新考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句易考題大全下_第1頁(yè)
新考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句易考題大全下_第2頁(yè)
新考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句易考題大全下_第3頁(yè)
新考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句易考題大全下_第4頁(yè)
新考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句易考題大全下_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Instead,wearetreatedtofinehypocriticalspectacles,whichnowmorethaneverseeminamplesupply:thecriticofAmericanmaterialismwithaSouthamptonsummerhome;thepublisherofradicalbookswhotakeshismealsinthreestarrestaurants;thejournalistadvocatingparticipatorydemocracyinallphasesoflife,whoseownchildrenareenrolledinprivateschools.【分析】本句的主句是wearetreatedtofinehypocriticalspectacles。非限定性的定語(yǔ)從句(whichnowmorethaneverseeminamplesupply)修飾spectacleso冒號(hào)后面的成分是三個(gè)并列的名詞性短語(yǔ),其核心詞分別是critic,publisher和journalist。withaSouthamptonsummerhome是伴隨狀語(yǔ)修飾前面的thecritic;whotakeshismealsinthreestarrestaurants是定語(yǔ)從句修飾名詞thepublisher;thejournalist后面有兩個(gè)修飾,一是advocatingparticipatorydemocracyinallphasesoflife做分詞做后置定語(yǔ),whose引導(dǎo)定語(yǔ)從句?!驹~匯】hypocriticaladj.虛偽的spectaclen.場(chǎng)面materialismn.物質(zhì)享樂(lè)主義participatoryadj.參與的democracyn.民主【譯文】相反,我們面對(duì)了似乎比以前任何時(shí)候都多的精美但虛偽的景觀:美國(guó)物欲主義批評(píng)家在南安普頓擁有一幢避暑別墅,激進(jìn)圖書(shū)的出版商在三星級(jí)餐館就餐,倡導(dǎo)終生參與民主制的新聞?dòng)浾甙炎约旱淖优瓦M(jìn)私立學(xué)校。Newwaysoforganizingtheworkplace allthatre-engineeringanddownsizing areonlyonecontributiontotheoverallproductivityofaneconomy,whichisdrivenbymanyotherfactorssuchasjointinvestmentinequipmentandmachinery,newtechnology,andinvestmentineducationandtraining,【分析】破折號(hào)之間是插入語(yǔ),主語(yǔ)是Newwaysoforganizingtheworkplace,謂語(yǔ)是are,onecontributiontotheoverallproductivityofaneconomy是表語(yǔ),which引導(dǎo)定語(yǔ)從句,謂語(yǔ)是被動(dòng)概念,suchas后面引導(dǎo)三個(gè)并列名詞部分解釋manyotherfactors?!驹~匯】downsize縮小規(guī)模bedrivenby受到…的驅(qū)使overall整體的jointinvestment聯(lián)合投資--->joint共同的,集合的=collective【譯文】企業(yè)重組的新方法——所有那些重新設(shè)計(jì)、縮小規(guī)模的做法——只是對(duì)一個(gè)經(jīng)濟(jì)的整體生產(chǎn)力做出了一方面的貢獻(xiàn)。這種經(jīng)濟(jì)還受許多其他因素的驅(qū)動(dòng),比如設(shè)備和機(jī)械上的聯(lián)合投資、新技術(shù),以及在教育和培訓(xùn)上的投資。Asurveyofnewsstoriesin1996revealsthattheantisciencetaghasbeenattachedtomanyothergroupsaswell,fromauthoritieswhoadvocatedtheeliminationofthelastremainingstocksofsmallpoxvirustoRepublicanswhoadvocateddecreasedfundingforbasicresearch.【分析】主語(yǔ)是Asurveyofnewsstoriesin1996,reveals是謂語(yǔ),that引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,其中theantisciencetag是主語(yǔ),hasbeenattachedto是被動(dòng)形式構(gòu)成謂語(yǔ),manyothergroups賓語(yǔ)結(jié)構(gòu),后面fromauthorities…toRepublicans…是狀語(yǔ),兩個(gè)who分別引導(dǎo)定語(yǔ)從句修飾前面的名詞?!