國(guó)際植物保護(hù)公約_第1頁(yè)
國(guó)際植物保護(hù)公約_第2頁(yè)
國(guó)際植物保護(hù)公約_第3頁(yè)
國(guó)際植物保護(hù)公約_第4頁(yè)
國(guó)際植物保護(hù)公約_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、國(guó)際植物保護(hù)公約(IPPC)(聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織第二十九屆大會(huì)批準(zhǔn),1997)序言各締約方認(rèn)識(shí)到國(guó)際合作對(duì)防治植物及植物產(chǎn)品有害生物,防止其在國(guó)際上擴(kuò)散,特別是防 止其傳入受威脅地區(qū)的必要性;認(rèn)識(shí)到植物檢疫措施應(yīng)在技術(shù)上合理、透明,其采用方式對(duì)國(guó)際貿(mào)易既不應(yīng)構(gòu)成任 意或不合理歧視的手段,也不應(yīng)構(gòu)成變相的限制;希望確保對(duì)針對(duì)以上目的措施進(jìn)行密切協(xié)調(diào);希望為制定和應(yīng)用統(tǒng)一的植物檢疫措施以及制定有關(guān)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)提供框架;考慮到國(guó)際上批準(zhǔn)的保護(hù)植物、人畜健康和環(huán)境應(yīng)遵循的原則;注意到作為烏拉圭回合多邊貿(mào)易談判的結(jié)果而簽訂的各項(xiàng)協(xié)定,包括衛(wèi)生和植物 檢疫措施實(shí)施協(xié)定;達(dá)成如下協(xié)議:第I條宗旨和責(zé)任為確保采取共同

2、而有效的行動(dòng)來(lái)防止植物及植物產(chǎn)品有害生物的擴(kuò)散和傳入,并促進(jìn) 采取防治有害生物的適當(dāng)措施。各締約方保證采取本公約及按第X VI條簽訂的補(bǔ)充協(xié)定規(guī)定的 法律、技術(shù)和行政措施。每一締約方應(yīng)承擔(dān)責(zé)任,在不損害按其他國(guó)際協(xié)定承擔(dān)的義務(wù)的情況下,在其領(lǐng)土之 內(nèi)達(dá)到本公約的各項(xiàng)要求。為締約方的糧農(nóng)組織成員組織與其成員國(guó)之間達(dá)到本公約要求的責(zé)任,應(yīng)按照各自的 權(quán)限劃分。除了植物和植物產(chǎn)品以外,各締約方可酌情將倉(cāng)儲(chǔ)地、包裝材料、運(yùn)輸工具、集裝箱、 土壤及可能藏帶或傳播有害生物的其他生物、物品或材料列入本公約的規(guī)定范圍之內(nèi),在涉及國(guó) 際運(yùn)輸?shù)那闆r下尤其如此。第II條術(shù)語(yǔ)使用就本公約而言,下列術(shù)語(yǔ)含義如下:“有害

3、生物低度流行區(qū)”主管當(dāng)局確定的由一個(gè)國(guó)家、一個(gè)國(guó)家的一部分、幾個(gè)國(guó)家的 全部成一部分組成的一個(gè)地區(qū);在該地區(qū)特定有害生物發(fā)生率低并有有效的監(jiān)測(cè)、控制或消滅措施;“委員會(huì)”一一按第XI條建立的植物檢疫措施委員會(huì);“受威脅地區(qū)”一一生態(tài)因素適合一種有害生物的定殖、該有害生物的發(fā)生將會(huì)造成重 大經(jīng)濟(jì)損失的地區(qū);“定殖”一一當(dāng)一種有害生物進(jìn)入一個(gè)地區(qū)后在可以預(yù)見(jiàn)的將來(lái)長(zhǎng)期生存;“統(tǒng)一的植物檢疫措施”一一各締約方按國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)確定的植物檢疫措施;“國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)”一一按照第X條和第1款和第2款確定的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn);“傳入”一一導(dǎo)致有害生物定殖的進(jìn)入;“有害生物”一一任何對(duì)植物和植物產(chǎn)品有害的植物、動(dòng)物或病原體的種、株(

