國(guó)際結(jié)算的基本概念_第1頁
國(guó)際結(jié)算的基本概念_第2頁
國(guó)際結(jié)算的基本概念_第3頁
國(guó)際結(jié)算的基本概念_第4頁
國(guó)際結(jié)算的基本概念_第5頁
已閱讀5頁,還剩181頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、國(guó)際結(jié)算概述第一節(jié) 國(guó)際結(jié)算的基本概念一、國(guó)際結(jié)算的定義國(guó)際間的經(jīng)濟(jì)交往活動(dòng):國(guó)際商品買賣 需要清償國(guó)際債權(quán)債務(wù)關(guān)系 國(guó)際服務(wù)提供 需要進(jìn)行貨幣收付(活動(dòng))國(guó)際資金調(diào)撥 需要跨國(guó)轉(zhuǎn)移資金 國(guó) 際 借 貸 國(guó)際結(jié)算國(guó)際結(jié)算(International Settlement)是為清償國(guó)際債權(quán)債務(wù)關(guān)系或跨國(guó)轉(zhuǎn)移資金(目的)而通過銀行來完成的跨國(guó)(地區(qū))貨幣收付活動(dòng)(手段)。或者國(guó)際結(jié)算(International Settlement)是兩個(gè)不同國(guó)家的當(dāng)事人,因?yàn)樗柰ㄟ^銀行辦理的兩國(guó)間的外匯收付業(yè)務(wù)。二、國(guó)際結(jié)算的種類1有形貿(mào)易結(jié)算、國(guó)際貿(mào)易結(jié)算(International Trade Settl

2、ement):有形貿(mào)易(Visible Trade)引起的貨幣收付活動(dòng)。主要目的:清償因有形貿(mào)易而產(chǎn)生的國(guó)際債權(quán)債務(wù)關(guān)系。2無形貿(mào)易結(jié)算、非貿(mào)易結(jié)算(International Non-trade Settlement):無形貿(mào)易(Invisible Trade)引起的貨幣收付活動(dòng)。無形貿(mào)易包括單方面轉(zhuǎn)移和服務(wù)貿(mào)易。單方面轉(zhuǎn)移包括海外私人匯款(僑匯)、捐贈(zèng)、國(guó)際資本流動(dòng)等。服務(wù)貿(mào)易包括:國(guó)際銀行(banking)、保險(xiǎn)(insurance)、旅游(travel)、運(yùn)輸(transport)、電訊(telecommunications)、咨詢(consultancy)、教育、技術(shù)轉(zhuǎn)讓、設(shè)計(jì)等。主

3、要目的:清償國(guó)際間債權(quán)債務(wù)關(guān)系、跨國(guó)轉(zhuǎn)移資金。3金融交易結(jié)算(Financial Transaction Settlement):以轉(zhuǎn)移資金為目的的結(jié)算。在結(jié)算總量上大大超過國(guó)際貿(mào)易和其他非貿(mào)易結(jié)算,所以有時(shí)被劃分為一種獨(dú)立的結(jié)算類型。國(guó)際結(jié)算類型分兩種三種都可以,并無實(shí)質(zhì)區(qū)別。表1-1 2003年全球貿(mào)易額(單位:億美元)全球貿(mào)易總額187 530商品貿(mào)易總額出口總額 74 820 152 470進(jìn)口總額 77 650服務(wù)貿(mào)易總額出口總額 17 630 35 060進(jìn)口總額 17 430雖然金融交易結(jié)算在結(jié)算總量上大大超過國(guó)際貿(mào)易結(jié)算,國(guó)際貿(mào)易結(jié)算仍是國(guó)際結(jié)算的基礎(chǔ),因?yàn)椋?國(guó)際貿(mào)易結(jié)算是國(guó)

4、際結(jié)算產(chǎn)生和發(fā)展的動(dòng)力。2國(guó)際貿(mào)易結(jié)算幾乎包括了目前所使用的全部結(jié)算手段和方式,內(nèi)容廣泛、手續(xù)復(fù)雜,而非貿(mào)易結(jié)算手續(xù)較為簡(jiǎn)單,一般只涉及部分的手段和方式。三、國(guó)際結(jié)算的性質(zhì)從學(xué)科角度看,國(guó)際結(jié)算是一門研究國(guó)際商業(yè)銀行跨國(guó)收付或轉(zhuǎn)移資金業(yè)務(wù)的應(yīng)用性學(xué)科。其研究目標(biāo)是如何安全、快捷、便利地實(shí)現(xiàn)資金的跨國(guó)收付或轉(zhuǎn)移,更好地服務(wù)于國(guó)際貿(mào)易和其他國(guó)際交往。從實(shí)務(wù)角度看,國(guó)際結(jié)算是國(guó)際金融實(shí)務(wù)、國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)和銀行業(yè)務(wù)的交叉。國(guó)際金融從宏觀角度探討國(guó)際間貨幣運(yùn)動(dòng)的理論。國(guó)際結(jié)算是從微觀角度實(shí)現(xiàn)國(guó)際間貨幣運(yùn)動(dòng)的實(shí)務(wù)。國(guó)際結(jié)算必然涉及貨幣兌換、匯率波動(dòng)、外匯管制、外匯風(fēng)險(xiǎn)防范等國(guó)際金融實(shí)務(wù)方面的問題。在信用證方

5、式下,國(guó)際結(jié)算貫穿國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)的全過程,兩者密不可分。如國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)包括國(guó)際貨物買賣合同的洽談、簽訂與履行,其中貿(mào)易支付條款是最重要的合同條款之一,與結(jié)算有關(guān);國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)還涉及貨物運(yùn)輸和保險(xiǎn)等環(huán)節(jié),在憑單付款結(jié)算中運(yùn)輸單據(jù)和保險(xiǎn)單是屬于國(guó)際結(jié)算最重要的單據(jù)。國(guó)際結(jié)算是銀行的一項(xiàng)重要的中間業(yè)務(wù),具有投資少、風(fēng)險(xiǎn)小、收效快、回報(bào)高地特點(diǎn),是國(guó)際銀行業(yè)務(wù)競(jìng)爭(zhēng)的焦點(diǎn)之一,也是在華外資銀行重點(diǎn)爭(zhēng)奪的業(yè)務(wù)之一,目前外資銀行已占有該領(lǐng)域40%左右的市場(chǎng)份額。四、國(guó)際結(jié)算的基本內(nèi)容 匯票 (Bill of Exchange, Draft)1國(guó)際結(jié)算工具(票據(jù)): 國(guó)際結(jié)算中的主要支 本票 (Promisso