驹~匯】newsstories新聞報(bào)道<注意翻譯>tag標(biāo)簽beattachedto貼于,附屬于authority權(quán)威,政府<寫(xiě)作中寫(xiě)到政府,可以用theauthority>elimination消除virus病毒advocate倡導(dǎo)<此處需要轉(zhuǎn)換成貶義,可以譯成“鼓吹”>【譯文】一項(xiàng)關(guān)于1996年新聞報(bào)道的調(diào)查顯示,反科學(xué)的標(biāo)簽還可以貼在許多其他團(tuán)體身上一一從提倡消滅最后存留的天花病毒的權(quán)威機(jī)構(gòu),到鼓吹削減基礎(chǔ)研究經(jīng)費(fèi)的共和黨人。Aninvisibleborderdividesthosearguingforcomputersintheclassroomonthebehalfofstudents'careerprospectsandthosearguingforcomputersintheclassroomforbroaderreasonsofradicaleducationreform.【分析】今天句子稍短,主要是學(xué)習(xí)一種這種獨(dú)特句型的翻譯。首先先分析結(jié)構(gòu):主語(yǔ)是Aninvisibleborder,謂語(yǔ)是divides,賓語(yǔ)是and連接的兩個(gè)those,后面都接了arguingforcomputers…的分詞結(jié)構(gòu)。通常情況下,當(dāng)句中出現(xiàn)and連接兩個(gè)較長(zhǎng)的并列結(jié)構(gòu),而且結(jié)構(gòu)完全一致,通常譯成“…兩者:前者是…后者是…”?!驹~匯】argue主張一arguefor支持,持積極態(tài)度onbehalfof代表prospect前景radical激進(jìn)的--->徹底的【譯文】一條無(wú)形的界限將支持計(jì)算機(jī)進(jìn)課堂的人分為兩類(lèi):前者是出于對(duì)學(xué)生職業(yè)前景的考慮,后者是基于徹底的教育改革這樣的一些更廣泛的理由。Ifexperimentsareplannedandcarriedoutaccordingtoplanasfaithfullyasthereportsinthesciencejournalsindicate,thenitisperfectlylogicalformanagementtoexpectresearchtoproduceresultsmeasurableindollarsandcents.【分析】本句是if引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句,從句中experimentsareplannedandcarriedout是主體部分,accordingtoplan是狀語(yǔ),asfaithfullyas是比較級(jí),thereports.??indicate是比較的對(duì)象,主句結(jié)構(gòu)是itisadj.for…todo…,expect…to…是固定結(jié)構(gòu),measurableindollarsandcents是形容詞結(jié)構(gòu)做results的后置定語(yǔ)?!驹~匯】planv.規(guī)劃n.計(jì)劃儂意此處的翻譯>carryout實(shí)施faithfully如實(shí)地journal雜志perfectly完全地,非常<寫(xiě)作句型:itisperfectlylogicalforsb.todo?.對(duì)于某人做…是完全合理的>produceresults產(chǎn)生結(jié)果measurable可以衡量的【譯文】如果試驗(yàn)是像科學(xué)雜志上的報(bào)告所示的那樣如實(shí)地根據(jù)計(jì)劃規(guī)劃和實(shí)施,那么對(duì)管理層來(lái)說(shuō),期待研究能夠產(chǎn)生可以用金錢(qián)衡量的結(jié)果是完全合理的。Itisentirelyreasonableforauditorstobelievethatscientistswhoknowexactlywheretheyaregoingandhowtheywillgetthereshouldnotbedistractedbythenecessityofkeepingoneeyeonthecashregisterwhiletheothereyeisonthemicroscope.【分析】本句的主體結(jié)構(gòu)是itisadj.forsb.todo….,believe后面是that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句。從句中scientists是主語(yǔ),后面是whoknowexactlywheretheyaregoingandhowtheywillgetthere定語(yǔ)從句修飾,謂語(yǔ)動(dòng)詞是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)shouldnotbedistractedby,thenecessity是賓語(yǔ),ofkeepingoneeyeonthecashregisterwhiletheothereyeisonthemicroscope弓[導(dǎo)結(jié)構(gòu)做定語(yǔ)?!驹~匯】entirelyreasonable完全有理由auditor審查者distract分散注意力cashregister收銀機(jī)【譯文】審查者完全有理由相信,知道自己準(zhǔn)備做什么、怎么做的科學(xué)家不應(yīng)該因?yàn)楸仨氁恢谎鄱⒅浙y機(jī),一只眼盯著顯微鏡而分散了注意力。