4、品)系 或生物型;“有害生物風(fēng)險(xiǎn)分析”一一評(píng)價(jià)生物或其他科學(xué)和經(jīng)濟(jì)證據(jù)以確定是否應(yīng)限制某種有害 生物以及確定對(duì)它們采取任何植物檢疫措施的力度的過(guò)程;“植物檢疫措施”一一旨在防止有害生物傳入和/或擴(kuò)散的任何法律、法規(guī)和官方程序;“植物產(chǎn)品”一一未經(jīng)加工的植物性材料(包括谷物)和那些雖經(jīng)加工,但由于其性質(zhì) 或加工的性質(zhì)而仍有可能造成有害生物傳入和擴(kuò)散危險(xiǎn)的加工品?!爸参铩币灰换畹闹参锛捌淦鞴?,包括種子和種質(zhì);“檢疫性有害生物”一一對(duì)受其威脅的地區(qū)具有潛在經(jīng)濟(jì)重要性、但尚未在該地區(qū)發(fā)生, 或雖已發(fā)生但分布不廣并進(jìn)行官方防治的有害生物;“區(qū)域標(biāo)準(zhǔn)”一一區(qū)域植物保護(hù)組織為指導(dǎo)該組織的成員而確定的標(biāo)準(zhǔn);“

5、限定物”一一任何能藏帶或傳播有害生物的植物、植物產(chǎn)品、倉(cāng)儲(chǔ)地、包裝材料、運(yùn) 輸工具、集裝箱、土壤或任何其他生物、物品或材料,特別是在涉及國(guó)際運(yùn)輸?shù)那闆r下;“限定的非檢疫性限定有害生物”一一在栽種植物上存在、影響這些植物原定的用途、 在經(jīng)濟(jì)上造成不可接受的影響,因而在輸入締約方境內(nèi)受到限制的非檢疫性有害生物;“限定的有害生物”一一檢疫性有害生物和/或限定的非檢疫性有害生物;“秘書(shū)”一一按照第XII條任命的委員會(huì)秘書(shū);“技術(shù)上合理”一一利用適宜的有害生物風(fēng)險(xiǎn)分析,或適當(dāng)時(shí)利用對(duì)現(xiàn)有科學(xué)資料的類 似研究和評(píng)價(jià),得出的結(jié)論證明合理。本條中規(guī)定的定義僅適用于本公約,并不影響各締約方根據(jù)國(guó)內(nèi)的法律或法規(guī)所

6、確定 的定義。第III條與其他國(guó)際協(xié)定的關(guān)系本協(xié)定不妨礙締約方按有關(guān)國(guó)際協(xié)定享有的權(quán)利和承擔(dān)的義務(wù)。第IV條與國(guó)家植物保護(hù)組織安排有關(guān)的一般性條款每一締約方應(yīng)盡力成立一個(gè)官方國(guó)家植物保護(hù)組織。該組織負(fù)有本條規(guī)定的主要責(zé)任。國(guó)家官方植物保護(hù)組織的責(zé)任應(yīng)包括以下內(nèi)容:(a)為托運(yùn)植物、植物產(chǎn)品和其他限定物頒發(fā)與輸入締約方植物檢疫法規(guī)有關(guān)的證書(shū); 監(jiān)視生長(zhǎng)的植物,包括栽培地區(qū)(特別是大田、種植園、苗圃、園地、室溫和實(shí)驗(yàn)室)和野生植 物以及儲(chǔ)存或運(yùn)輸中的植物或植物產(chǎn)品,尤其要達(dá)到報(bào)告有害生物的發(fā)生、暴發(fā)和擴(kuò)散以及防治 這些有害生物的目的,其中包括第VII條1(a)款提到的報(bào)告;(b)檢查國(guó)際貨運(yùn)業(yè)務(wù)承

7、運(yùn)的植物和植物產(chǎn)品,酌情檢查其他限定物,尤其為了防止有 害生物的傳入和/或擴(kuò)散;(c)對(duì)國(guó)際貨運(yùn)業(yè)務(wù)承運(yùn)的植物、植物產(chǎn)品和其他限定物進(jìn)行殺蟲(chóng)或滅菌處理以達(dá)到植 物檢疫要求;(d)保護(hù)受威脅地區(qū),劃定、保持和監(jiān)視非疫區(qū)和有害生物低度流行區(qū);(e)進(jìn)行有害生物風(fēng)險(xiǎn)分析;(f)通過(guò)適當(dāng)程序確保經(jīng)有關(guān)構(gòu)成、替代和重新感染核證之后的貨物在輸出之前保持植 物檢疫安全;(g)人員培訓(xùn)和培養(yǎng)。(h)每一締約方應(yīng)盡力在以下方面做出安排:(i)在締約方境內(nèi)分發(fā)關(guān)于限定有害生物及其預(yù)防和治理方法的資料;(j)在植物保護(hù)領(lǐng)域內(nèi)的研究和調(diào)查;(k)頒布植物檢疫法規(guī);(l)履行為實(shí)施本公約可能需要的其他職責(zé)。每一締約方應(yīng)