6、ry Note) 付工具,代替現(xiàn)金執(zhí) 行支付手段。 支票 (Check, Cheque) 匯款(Remittance)2國(guó)際結(jié)算方式: 基本方式 托收(Collection) 支付方式,實(shí)現(xiàn) 信用證(Letter of Credit)貨幣跨國(guó)收付的 手段。 銀行保函(Bankers Letter of Guarantee)附屬方式 國(guó)際保付代理業(yè)務(wù)(Factoring) 包買票據(jù)業(yè)務(wù)(Forfeiting) 商業(yè)發(fā)票(Commercial Invoice) 基本單據(jù) 運(yùn)輸單據(jù)(Transport Documents) 保險(xiǎn)單(Insurance Policy)3商業(yè)單據(jù): 跟單信用證匯票(Do

7、cumentary L/C Draft) 實(shí)現(xiàn)物勸轉(zhuǎn)移 與債務(wù)清償?shù)?海關(guān)發(fā)票、領(lǐng)事發(fā)票(Consular or Customs Invoice) 重要依據(jù)。 附屬單據(jù) 裝箱單、重量單(Packing/Weight List)商檢證明等(Inspection Certificate, etc.)第二節(jié) 國(guó)際結(jié)算的發(fā)展歷史一、從現(xiàn)金結(jié)算發(fā)展到非現(xiàn)金結(jié)算(條件:票據(jù)的產(chǎn)生和推廣)現(xiàn)代票據(jù)制度的發(fā)展和完善,大體經(jīng)歷了四個(gè)階段:(1)兌換票據(jù)時(shí)期(大約12世紀(jì) 15世紀(jì))國(guó)際貿(mào)易最初的中心:地中海沿岸大西洋沿岸亞、非、美洲(地理大發(fā)現(xiàn))兌換票據(jù):12世紀(jì)意大利商人間流行的一種兌換證書。A地B地交易商A

8、交易商B 交易商A貨 物 交易商A交易商B 交易商A現(xiàn)金 現(xiàn) 兌 換 票 現(xiàn) 金 證 書 據(jù) 金 兌換商B(兌換商A的分店或代理店)兌換商A兌換商B(兌換商A的分店或代理店)兌換商A票據(jù)匯兌(2)市場(chǎng)票據(jù)時(shí)期(大約15世紀(jì) 16世紀(jì))15世紀(jì)法國(guó)等地的定期集市,兌換商到市場(chǎng)上為交易商換算金額、兌換票據(jù)。A地B地交易商B 交易商A交易商A貨 物 交易商B 交易商A交易商A票據(jù) 現(xiàn) 兌 換 票 現(xiàn) 金 證 書 據(jù) 金兌換商B兌換商A兌換商B兌換商A票據(jù)支付*這里的票據(jù)為到期票據(jù),即票據(jù)到期日即是市場(chǎng)交易日。(3)流通票據(jù)時(shí)期(大約16世紀(jì) 17世紀(jì))背書制度出現(xiàn),背書成為權(quán)利轉(zhuǎn)移的方法。票據(jù)從證據(jù)

9、性證券成為流通性證券。交易商C 交易商B 交易商A貨物貨物交易商C 交易商B 交易商A票據(jù)票據(jù)票據(jù)流通(4)銀行票據(jù)時(shí)期(大約18世紀(jì) )現(xiàn)代意義上的票據(jù),結(jié)算以銀行為中心和中介。票據(jù)制度和銀行制度密不可分。二、從“憑貨付款”到“憑單付款”(條件:?jiǎn)螕?jù)證券化)分工的發(fā)展使航運(yùn)業(yè)、保險(xiǎn)業(yè)和商業(yè)分離。航運(yùn)業(yè):定期航線的開辟、巨型船舶的出現(xiàn),使航運(yùn)有了很大的發(fā)展,商人不再親自駕2出海,而是委托船東運(yùn)送貨物。提單出現(xiàn)。保險(xiǎn)業(yè):航運(yùn)業(yè)的發(fā)展,船東運(yùn)送貨物時(shí)要轉(zhuǎn)嫁風(fēng)險(xiǎn),保險(xiǎn)業(yè)出現(xiàn),于是有了保單。后來提單的性質(zhì)發(fā)生變化:一般性的運(yùn)輸契約、貨物收據(jù) 可背書轉(zhuǎn)讓的物權(quán)憑證 交單代表交貨交單時(shí),保單通常與提單一起

10、交。跟單信用證項(xiàng)下要取得付款,還應(yīng)提交以下單據(jù):發(fā)票交易證明;匯票索款憑證;質(zhì)量證書履約交貨的證明產(chǎn)地證書重量單等三、從買賣直接結(jié)算到通過銀行結(jié)算(條件:憑單付款、現(xiàn)代資本主義銀行的出現(xiàn))18世紀(jì)60年代,世界重要資本主義國(guó)家完成工業(yè)革命,銀行業(yè)發(fā)生深刻變化:高利貸性質(zhì)的封建銀行 擔(dān)任信用和支付中介的資本主義銀行:開展國(guó)內(nèi)的存、放款業(yè)務(wù)及國(guó)際借貸和國(guó)際結(jié)算業(yè)務(wù)銀行在國(guó)際結(jié)算中的作用:(1)降低款項(xiàng)轉(zhuǎn)移成本。通過銀行間的清算機(jī)制可極大地減少現(xiàn)金在國(guó)際間的物理流動(dòng),降低交易成本。國(guó)際經(jīng)濟(jì)交易每天所涉及的交易金額大約有1.52萬億,其中國(guó)際貿(mào)易額占200億美元左右。銀行能對(duì)所有國(guó)際支付進(jìn)行配對(duì),計(jì)算

