《關(guān)于漢語規(guī)范化的意義探析》_第1頁
《關(guān)于漢語規(guī)范化的意義探析》_第2頁
《關(guān)于漢語規(guī)范化的意義探析》_第3頁
《關(guān)于漢語規(guī)范化的意義探析》_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

關(guān)于漢語規(guī)范化的意義探析摘要:漢語規(guī)范化盡管很早就開始受到國家的重視,但隨著網(wǎng)絡(luò)信息的發(fā)展,漢語規(guī)范化的價值逐漸被忽略。對漢語使用制定規(guī)范化的標(biāo)準(zhǔn)的同時推動人們加以貫徹是一項有價值的工作。無論在網(wǎng)絡(luò)交流中,還是在漢語教學(xué)中,漢語規(guī)范化都有其重要的意義。在發(fā)揚中國特色文化的同時,強化漢語規(guī)范化的宣傳與推廣是義不容辭的責(zé)任。本文將對漢語規(guī)范化的必要性、重要性、意義進行分析,并提出當(dāng)前優(yōu)化漢語規(guī)范化的建議。關(guān)鍵詞:漢語;規(guī)范化;意義語言是一個國家的象征,發(fā)達的語言可以準(zhǔn)確有效地表達一個國家的所有復(fù)雜的思想和理論、敏感的情感和藝術(shù)。因此,語言應(yīng)該是多層次的和形態(tài)的,并且應(yīng)該明確規(guī)范化和一致。漢語規(guī)范化表明了現(xiàn)代漢民族和整個中華民族的文明和發(fā)展水平。漢語規(guī)范僅限制了方言的范圍,并非嚴(yán)禁使用方言。漢語規(guī)范也并非限制了個人風(fēng)格的發(fā)展。它只是為不同風(fēng)格的出現(xiàn)設(shè)定了條件,并消除了多余不科學(xué)的元素,從而使該語言的使用和理解更加精確,更易于學(xué)習(xí)和掌握。漢語規(guī)范化的重要性已被反復(fù)提及和證明。近現(xiàn)代語言的使用,尤其是部分網(wǎng)絡(luò)語言的使用,完全打破了規(guī)范化的標(biāo)準(zhǔn),引起了新的關(guān)注。因此,我們不得不再次探視現(xiàn)代漢語規(guī)范化的重要性。一、現(xiàn)代漢語規(guī)范化的必要性語言存在的意義在于日常的交際。溝通雙方傳達語言的要求為意思的準(zhǔn)確表達與理解,因此人們在交流的過程也是一個不斷約定與持續(xù)規(guī)范化的過程。語言的體系在交流總也會為了尋求理解而做出積極的改變,以促進更多主體之間的有效溝通與認識。在過去的交流實踐中,語言已然逐步形成了約定俗成的適用規(guī)則。但是,在經(jīng)濟、文化與技術(shù)的高速發(fā)展與更迭下,我國現(xiàn)代漢語規(guī)范化的發(fā)展依然有其重要意義。信息時代下網(wǎng)絡(luò)用語的飛速興起,也使得網(wǎng)絡(luò)用戶得到大量的更新,這也使得我國漢語規(guī)范化的任務(wù)應(yīng)當(dāng)重新得到重視。語言使人們能夠在所有活動中互相了解。這些活動包括生產(chǎn)、經(jīng)濟交流、政治和文化領(lǐng)域。生活具有如此廣泛的范圍,因此是現(xiàn)代漢語規(guī)范化是發(fā)展“一種偉大而美麗的語言”的必然要求。無論包括語音、詞匯、表達方式等語言現(xiàn)象如何,都必須遵守此要求。二、制定規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)的重要性語言有多種形式,應(yīng)將哪種形式規(guī)范化?許多人對語言規(guī)范化這個主題沒有清楚的了解。