8、盡力在以下方面做出安排:(a)在締約方境內(nèi)分發(fā)關(guān)于限定有害生物及其預(yù)防和治理方法的資料;(b)在植物保護(hù)領(lǐng)域內(nèi)的研究和調(diào)查;(c)頒布植物檢疫法規(guī);(d)履行為實(shí)施本公約可能需要的其他職責(zé)。每一締約方應(yīng)向秘書(shū)提交一份關(guān)于其國(guó)家官方植物保護(hù)組織及其變化情況的說(shuō)明。締 約方應(yīng)當(dāng)要求向其他締約方提供關(guān)于其植物保護(hù)組織安排的說(shuō)明。第V條植物檢疫證明每一締約方應(yīng)為植物檢疫證明做好安排,目的是確保輸出的植物、植物產(chǎn)品和其他限 定物及其貨物符合按照本條第2(b)款出具的證明。每一締約方應(yīng)按照以下規(guī)定為簽發(fā)植物檢疫證書(shū)做好安排:(a)應(yīng)僅由國(guó)家官方植物保護(hù)組織或在其授權(quán)下進(jìn)行將導(dǎo)致發(fā)放植物檢疫證書(shū)的檢驗(yàn)和 其

9、他有關(guān)活動(dòng),植物檢疫證書(shū)應(yīng)由具有技術(shù)資格、經(jīng)國(guó)家官方植物保護(hù)組織適當(dāng)授權(quán)、代表它并 在它控制下的公務(wù)員簽發(fā),這些官員能夠得到這類知識(shí)和信息,因而輸入締約方當(dāng)局可信任地接 受植物檢疫證書(shū)作為可靠的文件。植物檢疫證書(shū)或有關(guān)輸入締約方當(dāng)局接受的相應(yīng)的電子證書(shū)應(yīng)采用與本公約附件樣 本中相同的措辭。這些證書(shū)應(yīng)按有關(guān)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)填寫簽發(fā)。證書(shū)涂改面未經(jīng)證明應(yīng)屬無(wú)效。每一締約方保證不要求進(jìn)入其領(lǐng)土的植物或植物產(chǎn)品或其限定物貨物帶有與本公約 聯(lián)合會(huì)所列舉樣本不一致的檢疫證書(shū),對(duì)附加聲明的任何要求應(yīng)僅限于技術(shù)上合理的要求。 第W條?限定性有害生物各締約方可要求對(duì)檢疫性有害生物和限定性非檢疫性有害生物采取植物檢疫措施

10、,但 這些措施應(yīng):不嚴(yán)于該輸入締約方領(lǐng)土內(nèi)存在同樣有害生物時(shí)所采取的措施:僅限于保護(hù)植物健康和/或保障原定用途所必須的,有關(guān)締約方在技術(shù)上能提出正 當(dāng)理由的措施。各締約方不得要求對(duì)非限定性有害生物采取植物檢疫措施。第條對(duì)輸入的要求為了防止限定有害生物傳入他們的領(lǐng)土和/或擴(kuò)散,各締約方應(yīng)有主權(quán)按照適用的國(guó) 際協(xié)定來(lái)管理植物、植物產(chǎn)品和其他限定物的進(jìn)入,為此目的,它們可以:對(duì)植物、植物產(chǎn)品和其他限定物的輸入規(guī)定和采取植物檢疫措施,如檢驗(yàn)、禁止輸 入和處理;拒絕未遵守按(a)項(xiàng)規(guī)定或采取植物檢疫措施的植物、植物產(chǎn)品和其他限定物或 其貨物入境或扣留,或要求進(jìn)行處理、銷毀或從締約方領(lǐng)土上運(yùn)走;禁止或限制