11、相互抵消后的凈額,最后只對(duì)這部分凈額進(jìn)行支付,所以最終實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)移款項(xiàng)的數(shù)字要比真正的交易額小得多。(2)降低結(jié)算風(fēng)險(xiǎn)。以前的結(jié)算以商業(yè)信用為基礎(chǔ),由于買賣雙方互不了解對(duì)方資信,風(fēng)險(xiǎn)大,限制了國(guó)際貿(mào)易的開展。銀行的介入能提供資金(信)調(diào)查,防范風(fēng)險(xiǎn);通過代理中介服務(wù),增加控制信用風(fēng)險(xiǎn)的環(huán)節(jié)和力度,降低風(fēng)險(xiǎn);隨著銀行信用制度和網(wǎng)點(diǎn)的完善和建立,以銀行信用取代商業(yè)信用,成為結(jié)算的基礎(chǔ),從而大大降低風(fēng)險(xiǎn)。(3)提供國(guó)際貿(mào)易融資,緩解買賣雙方的資金壓力。四、從簡(jiǎn)單結(jié)算方式到復(fù)雜結(jié)算方式(條件:國(guó)際貿(mào)易的不斷發(fā)展)不同的支付條件(FOB、CIF、CFR) 貨幣條件 付款時(shí)間條件(預(yù)付、即付、遲付) 結(jié)算方式

12、(匯款、托收、信用證、保函)在國(guó)際結(jié)算的不斷發(fā)展中,我們看到了國(guó)際結(jié)算的實(shí)質(zhì):尋求和實(shí)施有效的監(jiān)督買賣雙方履約的方法和策略,同時(shí)又最大限度地降低支付交易成本。第三節(jié) 國(guó)際結(jié)算中的往來銀行辦理國(guó)際結(jié)算的條件:必須有海外分支機(jī)構(gòu)和代理行的合作。商業(yè)銀行的海外分支機(jī)構(gòu)與聯(lián)行1商業(yè)銀行的海外分支機(jī)構(gòu)可分以下幾個(gè)層次:(1)代表處(Representative Office) (2)代理處(Agency Office) 受母行完全控制 (3)分行(Branch) (4)子銀行(Subsidiary) (5)聯(lián)營(yíng)銀行(Affiliate) 獨(dú)立法人 (6)銀團(tuán)銀行(Consortium Bank) 2聯(lián)行

13、:銀行在國(guó)內(nèi)外設(shè)置的分、支行。(1)國(guó)內(nèi)聯(lián)行(Domestic Sister Bank)(2)海外聯(lián)行(Overseas Sister Bank)表12 中銀集團(tuán)海外分支機(jī)構(gòu)一覽表(截至2002年底)主要地區(qū)主要機(jī)構(gòu)名錄港澳地區(qū)中國(guó)銀行(香港)有限公司,中銀國(guó)際控股有限公司,中銀集團(tuán)保險(xiǎn)有限公司,中銀集團(tuán)投資有限公司,中國(guó)銀行澳門分行亞太地區(qū)新加坡分行,中銀國(guó)際(新加坡)有限公司,馬來西亞中國(guó)銀行,悉尼分行,東京分行,漢城分行,哈薩克中國(guó)銀行,曼谷分行,胡志明市分行,馬尼拉分行 美洲地區(qū)紐約分行,開曼分行,巴拿馬分行,加拿大中國(guó)銀行歐洲地區(qū)倫敦分行,中銀國(guó)際(英國(guó))有限公司,盧森堡分行,中國(guó)銀

14、行(盧森堡)有限公司,巴黎分行,法蘭克福分行,米蘭分行,俄羅斯中國(guó)銀行,匈牙利中國(guó)銀行 非洲地區(qū)贊比亞中國(guó)銀行,約翰內(nèi)斯堡分行二、代理行(Correspondent Bank, Correspondents)代理關(guān)系是指兩個(gè)不同國(guó)籍的銀行通過相互委托辦理業(yè)務(wù)而建立的往來關(guān)系。建立這種代理關(guān)系的銀行互為代理行。建立代理關(guān)系的三個(gè)步驟:(1)考察對(duì)方銀行的資信。(2)簽訂代理協(xié)議并互換控制文件(Control Documents):密押(Test Key)印鑒(Specimen Signature)費(fèi)率表(Terms and Conditions)。(3)雙方銀行確認(rèn)控制文件。2代理行的種類(1)

15、帳戶行(Depository Bank):指代理行之間單方或雙方相互在對(duì)方銀行開立帳戶的銀行。帳戶:往戶帳(Nostro Account):存放國(guó)外同業(yè)。來戶帳(Vostro Account):國(guó)外同業(yè)存放。清算帳戶(Clearing Account):不使用現(xiàn)金的記帳帳戶。(2)非帳戶行(Non- depository Bank):沒有建立帳戶關(guān)系的代理行,他們之間的貨幣收付需通過第三家銀行辦理。3.往來銀行的選擇聯(lián)行:利益共享、風(fēng)險(xiǎn)共擔(dān)、質(zhì)量保證。代理行:帳戶行:成本更低、更靈活、更普遍。非帳戶行:相互了解,但收付不便、手續(xù)復(fù)雜。表13 我國(guó)主要銀行機(jī)構(gòu)的海外分支機(jī)構(gòu)及代理行(截至2002