顯然,“語言規(guī)范化的語言”是指國家通用語言,國家通用語言的集中表達是文學(xué)語言,而文學(xué)語言的主要形式是書本和形式,因此規(guī)范化的主要重點是書本和語言?,F(xiàn)代文學(xué)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)不僅包括語音和詞匯標(biāo)準(zhǔn),還包括語法和文學(xué)標(biāo)準(zhǔn),它們在解決民族通用語言與方言之間的關(guān)系以及書法與口頭語言之間的關(guān)系方面發(fā)揮著極其重要的作用。現(xiàn)代漢語規(guī)范化有一個比較系統(tǒng)的標(biāo)準(zhǔn),但是仍然存在一些明顯的規(guī)范化問題。在主要應(yīng)用方面,該標(biāo)準(zhǔn)的效果仍然不是非常理想。當(dāng)前有許多實際的參考標(biāo)準(zhǔn),例如《現(xiàn)代漢語詞典》,但現(xiàn)代漢語規(guī)范化的內(nèi)容和要求尚未得到廣泛的普及。普通話的推廣在不同地區(qū)仍然不平衡。因此,制定與遵守漢語規(guī)范的化標(biāo)準(zhǔn)非常重要。必須強調(diào)的是,規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)并沒有使所有語言使用變得極其僵化。漢語規(guī)范化并非要求一件事物只能勇一個名稱去表達,一個句子只能有一個組成方式。所以漢語規(guī)范化并非語言發(fā)展的障礙,在其規(guī)范過程中,應(yīng)當(dāng)允許個人風(fēng)格的存在。我們不能把漢語規(guī)范化認定為規(guī)則的僵化從而否定其價值,更不能在漢語規(guī)范化過程中阻礙我國民族文化的傳達。三、現(xiàn)代漢語規(guī)范的意義為了促進漢語規(guī)范化,宣傳始終是第一位的,行政措施發(fā)揮了極其重要的作用。自從教育部決定在各級學(xué)校實施《普通話方案》以來,教育部和語言作家一直強調(diào),現(xiàn)代漢語規(guī)范化在教學(xué)發(fā)展中起著重要作用。漢語水平較高。手段。語文教學(xué)中的語言是一種規(guī)范化的語言語文教學(xué)中的規(guī)范化教學(xué)語文規(guī)范化涵蓋了語文教學(xué)的方方面面,無論是教科書,書籍還是教師的基本素質(zhì)?,F(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范的現(xiàn)代漢語在多民族國家和聯(lián)合國語言中使用官方語言,以及發(fā)展國際交流和外國人學(xué)習(xí)漢語的趨勢?,F(xiàn)代漢語規(guī)范化對于網(wǎng)絡(luò)發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)文化以及網(wǎng)絡(luò)資源的開發(fā)和利用具有重要意義。同樣在信息處理、人與計算機之間的對話等方面,規(guī)范化的處理對象對于計算機系統(tǒng)的識別和處理是更加實用的。有人認為語言是中文的全部規(guī)范。為了使語言使用者受益,有必要解決語言規(guī)范并通過教育和廣告擴大影響力-這是語言規(guī)范化的原則。其他人則認為,語言法的研究和工作的規(guī)范化分別是語言學(xué)家和教育作家。實際上,這兩種杰作可以分開。因此所有中國人都必須遵守漢語規(guī)范化的要求。語言標(biāo)準(zhǔn)始終是在變化的,并且隨著語言的發(fā)展必須進行更改或調(diào)整。有了規(guī)范,就必須加以推廣,將其用于控制實際的語言活動和交流活動,并克服各種偏離規(guī)范的情況。語言規(guī)范是局限性,其局限性是一種負面現(xiàn)象。規(guī)范的語言可以在多個層面上為健康發(fā)展奠定基礎(chǔ)。四、促進我國現(xiàn)代漢語規(guī)范化發(fā)展的建議(一)完善相關(guān)法律法規(guī),為我國現(xiàn)代漢語規(guī)范化保駕護航在現(xiàn)階段,我國現(xiàn)代漢語的規(guī)范化是采取輿論宣傳等軟手段收效甚微。