11、限定有害生物進(jìn)入其領(lǐng)土;禁止或限制生物防治劑和聲稱有益的植物檢疫關(guān)注的其他生物進(jìn)入其領(lǐng)土。為了盡量減少對(duì)國(guó)際貿(mào)易的干擾,每一締約方在按本條第1款行使其權(quán)限時(shí)保證依照 下列各點(diǎn)采取行動(dòng):除非出于植物檢疫方面的考慮有必要并在技術(shù)上有正當(dāng)理由采取這樣的措施,否則 各締約方不得根據(jù)他們的植物檢疫法采取本條第1款中規(guī)定的任何一種措施。植物檢疫要求、限制和禁止一經(jīng)采用,各締約方應(yīng)立即公布并通知他們認(rèn)為可能直 接受到這種措施影響的任何締約方。各締約方應(yīng)根據(jù)要求向任何締約方提供采取植物檢疫要求、限制和禁止的理由。如果某一締約方要求僅通過(guò)規(guī)定的入境地點(diǎn)輸入某批特定的植物或植物產(chǎn)品,選擇 的地點(diǎn)不應(yīng)不必要地妨礙國(guó)

12、際貿(mào)易。該締約方應(yīng)公布這些入境地點(diǎn)的清單,并通知秘書(shū)、該締約 方所屬區(qū)域植物保護(hù)組織以及該締約方認(rèn)為直接受影響的所有締約方并應(yīng)要求通知其他締約方。 除非要求有關(guān)植物、植物產(chǎn)品或其他限定物附有檢疫證書(shū)或提交檢驗(yàn)或處理,否則不應(yīng)對(duì)入境的 地點(diǎn)做出這樣的限制。(e)某一締約方的植物保護(hù)組織應(yīng)適當(dāng)注意到植物、植物產(chǎn)品或某他限定物的易腐性, 盡快地對(duì)供輸入的這類貨物進(jìn)行檢驗(yàn)或采取其他檢疫程序。(f)輸入締約方應(yīng)盡快將未遵守植物檢疫證明的重大事例通知有關(guān)的輸出締約方,或酌 情報(bào)告有關(guān)的轉(zhuǎn)口締約方。輸出締約方或適當(dāng)時(shí)有關(guān)轉(zhuǎn)口締約方應(yīng)進(jìn)行調(diào)查并應(yīng)要求將其調(diào)查結(jié) 果報(bào)告有關(guān)輸入締約方。(g)各締約方應(yīng)僅采取技術(shù)

13、上合理、符合所涉及的有害生物風(fēng)險(xiǎn)、限制最少、對(duì)人員、 商品和運(yùn)輸工具的國(guó)際流動(dòng)妨礙最小的植物檢疫措施。(h)各締約方應(yīng)根據(jù)情況的變化和掌握的新情況,確保及時(shí)修改植物檢疫措施。如果發(fā) 現(xiàn)已無(wú)必要應(yīng)予以取消。(i)各締約方應(yīng)盡力擬定和增補(bǔ)使用科學(xué)名稱的限定有害生物清單,并將這類清單提供 給秘書(shū)、他們所屬的區(qū)域植物保護(hù)組織,并應(yīng)要求提供給其他締約方。(j)各締約方應(yīng)盡力對(duì)有害生物進(jìn)行監(jiān)視,收集并保存關(guān)于有害生物狀況的足夠資料, 用于協(xié)助有害生物的分類,以及制訂適宜的植物檢疫措施。這類資料應(yīng)根據(jù)要求向締約方提供。締約方可對(duì)可能不能在其境內(nèi)定殖、但如果進(jìn)入可能造成經(jīng)濟(jì)損失的有害生物采取本 條規(guī)定的措施。

14、對(duì)這類有害生物采取的措施必須在技術(shù)上合理。各締約方僅在這些措施對(duì)防止有害生物傳入和擴(kuò)散有必要且技術(shù)上合理時(shí)方可對(duì)通 過(guò)其領(lǐng)土的過(guò)境貨物實(shí)施本條規(guī)定的措施。本條不得妨礙輸入締約方為科學(xué)研究、教育目的或其他用途輸入植物、植物產(chǎn)品和其 他限定物以及植物有害生物做出特別規(guī)定,但須充分保障安全。本條不得妨礙任何締約方在檢測(cè)到對(duì)其領(lǐng)土造成潛在威脅的有害生物時(shí)采取適當(dāng)?shù)?緊急行動(dòng)或報(bào)告這一檢測(cè)結(jié)果。應(yīng)盡快對(duì)任何這類行動(dòng)做出評(píng)價(jià)以確保是否有理由繼續(xù)采取這類 行動(dòng)。所采取的行動(dòng)應(yīng)立即報(bào)告各有關(guān)締約方、秘書(shū)及其所屬的任何區(qū)域植物保護(hù)組織。第VIII條國(guó)際合作各締約方在實(shí)現(xiàn)本公約的宗旨方面應(yīng)通過(guò)合作,應(yīng)特別:(a)