16、年底)銀行名稱海外分行代表處代理行國(guó)際結(jié)算(億美元)中國(guó)建設(shè)銀行53712中國(guó)工商銀行6631 0201 706中國(guó)銀行393 8004722中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行233 600590交通銀行42466資料來源:各大銀行網(wǎng)站第四節(jié) 國(guó)際支付清算系統(tǒng)和銀行同業(yè)通訊系統(tǒng)清算原理一家銀行通常有多家往來銀行,相互開立帳戶,彼此發(fā)生業(yè)務(wù)關(guān)系。在業(yè)務(wù)往來過程中,一銀行可能對(duì)數(shù)家銀行有應(yīng)收款項(xiàng),對(duì)另外一些銀行有應(yīng)付款項(xiàng)。一段時(shí)間后,該銀行應(yīng)向所有應(yīng)付款銀行一一支付,向所有應(yīng)收款銀行一一索要款項(xiàng)。其他銀行也同樣,耗時(shí)費(fèi)力?,F(xiàn)代銀行業(yè)務(wù)中,彼此有業(yè)務(wù)往來的銀行通常都在同一家清算機(jī)構(gòu)(可能是央行,也可能是專門的清算所)開立

17、帳戶,保持一定的資金余額。清算機(jī)構(gòu)將一家銀行對(duì)其他所有銀行的應(yīng)收款和應(yīng)付款抵消后,計(jì)算出凈欠款或凈收款,只有凈欠款行才進(jìn)行最終支付。通過清算機(jī)構(gòu)結(jié)算銀行之間的債權(quán)債務(wù),能節(jié)約人力、物力和資金。 應(yīng)付行應(yīng)收行 A B C應(yīng)收合計(jì)應(yīng)付差額 A 0 10 20 30 B 10 0 20 30 0 C 10 20 0 30 10應(yīng)付合計(jì) 20 30 40 90 應(yīng)收差額 10 0 10二、清算與清算中心 清算(Clearing)是指不同銀行之間因資金的代收、代付而引起的債權(quán)債務(wù)通過票據(jù)清算所或清算網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行清償?shù)幕顒?dòng)。其目的是通過兩國(guó)銀行在貨幣清償?shù)赝鶃碣~戶的增減變化來結(jié)清每筆國(guó)際結(jié)算業(yè)務(wù)。 國(guó)際結(jié)算與

18、國(guó)際清算是緊密聯(lián)系和不可分割的,結(jié)算是清算的前提,清算是結(jié)算的繼續(xù)和完成。票據(jù)清算所 (Clearing House)或清算網(wǎng)絡(luò)是指由許多銀行參加的、彼此進(jìn)行資金清算的場(chǎng)所。銀行間債權(quán)債務(wù)的清算是通過票據(jù)清算所和自動(dòng)清算系統(tǒng)完成的。清算銀行是指參加票據(jù)清算所的銀行。在票據(jù)清算所里,清算銀行之間的債權(quán)債務(wù)大部分可以相互抵消,實(shí)際清算的只是彼此之間的差額。一切貨幣的收付最終必須在該貨幣的清算中心進(jìn)行結(jié)算。美元的清算中心在紐約,英鎊的清算中心在倫敦,歐元的清算中心在法蘭克福等地,日元的清算中心在東京。為了結(jié)算和清算的方便,從事國(guó)際業(yè)務(wù)的銀行一般都要在主要貨幣的清算中心設(shè)立聯(lián)行并在當(dāng)?shù)劂y行開立當(dāng)?shù)刎泿?/p>

19、賬戶,以加入該貨幣清算的。三、國(guó)際支付清算系統(tǒng)當(dāng)今世界上有三大著名自動(dòng)支付清算系統(tǒng)用于國(guó)際支付:(1)跨國(guó)大額美元支付清算系統(tǒng)CHIPS:Clearing House Interbank Payment System 紐約清算所銀行同業(yè)支付系統(tǒng)FEDWIRE: Federal Reserves Wire Transfer System美聯(lián)儲(chǔ)電劃算系統(tǒng)CHIPS是清算境外美元的最主要場(chǎng)所,主要處理在紐約的美元收付。FEDWIRE在清算境內(nèi)美元的同時(shí),也清算境外美元,負(fù)責(zé)紐約以外的境外美元收付。CHIPS是屬于紐約清算所協(xié)會(huì)所有并由其經(jīng)營(yíng)的一個(gè)私營(yíng)支付清算系統(tǒng)。美國(guó)12家聯(lián)邦儲(chǔ)備銀行 150多家聯(lián)

20、系成員銀行(AssociateMemberBank) 聯(lián)系成員銀行的成員銀行 在清算時(shí),聯(lián)系成員銀行必須通過某一家聯(lián)邦儲(chǔ)備銀行來進(jìn)行。其他銀行再通過聯(lián)系成員銀行進(jìn)行結(jié)算。(2) 跨國(guó)大額英鎊支付清算系統(tǒng)CHAPS: Clearing House Automated Payment System 英國(guó)清算所自動(dòng)支付系統(tǒng)(3) 歐元的跨國(guó)清算系統(tǒng)TARGET: Trans-Europe Automated Real Time Gross Settlement Express Transfer System四、壞球銀行金融電訊協(xié)會(huì)SWIFT: Society for Worldwide Interb

21、ank Financial Telecommunication國(guó)際銀行同業(yè)間的現(xiàn)代化通訊系統(tǒng)總部:布魯塞爾宗旨:提供高效、優(yōu)質(zhì)的金融通訊服務(wù)。功能:(1)信息報(bào)文的接收、分類和投遞;(2)報(bào)文有效性的檢驗(yàn)(密押、電子鑒真);(3)設(shè)計(jì)、開發(fā)標(biāo)準(zhǔn)電文格式。優(yōu)點(diǎn):(1)直接、準(zhǔn)確、快速、安全。(2)使用統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)格式并具有嚴(yán)格的工作制度。(3)分區(qū)域設(shè)置機(jī)構(gòu),較為嚴(yán)密、合理,同時(shí)采用現(xiàn)代化電腦設(shè)備與網(wǎng)絡(luò)。 (4)服務(wù)多樣化、大眾化。第五節(jié) 與國(guó)際結(jié)算有關(guān)的國(guó)際慣例UCP500:Uniform Customs and Practice for Documentary Credits ICC Publ