中國政府應(yīng)重視改善語言文字的法律建設(shè),并采取法律等強制性手段改造我國現(xiàn)代漢語。有嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)和測試線可規(guī)范化使用。其次,中國于2000年頒布了相關(guān)的字面法律,這也意味著中國對現(xiàn)代漢語規(guī)范化具有法律意識,并且在某種程度上表達了政府對語言和文化工作的承諾。同時,它確立了語言在人類生活和文明中的重要地位,有效地促進了中國現(xiàn)代漢語的規(guī)范化發(fā)展,漢語開始進入法律領(lǐng)導(dǎo)時代,極大地促進了中國現(xiàn)代漢語的發(fā)展。同時,它將促進我國和諧社會的發(fā)展,為我國經(jīng)濟,政治和文化的發(fā)展作出貢獻,有助于促進我們民族的團結(jié)與發(fā)展。(二)強化宣傳,營造規(guī)范化使用現(xiàn)代漢語氛圍由于近年來中國采用過于簡單的現(xiàn)代漢語規(guī)范化使用方法,因此中國的漢語規(guī)范化尚未取得顯著成果。由于廣告水平低,其規(guī)范化影響相對較不,對群眾的影響有限。如果影響很小,就無法引起群眾的注意,也就無法在群眾之間形成有效的擴散。其次,為促進我國現(xiàn)代漢語規(guī)范化使用,應(yīng)采取多種宣傳手段,加大對漢語規(guī)范化使用的宣傳力度。增強其在群眾中的影響力,提高人們的意識和對規(guī)范化漢語語言和文學(xué)運用的認識,并努力避免濫用現(xiàn)代漢語。我們可能通過諸如家庭訪問等面對面的媒體來利用報紙,電視新聞和其他公共媒體進行宣傳,以提高公眾輿論,并通過發(fā)行和出版法律文件等方式來進行宣傳。以提高人們對現(xiàn)代漢語規(guī)范化使用的認識。提高對正確使用現(xiàn)代漢語的認識,以現(xiàn)代漢語規(guī)范化使用為模型,進行研究和研究,從大眾的意識形態(tài)上提高人們對現(xiàn)代漢語規(guī)范化使用的正確態(tài)度,從而可以正確使用現(xiàn)代漢語。自然地在現(xiàn)代人類生活的交流中。(三)強化學(xué)校教育,普及現(xiàn)代漢語正確使用知識作為促進文化發(fā)展的重要手段,教育對我們來說是必不可少的。在學(xué)校中正確使用現(xiàn)代漢語進行學(xué)習(xí)和教育,了解每個學(xué)生對現(xiàn)代漢語正確使用的理解,可以有效地形成和傳播兒童影響家庭的趨勢,并有更多的人可以有效地促進正確使用現(xiàn)代漢語,為后續(xù)工作打下良好基礎(chǔ)。其次,學(xué)校必須重視漢語教育工作。在選擇和聘用教師時,我們需要意識到教師有能力規(guī)范現(xiàn)代漢語的使用,改善現(xiàn)代漢語的正確使用機制,并充分滲透學(xué)校的發(fā)展和個人學(xué)生的發(fā)展。在開始教授黑板上的文字和糾正學(xué)生的家庭作業(yè)的過程中,應(yīng)以標(biāo)準(zhǔn)且正確的方式使用現(xiàn)代漢語,以便學(xué)生可以進行適當(dāng)?shù)氖痉?,這也有助于提高學(xué)生的正確使用漢語的意識?,F(xiàn)代漢語。加強學(xué)生的現(xiàn)代中文表達能力,例如舉行口才競賽,例如“演講和辯論”。現(xiàn)代漢語的使用是對現(xiàn)代漢語的自然,自覺和正確使用,這也有利于我們對現(xiàn)代漢語規(guī)范化使用。參考文獻[1]梁亞蕊.互聯(lián)網(wǎng)語言與現(xiàn)代漢語規(guī)范化研究[J].文藝生活·文海藝苑,2020,000(002):56.[2]王力.漢語規(guī)范化工作中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論