15、就交換關(guān)于植物有害生物的資料進(jìn)行合作,按照委員會(huì)可能規(guī)定的程序特別報(bào)告可 能構(gòu)成當(dāng)前或潛在危險(xiǎn)的有害生物的發(fā)生、暴發(fā)和蔓延情況。(b)在可行的情況下,參加防治可能嚴(yán)重威脅作物生產(chǎn)以及需要采取國(guó)際行動(dòng)來(lái)應(yīng)付這 種緊急情況的有害生物的任何特別活動(dòng);(c)盡可能在提供有害生物風(fēng)險(xiǎn)分析所需要的技術(shù)和生物資料方面進(jìn)行合作。每一締約方應(yīng)指定一個(gè)歸口單位負(fù)責(zé)交換與實(shí)施本公約有關(guān)的情況。第IX條?區(qū)域植物保護(hù)組織各締約方保證就在適當(dāng)?shù)貐^(qū)建立的區(qū)域植物保護(hù)組織相互合作。區(qū)域植物保護(hù)組織應(yīng)在所包括的地區(qū)發(fā)揮協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu)的作用,應(yīng)參加為實(shí)現(xiàn)本公約的宗 旨而開(kāi)展的各種活動(dòng),并應(yīng)酌情收集和傳播信息。區(qū)域植物保護(hù)組織應(yīng)與秘書(shū)

16、合作以實(shí)現(xiàn)公約的宗旨,并在制定標(biāo)準(zhǔn)方面酌情與秘書(shū)和 委員會(huì)合作。秘書(shū)將召開(kāi)區(qū)域植物保護(hù)組織代表的定期技術(shù)磋商會(huì),以便:(a)促進(jìn)制定和采用有關(guān)的國(guó)際植物檢疫措施標(biāo)準(zhǔn);(b)鼓勵(lì)區(qū)域間合作,促進(jìn)統(tǒng)一的植物檢疫措施,防治有害生物并防止其擴(kuò)散和/或傳 入。第X條標(biāo)準(zhǔn)各締約方同意按照委員會(huì)通過(guò)的程序在制定標(biāo)準(zhǔn)方面進(jìn)行合作。各項(xiàng)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)由委員會(huì)通過(guò)。區(qū)域標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)與本公約的原則一致;如果適用范圍較廣,這些標(biāo)準(zhǔn)可提交委員會(huì),供作 后備植物檢疫措施國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)考慮。各締約方開(kāi)展與本公約有關(guān)的活動(dòng)時(shí)應(yīng)酌情考慮國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。第XI條?植物檢疫措施委員會(huì)各締約方同意在聯(lián)合國(guó)糧食及農(nóng)業(yè)組織(糧農(nóng)組織)范圍內(nèi)建立植物檢疫措施委

17、員會(huì)。該委員會(huì)的職能應(yīng)是促進(jìn)全面實(shí)現(xiàn)本公約的宗旨,特別是:(a)審議世界植物保護(hù)狀況和對(duì)控制有害生物在國(guó)際上擴(kuò)散及其傳入受威脅地區(qū)而采取 行動(dòng)的必要性;(b)建立并不斷審查制定和采用標(biāo)準(zhǔn)的必要體制安排和程序,并通過(guò)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn);(c)按照第X III制定解決爭(zhēng)端的規(guī)則和程序;(d)建立為適當(dāng)行使其職能可能需要的委員會(huì)附屬機(jī)構(gòu);(e)通過(guò)關(guān)于承認(rèn)區(qū)域植物保護(hù)組織的指導(dǎo)方針;(f)就本公約涉及的事項(xiàng)與其他有關(guān)國(guó)際組織建立合作關(guān)系;(g)采納實(shí)施本公約所必須的建議;(h)履行實(shí)現(xiàn)本公約宗旨所必須的其他職能。所有締約方均可成為該委員會(huì)的會(huì)員。每一締約方可派出一名代表出席委員會(huì)會(huì)議,該代表可由一名副代表、若