22、ication No.500URC522:Uniform Rules for Collection ICC Publication No.522Incoterms:International Commercial Terms 第六節(jié) 我國(guó)國(guó)際結(jié)算業(yè)務(wù)的特點(diǎn)(一)國(guó)際結(jié)算業(yè)務(wù)量不斷擴(kuò)大表1-4 我國(guó)進(jìn)出口總額的變化(單位:億美元)19501952197019782003200458.222.697.58 51210 000(二)辦理國(guó)際結(jié)算業(yè)務(wù)的銀行機(jī)構(gòu)增加表1-5 我國(guó)辦理國(guó)際結(jié)算業(yè)務(wù)的銀行機(jī)構(gòu) (截止2004年4月)種 類數(shù) 量國(guó)有商業(yè)銀行4股份制商業(yè)銀行11城市商業(yè)銀行112外資銀行192

23、(三)結(jié)算貨幣多元化 美元是最主要的結(jié)算貨幣,其次是歐元、日元、英鎊和港幣等。(四)結(jié)算方式以信用證為主在我國(guó)的國(guó)際結(jié)算中,協(xié)定記賬結(jié)算曾占很大比重,在20世紀(jì)50年代末和60年代初曾高達(dá)70。70年代后比重下降,結(jié)算額占我國(guó)對(duì)外貿(mào)易總額的比例不到5。(五)國(guó)際結(jié)算涉及的地區(qū)廣泛 與我國(guó)開展貿(mào)易的國(guó)家和地區(qū)達(dá)220多個(gè)。其中,歐盟、美國(guó)、日本、中國(guó)香港地區(qū)、東盟、中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)、韓國(guó)等國(guó)家和地區(qū)是我國(guó)的重要貿(mào)易和結(jié)算伙伴。(六)結(jié)算主體多樣化 2004年新修訂的中華人民共和國(guó)對(duì)外貿(mào)易法取消了從事對(duì)外貿(mào)易的主體資格限制,只要達(dá)到規(guī)定標(biāo)準(zhǔn),任何法人和自然人均可從事對(duì)外貿(mào)易。表16 我國(guó)出口商品經(jīng)營(yíng)主

24、體構(gòu)成表 (單位:億美元)時(shí) 間1998年1999年2000年2001年2002年2003年出口總值8381 9492 4922 6613 2564 384國(guó)有企業(yè)9699851 1641 1321 2291 380外商投資企業(yè)80988611941 33216992403集體企業(yè)5468106142189251其他6102855139350 國(guó)際結(jié)算中的票據(jù)票據(jù)概述一、票據(jù)的含義財(cái)產(chǎn)(property)權(quán)利財(cái)產(chǎn)(chose in action):尚未實(shí)際占有,通過法律行為可以獲得的財(cái)產(chǎn)。占有財(cái)產(chǎn)(chose in possession)票據(jù)廣義票據(jù)(document of title):商業(yè)

25、上的權(quán)利單據(jù),或稱權(quán)利財(cái)產(chǎn)的所有權(quán)憑證,是某人的,但還不在他實(shí)際占有下的金錢或商品的所有權(quán)的證據(jù)。狹義票據(jù)(instrument, bill):資金票據(jù)。是以支付金錢為目的的特定有價(jià)證券。是“有價(jià)證券之父”。中華人民共和國(guó)票據(jù)法:“票據(jù)就是指具有一定格式,由持票人簽發(fā)的無條件約定自己或要求他人在特定某一日期支付一定金額,并可以經(jīng)過交付和背書交付而轉(zhuǎn)讓的書面支付憑證?!奔s定自己:支付承諾要求他人:支付委托我國(guó)票據(jù)法明確規(guī)定,票據(jù)是指匯票、本票和支票。二、票據(jù)的特性1. 設(shè)權(quán)性(Establishment of rights and responsibilities): 作成票據(jù),是為了設(shè)定票據(jù)上

26、的權(quán)利與義務(wù)關(guān)系,而不是為了證明已經(jīng)存在的權(quán)利義務(wù)關(guān)系。2. 無因性(Non-caustic nature):票據(jù)是一種不要過問原因的證券。產(chǎn)生票據(jù)的原因:票據(jù)上權(quán)利義務(wù)關(guān)系的基礎(chǔ)原因,契約原因。資金關(guān)系: 出票人與付款人之間的關(guān)系對(duì)價(jià)關(guān)系:出票人與收款人之間的關(guān)系,背書人與被背書人之間的關(guān)系票據(jù)流通要模擬貨幣流通,就必須和約因脫離關(guān)系,象貨幣一樣“沒有臭味”。3. 要式性(Requisite in form):票據(jù)是否成立,只問書面形式要件是否符合一定的規(guī)范,而不問原因。要式:特定的形式、必備的要件。4. 流通性(Negotiability):票據(jù)最基本的特征。票據(jù)流通要模擬貨幣執(zhí)行支付功能

27、,就必須模擬貨幣流通,所以必然具有流通性。票據(jù)的流通性表現(xiàn)在以下三個(gè)方面:要式不要因雙邊對(duì)價(jià)轉(zhuǎn)讓受讓人不受前手票據(jù)權(quán)利缺陷的影響(受讓人:善意的、支付了對(duì)價(jià)的受讓人善意的:以誠(chéng)信獲得票據(jù),獲得時(shí)不止票據(jù)本身或票據(jù)轉(zhuǎn)讓人的權(quán)利有缺陷或有任何可疑之處。對(duì)價(jià):代價(jià),指貨物、勞務(wù)、金錢等。)票據(jù)在模擬貨幣流通中帶有的限制性:票據(jù)有有效期,到期要兌付為貨幣票據(jù)是要記名的背書后構(gòu)成轉(zhuǎn)讓廣義票據(jù)的三種轉(zhuǎn)讓流通方式:(1)過戶轉(zhuǎn)讓(assignment),如股票、一些政府有價(jià)證券,記名債券等。(2)交付轉(zhuǎn)讓(transfer),如提單、倉(cāng)單、棧單等,稱quasi-negotiable instruments或

