(biāo)貼片。Flared /喇叭褲Closely fitted at the top but legs wider at the footthan at the knee.上半部非常緊身,褲腳寬度寬于膝蓋處。Harem pants/燈籠褲Very long, wide trousers with a tight cuff.帶有緊褲腳的寬松長褲Culottes/裙褲These are calf length with a wide cut.長及小腿的寬腿褲。6 Suits/套裝Since the end of the nineteenth century, putting together seve

30、ral items of clothing to form a whole outfit has been part of the sophisticated male and female wardrobe. Whilst the earlier classic combinations such as the ensemble and complete always formed a complete outfit and were also mainly made of the same material. Todays unconventional combination fashio

31、n allows outfits to be put together according to individual taste. The suit consist of a jacket and skirt or trousers and is possibly accompanied bya waist-coat.自從 19 世紀(jì)末以來,將幾件單品服裝配在一起組成的套裝,已經(jīng)成為當(dāng)今講究男女士衣櫥的一部分了。早些時(shí)候,傳統(tǒng)套裝的每件服裝都是采用同種面料。今天非傳統(tǒng)套裝可以根據(jù)個(gè)人喜好來搭配。套裝由上衣與裙子或褲子組成, 有時(shí)也可能包括馬甲。6.1 mens outfits/男套裝Blaz

32、er combination/組合套裝The causal, but smart jacket is usually of one color and has metal buttons. There are both single and double-breasted designs.這種休閑而優(yōu)雅的套裝通常采用單色面料以及金屬扣,單排扣、雙排扣均可。Business suit/辦公套裝A single0breasted suit, often with a waistcoat, or a double-breasted suit pointed lapels; usually made

33、of dark, elegant fabric.單排扣西服套裝通常配有西服背心, 而雙排扣套裝則配以尖角翻駁領(lǐng)。常用優(yōu)雅的深色面料。 Leisure suit/休閑套裝The blouson style jacket with a button placketand cuffed sleeved is generally chosen. They are often unlined.這種緊擺式套裝帶有前襟明貼邊、 帶袖衩以及克夫袖口的袖子通??酆稀raditional suits/傳統(tǒng)套裝The characteristics of the jacket reflect local or r

34、egional historical- culture traditional style. The illustration is based on alpine traditions.這類套裝的特點(diǎn)是反映某一區(qū)域歷史文化的傳統(tǒng)風(fēng)格。圖中反映的是阿爾卑斯傳統(tǒng)風(fēng)格。6.2 Womens outfits/女套裝Tailored suit/精制西服套裝The strong, masculine finish as well as high quality classic material are characteristics of the tailored suit.精制西服套裝的特點(diǎn)是具有陽剛

35、性, 采用男裝挺括的工藝處理及高檔經(jīng)典面料。Chanel suit/夏奈爾套裝The generic name for a suit designed by Chanel, or a similar suit. It employs Chanel tweed and features hem-stitching. Often made in collarless cardigan style.指夏奈爾品牌套裝或類似款式的套裝。 采用夏奈爾粗呢,其主要特點(diǎn)是鑲邊、通常為無領(lǐng)開襟。Causal suits/休閑套裝They generally have a less severe finish a

36、s well as popular technical details in the cut. Combinations of material and decoration are frequently used. The suits are usually described according to the design of the jacket of the style.通常較少挺括處理, 裁剪方面采用一些流行的技術(shù)細(xì)節(jié)。有時(shí)會(huì)采用不同面料的組合和裝飾。 這類套裝通常根據(jù)上衣款式或整體風(fēng)格進(jìn)行描述。Two-piece/兩件套裝裙A suit in the style of a dre

37、ss. The jacket dressconsists of a skirt and soft jacket top.這是一種連衣裙式的套裝。 這種套裝由短裙和柔性上衣構(gòu)成。Coordinates/調(diào)和套裝They are made out of matching material. Matching material can have the same pattern but be of different fabric. Alternatively, it can have the same pattern on different scale or indifferent colors

38、. Finally, the fabric can also bepatterneddifferentlybuthavethesamecoloring.調(diào)和套裝采用相互匹配的面料。 面料可以是不同種材質(zhì)而同種圖案, 也可以是不同大小的同種圖案或不同顏色的同種圖案, 還可以同種顏色不同圖案。Trouser suit/褲子套裝The combination of trousers and a jacket or topis now an essential part of he wardrobe.褲子與西服上衣的搭配現(xiàn)在已經(jīng)是女性衣櫥里的基本組合了。Separates/套裝單品A collecti

39、on of coordinating garments, displayed and sold as separate items. The purchaser selects from the range to produce an outfit.套裝單品在商店里是分開陳列、 單獨(dú)銷售的。 顧客選擇單品后自行搭配成套裝。Ensemble/對(duì)比套裝The ensemble puts together items of clothingwhich complement each other in style andmaterial to form a whole outfit.將相互映襯的單品相

40、互組合, 在款式和面料方面形成一個(gè)整體的套裝。Complete/完整套裝The complete is a combination of a suit with acoat or long jacket.這是一種套裝與大衣或長外衣組合的套裝。6.3 Formal dressFormal dress describes mens and womens clothing for official or festival occasions. Distinctions are made between the wardrobes for the day and the evening. Apart

41、from the classic or formal styles of clothing, modern or unconventional styles have developed. Although these styles are not as severe, they are nevertheless clearly distinguishable from daywear.禮服是指男士或女士在正式場合或節(jié)日慶典場合穿著的服裝。衣櫥中的禮服區(qū)別于日常裝和晚裝。除了經(jīng)典的或正式風(fēng)格的禮服以外, 還有晨禮服或稱非傳統(tǒng)風(fēng)格的半禮服。 盡管晨禮服工藝上要求不是那么高, 但還是很容易與日常裝

42、區(qū)分的。Formal day suit consists of a dark jacket, striped trousers without turn-up and a gray waistcoat. The tie can be discreetly patterned. Women wear elegant suit or to-piece to official occasions.正式常禮服由深色上衣、 無卷邊條紋褲、 灰色西服背心組成。 領(lǐng)帶采用典雅的圖案。 女士正式場合可以穿著優(yōu)雅的套裝或兩件套裙裝。The cutaway or morning suit is the very

43、formal daytime attire. The tails of the black jacket are cut back in a curve form the single, fastened button. It is worn with striped trousers, a gray waistcoat and a broad silver-gray silk tie, or cravat. Alternatively, the whole outfit can be gray.圓角常禮服或晨禮服是一種非常正式的常禮服。后拖尾部分從前面扣位處曲線裁剪, 單排扣。與條紋褲、灰色

44、西服背心、銀灰色領(lǐng)帶或領(lǐng)巾相配。整身套雜混崗也可以是灰色。The Spencer suit is gaining popularity amongtheyoungergeneration, asunconventionalwedding suit. The waist length Spencer has afitted cut.短西服套裝作為一種非常規(guī)的婚禮服在年輕一代中很流行。齊腰長的上衣裁剪得很合體。The black single breasted dinner jacket ( tuxedo) is part of the classic evening dress suit. The characteristic are silk covered,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論