18、干專家和顧 問(wèn)陪同。副代表、專家和顧問(wèn)可參加委員會(huì)的討論,但無(wú)表決權(quán),副代表獲得正式授權(quán)代替代表 的情況除外。各締約方應(yīng)盡一切努力就所有事項(xiàng)通過(guò)協(xié)商一致達(dá)成協(xié)議,如果為達(dá)成協(xié)商一致窮盡 一切努力而仍未成達(dá)成一致意見(jiàn),作為最后手段應(yīng)由出席并參與表決的締約方的2/3多數(shù)做出決 定。為締約方的糧農(nóng)組織成員組織及為締約方的該組織成員國(guó),均應(yīng)按照糧農(nóng)組織章程 和總規(guī)則經(jīng)適當(dāng)變通行使其成員權(quán)利和履行其成員義務(wù)。委員會(huì)可按要求通過(guò)和修改其議事規(guī)則,但這些規(guī)則不得與本公約或糧農(nóng)組織章程 相抵觸。委員會(huì)主席應(yīng)召開(kāi)委員會(huì)的年度例會(huì)。委員會(huì)主席應(yīng)根據(jù)委員會(huì)至少1/3成員的要求召開(kāi)委員會(huì)特別會(huì)議。委員會(huì)應(yīng)選舉其主席和

19、不多于兩名的副主席,每人的任期均為兩年。第XII條秘書(shū)處委員會(huì)秘書(shū)應(yīng)由糧農(nóng)組織總干事任命。2 .秘書(shū)應(yīng)由可能需要的秘書(shū)處工作人員協(xié)助。秘書(shū)應(yīng)負(fù)責(zé)實(shí)施委員會(huì)的政策和活動(dòng),并履行本公約可能委派給秘書(shū)的其他職能,并 應(yīng)就此向委員會(huì)提出報(bào)告。秘書(shū)應(yīng):a)在國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)通過(guò)之后60d內(nèi)向所有締約方散發(fā);b)按照第VII條第2(d)款向所有締約方散發(fā)締約方提供的入境地點(diǎn)清單;c)向所有締約方和區(qū)域植物保護(hù)組織散發(fā)按照第VII條第2(i)款禁止或限制進(jìn)入的限定有害 生物清單;d)散發(fā)從締約方收到的關(guān)于第VII條第2(b)款提到的植物檢疫要求、限制和禁止的信息以及 第IV條第4款提到的國(guó)家植物保護(hù)組織介紹。秘書(shū)應(yīng)

20、提供用糧農(nóng)組織正式語(yǔ)言翻譯的委員會(huì)會(huì)議文件和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。在實(shí)現(xiàn)公約目標(biāo)方面,秘書(shū)應(yīng)與區(qū)域植物保護(hù)組織合作。第XIII條爭(zhēng)端的解決如果對(duì)于本公約的解釋和應(yīng)用存在任何爭(zhēng)端或如果某一締約方認(rèn)為另一締約方的任 何行動(dòng)有違后者在本公約第V條和第VII條條款下承擔(dān)的義務(wù),尤其關(guān)于禁止或限制輸入來(lái)自其 領(lǐng)土的植物、植物產(chǎn)品或其他限定物品的依據(jù),有關(guān)各締約方應(yīng)盡快相互磋商解決這一爭(zhēng)端。如果按第1款所提及的辦法不能解決爭(zhēng)端,該締約方或有關(guān)各締約方可要求糧農(nóng)組織 總干事任命一個(gè)專家委員會(huì)按照委員會(huì)規(guī)定和程序?qū)徸h爭(zhēng)端問(wèn)題。該委員會(huì)應(yīng)包括各有關(guān)締約方制定的代表;該委員會(huì)應(yīng)審議爭(zhēng)端問(wèn)題,同時(shí)考慮到有 關(guān)締約方提出的所有文