28、semi-negotiable instruments。(3)流通轉(zhuǎn)讓(negotiation),如匯票、本票、支票、大額定期存單、不記名債券等,稱negotiable instruments。通過單純交付或背書交付轉(zhuǎn)讓,不必通知前手或原始債務(wù)人;善意的、支付了對(duì)價(jià)的受讓人(正當(dāng)持票人holder in due course)的權(quán)利不受轉(zhuǎn)讓人權(quán)利缺陷的影響;轉(zhuǎn)讓人(transferor)和受讓人(transferee)之間的雙邊轉(zhuǎn)讓。5. 提示性(Presentment):票據(jù)上的債權(quán)人(持票人)請(qǐng)求債務(wù)人履行票據(jù)義務(wù)時(shí),必須提示(出示)票據(jù)。票據(jù)過期不提示,債務(wù)人(付款人)的責(zé)任即被解除。提

29、示付款提示承兌6. 返還性(Returnability):持票人在票據(jù)到期日收到付款人支付的票款后,應(yīng)將票據(jù)交還付款人,以結(jié)束其流通。三、票據(jù)的功能匯兌功能支付功能信用功能結(jié)算功能融資功能票據(jù)的法律體系一、國(guó)外票據(jù)法體系法國(guó)1673年 路易十四頒發(fā)商事敕令(Ordinance sur le Commerce),規(guī)范匯票和本票的簽發(fā)和流通,為近代各國(guó)票據(jù)法的開端。1807年 拿破侖商法典(Code de Commerce)1865年 支票法1936年 參考日內(nèi)瓦統(tǒng)一匯票本票法和日內(nèi)瓦統(tǒng)一支票法(合稱日內(nèi)瓦統(tǒng)一票據(jù)法)公布實(shí)施現(xiàn)行的票據(jù)法和支票法。德國(guó)1847年 制定德意志普通票據(jù)條例1871年

30、正式公布實(shí)施1908年 支票法1933年 參考日內(nèi)瓦統(tǒng)一匯票本票法和日內(nèi)瓦統(tǒng)一支票法(合稱日內(nèi)瓦統(tǒng)一票據(jù)法)公布實(shí)施現(xiàn)行的票據(jù)法和支票法。英國(guó)1882年 頒發(fā)票據(jù)法(Bill of Exchange Act),內(nèi)容包括匯票、本票和支票(作為匯票的一種),適用性較強(qiáng)。1957年 頒布支票法作補(bǔ)充。匯票、本票和支票作規(guī)定。美國(guó)1896年 制定統(tǒng)一流通證券法,對(duì)匯票、本票和支票作規(guī)定。1952年 公布統(tǒng)一商法典(Uniform Commercial Code),第三篇為“商業(yè)證券”(commercial paper),以匯票、本票、支票和存單(certificate of deposit)為規(guī)范對(duì)象

31、。二、國(guó)際票據(jù)法第一階段:20世紀(jì)初 一戰(zhàn)前 19101912年期間,由德、意提議,荷蘭政府主持召開了兩次國(guó)際票據(jù)法統(tǒng)一會(huì)議,有31各國(guó)家參加,制訂了統(tǒng)一票據(jù)規(guī)則等,除日本代表未簽字,英、美保留參加外,其余國(guó)家均簽字。后因一戰(zhàn)開始,最終未能實(shí)施。第二階段: 一戰(zhàn)后 二戰(zhàn)前19301931年間,30多各國(guó)家參加了國(guó)際聯(lián)盟理事會(huì)在日內(nèi)瓦召開的國(guó)際票據(jù)法統(tǒng)一會(huì)議,議定了統(tǒng)一匯票、本票法和統(tǒng)一支票法,有29各國(guó)家簽字。這些國(guó)家屬大陸日內(nèi)瓦統(tǒng)一法系。第三階段:20世紀(jì)70年代后19731988年 聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)擬訂了國(guó)際匯票和國(guó)際本票公約草案(Draft Convention on Intern

32、ational Bills of Exchange and International Promissory Notes)和國(guó)際支票公約草案(Draft Convention on International Cheques) 。1990年 開放簽字,迄今尚未生效。英國(guó)、美國(guó)及一些英聯(lián)邦國(guó)家的票據(jù)法屬英美法系(British and USA Legal System)。法國(guó)、德國(guó)、意大利、日本等在日內(nèi)瓦統(tǒng)一票據(jù)法上簽字的國(guó)家,其票據(jù)法屬大陸法系(Continental Legal System)。三、我國(guó)的票據(jù)法隋末唐初 “帖子”,最早具有票據(jù)性質(zhì)的文書,支票的雛形。唐憲宗時(shí)期(806820)

33、 “飛錢”。宋太祖開寶年間(970) “便錢”、“便錢務(wù)”。北宋初期 “交子”。南宋初期(1131前后) “關(guān)子”。明、清時(shí)期 匯券、匯兌票、匯兌信、匯條、莊票、期票、銀票等。1907年(光緒33年) 聘請(qǐng)日本法學(xué)家志田甲太郎起草票據(jù)法。1929年 民國(guó)政府確定匯票、本票、支票這三種票據(jù),并頒布相關(guān)法律。1982年 上海市人行制定票據(jù)承兌、貼現(xiàn)辦法。1984年 人民銀行商業(yè)匯票承兌、貼現(xiàn)暫行辦法。1994年 中華人民共和國(guó)票據(jù)法(草案)。1996年1月1日 生效實(shí)施。四、票據(jù)關(guān)系中的當(dāng)事人出票人(Drawer)持票人(Holder)收款人(Payee):第一Holder原始Holder背書人(

34、Endorser)/轉(zhuǎn)讓人(Transferor):前手Holder被背書人(Endorsee)/受讓人(Transferee):后手Holder付款人(Drawee),承兌人(Acceptor)對(duì)價(jià)持票人 (Holder for Valueis a holder who has taken a bill with complete and regular items on the face under the following conditions:(1) That he became the holder of the bill before it was overdue, and wi

35、thout notice that it had been previously dishonored.(2) That he took the bill in good faith and for value, and that at the time the bill was negotiated to him he had no notice of any defect in the title of the person who negotiated it.)正當(dāng)持票人 (Holder in Due Courseis any holder whether he gave value o

36、r not, providing some previous holder gave value, but now he is a holder.)第三節(jié) 匯票一、匯票的定義中華人民共和國(guó)票據(jù)法:“匯票是出票人簽發(fā)的,委托付款人在見票時(shí)或者在指定日期無條件支付確定的金額給收款人或者持票人的票據(jù)?!庇?guó)票據(jù)法:“A bill of exchange is an unconditional order in writing, addressed by one person to another, signed by the person giving it, requiring the perso

37、n to whom it is addressed to pay on demand or at a fixed or determinable future time a sum certain in money to or to the order of a specified person or to bearer.”匯票定義指出的必要項(xiàng)目:(1)書面的無條件命令。(2)有一人開給另一人,而不是開給他自己。是付款委托,而不是付款承諾。(3)發(fā)出命令的人必須簽名。(4)付款時(shí)間。(5)一定金額的貨幣。(6)收款人。二、匯票的必要記載項(xiàng)目匯票的必要項(xiàng)目包括:(1)寫明“匯票”字樣。(2)無條

38、件的支付命令。(3)出票地點(diǎn)和日期。(4)付款時(shí)間。(5)一定金額的貨幣。(6)付款人名稱和付款地點(diǎn)。(7)收款人名稱。(8)出票人名稱和簽字。必要項(xiàng)目的具體說明:(一)寫明“匯票”字樣Exchange for , 或Draft for ,以與本票和支票相區(qū)別。 (1) (5) (3) Exchange for GBP5000.00 Beijing, 5th April, 19- (4) (2) (7) At 90 days after sight pay to C Co. or order(5)the sum of five thousand pounds only (6)To B Comp

39、any,London For A Company, Beijing (8)signature(二)無條件的支付命令必須用英語的祈使句,以動(dòng)詞開頭。例如:Pay to the order of Nelson Company the sum of ten thousand dollars.Tell whether the following payment orders are acceptable or not.1. Pay to ABC Co. providing the goods in compliance with contract the sum of one thousand US

40、dollars.2. Pay to ABC Co. out of proceeds of sale of woolen blankets the sum of one thousand US dollars.3. Pay from our No.123 account to ABC Co. the sum of one thousand US dollars.4. Pay to ABC Co. or order the sum of one thousand US dollars and debit our No.123 account.5. At sight pay to the order

41、 of Bank of China the sum of forty thousand US dollars drawn under L/C No. 23674 issued by XYZ Bank New York dated on 15 August 200X.6. On demand pay to the order of ABC Co. the sum of twenty thousand US dollars drawn against shipment of 10 bales cotton piece goods from Tiangjin to London.7. After c

42、ustoms clearance pay to the order of ABC Co. the sum of twenty thousand US dollars.8. Pay to Mary the sum of fifty pounds and give her a suit of clothes.(三)出票地點(diǎn)和日期出票地點(diǎn)的作用:按出票地所在國(guó)的法律來確定匯票的必要項(xiàng)目和法律效力(行為地法律原則)。出票日期的作用:1決定匯票提示期限是否已過。2決定到期日。3決定出票人的行為能力。 (四)付款時(shí)間(Time of Payment,Tenor)1即期付款匯票(Bills payable

43、at sight/on demand/on presentation)。2定期付款匯票(Bills payable at a determinable future time),又稱遠(yuǎn)期匯票(Time/Usance/Term Bill)。(1) 見票后定期(Bills payable at xx days/ x months after sight)。(2) 出票后定期 (Bills payable at xx days/ x months after date)。若干天后付款的計(jì)算方法:“算尾不算頭,若干天的最后一天是到期日,遇假日順延?!比舾稍潞蟾犊畹挠?jì)算方法:“應(yīng)付款之月的相應(yīng)日期,如沒

44、有,則以該月最后一日為到期日?!?3) 特定日后定期(Bills payable at xx days/ x months after a stated date)。最好不要用from a stated date。如果用了,計(jì)算到期日還是用“算尾不算頭”的方法。3固定日期(Bills payable on a fixed future date)。即期匯票無需承兌,遠(yuǎn)期匯票要求承兌。 (五)一定金額的貨幣除寫明確定金額外,還可以:1帶有利息。必須記載利息與利率。Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars plus

45、 interest. unacceptablePay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars plus interest calculated at the rate of 6% per annum from the date hereof to the date of payment. acceptablePay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars plus interest calculated at the rate of 6%.

46、 acceptable2. 分期付款。必須注明分期數(shù)和每期支付額。Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars by installments. unacceptablePay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars by ten equal consecutive monthly installments. acceptable3支付等值其他貨幣。必須注明匯率。Pay to the order of ABC Co. the sum of

47、 one thousand US dollars converted into sterling equivalent. unacceptablePay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars converted into sterling equivalent at current rate of exchange. acceptable匯票金額要同時(shí)用文字大寫(Amount in Words)和數(shù)字小寫(Amount in Figure)。(六)付款人名稱和付款地點(diǎn)必須書寫清楚,以便持票人提示承兌和提示付款。(七

48、)收款人名稱有關(guān)“收款人”的記載,通常稱“抬頭”。匯票的抬頭有三種寫法:1限制性抬頭。限制性抬頭的匯票,不得轉(zhuǎn)讓他人。Pay to John David only.Pay to John David not transferable.Pay to John David only. 再在匯票任何地方寫上Not transferable.2指示性抬頭。指示性抬頭的匯票,用背書轉(zhuǎn)讓。Pay to the order of ABC Co.Pay to ABC Co or order.Pay to ABC Co.3來人抬頭。來人抬頭的匯票,僅憑交付轉(zhuǎn)讓,無需背書。Pay to bearer.Pay to