21、件和其他形式的證據(jù);該委員會(huì)應(yīng)為尋求解決辦法準(zhǔn)備一份關(guān)于爭(zhēng)端的技 術(shù)性問(wèn)題的報(bào)告。報(bào)告應(yīng)按照委員會(huì)規(guī)定的規(guī)則和程序擬定和批準(zhǔn),并由總干事轉(zhuǎn)交有關(guān)締約方。 該報(bào)告還可應(yīng)要求提交負(fù)責(zé)解決貿(mào)易爭(zhēng)端的國(guó)際組織的主管機(jī)構(gòu)。各締約方同意,這樣一個(gè)委員會(huì)提出的建議盡管沒(méi)有約束力,但將成為有關(guān)各締約方 對(duì)引起爭(zhēng)議的問(wèn)題進(jìn)行重新考慮的基礎(chǔ)。各有關(guān)締約方應(yīng)分擔(dān)專家的費(fèi)用。本條條款應(yīng)補(bǔ)充而非妨礙處理貿(mào)易問(wèn)題的其他國(guó)際協(xié)定規(guī)定的爭(zhēng)端解決程序。第XIV條代替以前的協(xié)定本公約應(yīng)終止和代替各締約方之間于1881年11月3日簽訂的有關(guān)采取措施防止葡萄根瘤蚜的國(guó) 際公約、1889年4月15日在伯爾尼簽訂的補(bǔ)充公約和1929年4

22、月16日在羅馬簽訂的國(guó)際植 物保護(hù)公約。第XV條適用的領(lǐng)土范圍任何締約方可以在批準(zhǔn)或參加本公約時(shí)或在此后的任何時(shí)候向總干事提交一項(xiàng)聲明, 說(shuō)明本公約應(yīng)擴(kuò)大到包括其負(fù)責(zé)國(guó)際關(guān)系的全部或任何領(lǐng)土,從總干事接到這一聲明之后30d 起,本公約應(yīng)適用于聲明中說(shuō)明的全部領(lǐng)土。根據(jù)本條第1款向糧農(nóng)組織總干事提交聲明的任何締約方,可以在任何時(shí)候提交另一 聲明修改以前任何聲明的適用范圍或停止使用本公約中有關(guān)任何領(lǐng)土的條款,這些修改或停止適 用應(yīng)在總干事接到聲明后第30天開(kāi)始生效。糧農(nóng)組織總干事應(yīng)將所收到的按本條內(nèi)容提交的任何聲明通知所有締約方。第XVI條補(bǔ)充協(xié)定各締約方可為解決需要特別注意或采取行動(dòng)的特殊植物保

23、護(hù)問(wèn)題簽訂補(bǔ)充協(xié)定。這類 協(xié)定可適用于特定區(qū)域、特定有害生物、特定植物和植物產(chǎn)品、植物和植物產(chǎn)品國(guó)際運(yùn)輸?shù)奶囟?方法,或在其他方面補(bǔ)充本公約的條款。任何這類補(bǔ)充協(xié)定應(yīng)在每一有關(guān)的締約方根據(jù)有關(guān)補(bǔ)充協(xié)定的條款接受以后開(kāi)始對(duì) 其生效。補(bǔ)充協(xié)定應(yīng)促進(jìn)公約的宗旨,并應(yīng)符合公約的原則和條款以及透明和非歧視原則,避 免偽裝的限制,對(duì)國(guó)際貿(mào)易尤其如此。第XVII條 批準(zhǔn)和參加本公約應(yīng)在1952年5月1號(hào)以前交由所有國(guó)家簽署并應(yīng)盡早加以批準(zhǔn)。批準(zhǔn)書(shū)應(yīng)交 糧農(nóng)組織總干事保存,總干事應(yīng)將交存日期通知每一簽署國(guó)。一俟本公約根據(jù)第XXII條開(kāi)始生效,即應(yīng)供非簽署國(guó)和糧農(nóng)組織總干事交存加入書(shū) 后生效,總干事應(yīng)將此通知所

24、有締約方。當(dāng)糧農(nóng)組織成員組織成為本公約締約方時(shí),該成員組織應(yīng)在其參加時(shí)依照糧農(nóng)組織章程第二條第七款的規(guī)定,酌情通報(bào)其根據(jù)公約接受書(shū)對(duì)其依照糧農(nóng)組織章程第二條第 五款提交的權(quán)限聲明作必要的修改或說(shuō)明,本公約任何締約方均可隨時(shí)要求已加入本公約的成員 組織提供情況,即在成員組織及其成員國(guó)之間,哪一方負(fù)責(zé)實(shí)施本公約所涉及的任何具體事項(xiàng), 該成員組織應(yīng)在合理的時(shí)間內(nèi)告之上述情況。第XVIII條非締約方各締約方應(yīng)鼓勵(lì)未成為本公約締約方的任何國(guó)家或糧農(nóng)組織的成員組織接受本公約,并應(yīng)鼓勵(lì)任 何非締約方采取與本公約條款及根據(jù)本公約通過(guò)的任何標(biāo)準(zhǔn)一致的植物檢疫措施。第XIX條語(yǔ)言公約的正式語(yǔ)言應(yīng)為糧農(nóng)組織的所有正

25、式語(yǔ)言。公約不得解釋為要求各締約方以締約方語(yǔ)言以外的語(yǔ)言提供和出版文件或提供其副 本,但以下第3款所述情況除外。列文件應(yīng)至少以糧農(nóng)組織的一種正式語(yǔ)言發(fā)表:(a)按第IV條第4款提供的情況;(b)提供關(guān)于按第VII條第2(b)款傳送的文件的文獻(xiàn)資料的封面說(shuō)明;(c)按第VII條第2(b)、(d)、(i)和(j)款提供的情況;(d)提供關(guān)于按第VIII條第1(a)款提供的資料的文獻(xiàn)資料和有關(guān)文件簡(jiǎn)短概要的說(shuō)明;(e)要求主管單位提供資料的申請(qǐng)及對(duì)這類申請(qǐng)所做的答復(fù),但不包括任何附帶文件;(f)締約方為委員會(huì)會(huì)議提供的任何文件。第XX條?技術(shù)援助各締約方同意通過(guò)雙邊或有關(guān)國(guó)際組織促進(jìn)向有關(guān)締約方,特

26、別是發(fā)展中國(guó)家締約方提供技術(shù)援 助,以期促進(jìn)本公約的實(shí)施。第XXI條修正任何締約方關(guān)于修正本公約的任何提案應(yīng)送交糧農(nóng)組織總干事。糧農(nóng)組織總干事從締約方收到的關(guān)于本公約的任何修正案,應(yīng)提交委員會(huì)的例會(huì)或特 別會(huì)議批準(zhǔn),如果修正案涉及技術(shù)上的重要修改或?qū)Ω骶喖s方增加新的義務(wù),應(yīng)在委員會(huì)之前由 糧農(nóng)組織召集的專家咨詢委員會(huì)審議。對(duì)本公約提出的除附件修正案的通知應(yīng)由糧農(nóng)組織總干事送交各締約方,但不得遲于 將要討論這一問(wèn)題的委員會(huì)會(huì)議議程發(fā)出的時(shí)間。對(duì)本公約提出的任何修正案應(yīng)得到委員會(huì)批準(zhǔn),并應(yīng)在2/3的締約方同意后第30d開(kāi)始生效,就本條而言,糧農(nóng)組織的成員組織交存的接受書(shū)不應(yīng)在該組織的成員國(guó)交存的接

27、受書(shū) 以外另外計(jì)算。然而,涉及締約方承擔(dān)新義務(wù)的修正案,只有在每一締約方接受后第30d開(kāi)始對(duì)其生 效,涉及新義務(wù)的修正案的接受書(shū)應(yīng)交糧農(nóng)組織總干事保存,他應(yīng)將收到接受修正案的情況及修 正案開(kāi)始生效的情況通知所有締約方。修正本公約附件的植物檢疫證書(shū)樣本的建議應(yīng)提交秘書(shū)應(yīng)由委員會(huì)審批。已獲批準(zhǔn)的 本公約附件中的植物檢疫證書(shū)樣本的修正案應(yīng)在秘書(shū)通知締約方90d后生效。從本公約附件中的植物檢疫證書(shū)樣本的修正案生效起不超過(guò)12個(gè)月的時(shí)間的時(shí)期 內(nèi),就本公約而言,原先的證書(shū)也應(yīng)具有法律效力。第XXII條生效本公約一俟為三個(gè)簽署國(guó)批準(zhǔn),即應(yīng)在他們之間開(kāi)始生效,本公約應(yīng)在后來(lái)每一個(gè)批準(zhǔn)或參加的 國(guó)家或糧農(nóng)組織的成員組織交存其批準(zhǔn)書(shū)或加入書(shū)之日起生效。第X

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論