49、 ABC Co or bearer.(八)出票人名稱和簽字未經(jīng)授權(quán)人簽字,匯票無效。如簽字人代公司、單位、團(tuán)體簽字,應(yīng)在公司等名稱前寫上“For”,“On behalf of”,“For and on behalf of”或“Per pro.”。三、匯票的其他記載項(xiàng)目票據(jù)法允許記載以下項(xiàng)目:(一)成套匯票 (A Set of Bill)注明只付其中一張,其余各張不付。例如:Pay this first bill of exchange (second of the same tenor and date being unpaid) to 俗稱“付一不付二”。Pay this second bi

50、ll of exchange (first of the same tenor and date being unpaid) to “付二不付一”。(二)需要時(shí)的受托處理人 (Referee in Case of need)To: ABC Co., 36 Threadneedle Street, London. In case of need refer to DEF Co., 139 Iambart Street, London(三)付款地點(diǎn) (Place of Payment)可另注詳細(xì)付款地點(diǎn)。如沒有,則以付款人名稱旁的地點(diǎn)為準(zhǔn)。(四)擔(dān)當(dāng)付款行 (A Banker Designated

51、 as Payer)出票人可根據(jù)與付款人的約定,寫出付款人的帳戶行作為擔(dān)當(dāng)付款行。例如:Payable by Bank of China, Shanghai.付款人承兌時(shí)也可加列擔(dān)當(dāng)付款行。例如:ACCEPTED(date)Lloyds Bank Ltd., LondonFor ABC Co., Londonsignature(五)利息與利率 (Interest and its Rate)(六)用其他貨幣付款 (Payable in other currency)(七)提示期限 (Limit of time for presentment)(八)免作退票通知(Notice of Dishono

52、r)或放棄拒絕證書(Protest)出票人或背書人可在簽名旁記載放棄對(duì)持票人的某種要求。例如:“John Smith Notice of dishonor excused”“John Smith Protest waived”(九)無追索權(quán) (Without Recourse)出票人和背書人可在其簽名之上記載“無追索權(quán)”,以免被追索。Without recourse to usFor ABC Co., LondonSignature 四、匯票的當(dāng)事人1出票人(Drawer):簽發(fā)匯票的人。責(zé)任:(1)保證匯票被承兌和付款;(2)如遭退票,保證償付票款。2付款人(Drawee):又稱受票人,是接

53、受付款命令的人,但可拒絕承擔(dān)付款責(zé)任。承兌人,即對(duì)匯票進(jìn)行承兌后的付款人,匯票到期后必須承擔(dān)付款責(zé)任。匯票的主債務(wù)人:承兌前:出票人承兌后:承兌人3收款人(Payee):收取票款的人,匯票的主債權(quán)人。匯票進(jìn)入流通后出現(xiàn)的當(dāng)事人:4背書人(Endorser):通過背書將匯票轉(zhuǎn)讓給他人的人,是匯票的債務(wù)人。責(zé)任:(1)保證匯票被承兌和付款;(2)如遭退票,保證償付票款。5被背書人(Endorsee):接受背書轉(zhuǎn)讓之人,是匯票的債權(quán)人。6持票人(Holder):持有匯票者。7參加承兌人(Acceptor for Honour):匯票未能獲付款人承兌時(shí),愿意對(duì)匯票進(jìn)行承兌的第三者(非匯票債務(wù)人)。參加

54、承兌后成為匯票的債務(wù)人。8保證人(Guarantor):為匯票債務(wù)人作擔(dān)保的人,與被擔(dān)保人負(fù)同樣的責(zé)任。9對(duì)價(jià)持票人 (Holder for Value):Any holder whether he gave value or not, providing some previous holder gave value, but now he is a holder.10正當(dāng)持票人 (Holder in Due Course ):A holder who has taken a bill with complete and regular items on the face under the

55、 following conditions:(1) That he became the holder of the bill before it was overdue, and without notice that it had been previously dishonored.(2) That he took the bill in good faith and for value, and that at the time the bill was negotiated to him he had no notice of any defect in the title of t

56、he person who negotiated it.匯票流通前當(dāng)事人的順序:(1)出票人;(2)收款人;(3)付款人匯票流通后當(dāng)事人的順序:(1)出票人;(2)收款人即第一背書人;(3)第二背書人;最后才是付款人。匯票債務(wù)人承擔(dān)付款責(zé)任的次序:承兌前:(1)出票人;(2)第一背書人;(3)第二背書人;承兌后:(1)承兌人;(2)出票人;(3)第一背書人;(4)第二背書人;Fill in the following blank forms according to the given requisite items.(1) date: 23 July, 2002 amount: USD 35

57、,000.50 tenor: At 30 days after sight drawer: George Anderson Inc., New York drawee: Irving Trust Co., New York payee: Brown and Thomas Inc. or order(2) date: 2 May, 2002 amount: GBP21,700.00 tenor: At 90 days after date drawer: Thomas Motor Inc., London drawee: Bank of Atlantic, London payee: the o

58、rder of Thomas Motor Inc., London drawn clause: issuing bank: Bank of Atlantic, Londonissuing date: 23 Jan. 2002EXCHANGE for EXCHANGE for , 200X Pay this first Bill of Exchange(Second of same tenor and date unpaid) to the order of the sum of Drawn To For EXCHANGE EXCHANGE for USD 35,000.50 New York,

59、 23 July 200XAt 30 days after sight pay this first Bill of Exchange(Second of same tenor and date unpaid) to the order of Brown and Thomas Inc. or order the sum ofUS dollars thirty five thousand and 50/100 only Drawn To Irving Trust Company, For George Anderson Inc., New York New York Signature EXCH

60、ANGE for EXCHANGE for GBP21,700.00 London, 2 May, 200XAt 90 days after date pay this first Bill of Exchange(Second of same tenor and date unpaid) to the order of ourselves the sum of Pounds twenty one thousand seven hundred only Drawn under Bank of Atlantic, London L/C No. 1162/02 dated 23 Jan., 200

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論