Thecomingofageofthepostwarbabyboomandanentryofwomenintothemale-dominatedjobmarkethavelimitedtheopportunitiesofteenagerswhoarealreadyquestioningtheheavypersonalsacrificesinvolvedinclimbingJapan,srigidsocialladdertogoodschoolsandjobs.【分析】本句句式比較簡(jiǎn)單,主語(yǔ)是一■個(gè)并列結(jié)構(gòu)thecomingofageofthepostwarbabyboom和anentryofwomenintothemale-dominatedjobmarket,謂語(yǔ)動(dòng)詞是havelimited,theopportunitiesofteenagers是賓語(yǔ),后面是who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,從句中arequestioning是謂語(yǔ)部分,theheavypersonalsacrifices是賓語(yǔ),后面是involved引導(dǎo)的分詞結(jié)構(gòu)做后置定語(yǔ)?!驹~匯】postwar戰(zhàn)后babyboom嬰兒潮dominate統(tǒng)治question質(zhì)疑theheavypersonalsacrifice巨大的個(gè)人犧牲rigid嚴(yán)格的,嚴(yán)酷的socialladder社會(huì)階梯【譯文】戰(zhàn)后嬰兒潮的一代人步入成年,女性打入男性主導(dǎo)的勞動(dòng)力市場(chǎng),這些限制了青少年的發(fā)展機(jī)會(huì)。青少年已經(jīng)在不停地質(zhì)疑,為了爬上日本國(guó)內(nèi)那通往優(yōu)秀學(xué)校和體面工作的嚴(yán)酷的社會(huì)階梯,他們做出的巨大個(gè)人犧牲到底值不值得。Ifthetraditionofambitionistohavevitality,itmustbewidelyshared;anditespeciallymustbehighlyregardedbypeoplewhoarethemselvesadmired,theeducatednotleastamongthem.【分析】本句的最大難點(diǎn)是分號(hào)的作用,通常分號(hào)是分割兩句話(huà),但本句中if引導(dǎo)狀語(yǔ)從句,主句是分號(hào)和and共同連接的并列結(jié)構(gòu),一個(gè)是itmustbewidelyshared,一個(gè)是itespeciallymustbehighlyregardedbypeople,people后面是who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句。結(jié)尾處amongthem表明后面是其中的一類(lèi)人,theeducated是表示一類(lèi)人,notleast前面省略了謂語(yǔ)動(dòng)詞is。istohave在此處具有強(qiáng)調(diào)的意思,可以譯成“就是”?!驹~匯】vitality生命力(vital作形容詞是“重要的”)bewidelyshared廣泛接受【譯文】如果野心就是具有生命力,那么這傳統(tǒng)必會(huì)為眾多人傳承;尤其會(huì)受到自己也受人仰慕的人士的青睞一一在這些人中受過(guò)良好教育的可不占少數(shù)?!靖摹咳绻坌膫鹘y(tǒng)想要煥發(fā)生命力,那么它就應(yīng)該受到廣泛的認(rèn)同,雄心尤其要得到那些自身得到他人崇拜的人的高度尊重,那些接受過(guò)良好教育的人也應(yīng)該包括在內(nèi)。AsEugeneFergusonhaspointedout,"Atechnologistthinksaboutobjectsthatcannotbereducedtounambiguousverbaldescriptions:theyaredealtwithinhismindbyavisual,nonverbalprocess...Thedesignerandtheinventor..,areabletoassembleandmanipulateintheirmindsdevicesthatasyetdonotexist".【分析】As引導(dǎo)狀語(yǔ)從句,正如...。主句是引號(hào)部分,其中Atechnologistthinksaboutobjects是主干,that引導(dǎo)定語(yǔ)從句。冒號(hào)后面是解釋說(shuō)明。Thedesignerandtheinventor是另一句的主語(yǔ),areabletoassembleandmanipulate是謂語(yǔ),devices是賓語(yǔ),intheirminds是狀語(yǔ),后面是定語(yǔ)從句修飾deviceso【注意】assembleandmanipulate是及物動(dòng)詞,賓語(yǔ)是devices,中間插入了一個(gè)狀語(yǔ),這是考研翻譯題中重點(diǎn)考察現(xiàn)象:動(dòng)賓之間的分割結(jié)構(gòu)。【詞匯】unambiguous清楚的verbal言語(yǔ)的visual視覺(jué)的assemble組裝manipulate操作【參考譯文】正如尤金?弗格森所指出的:”一個(gè)技術(shù)專(zhuān)家思考的東西是無(wú)法簡(jiǎn)單地用語(yǔ)言清晰地描述出來(lái)的。這些東西在他的思維中是通過(guò)一種視覺(jué)的、非語(yǔ)言表述的過(guò)程處理的……設(shè)計(jì)者和發(fā)明者……能夠在他們的腦中裝配并操作那些還不存在的裝置。"Thisdevelopment anditsstrongimplicationforUSpoliticsandeconomyinyearsahead hasenthronedtheSouthasAmerica,smostdenselypopulatedregionforthefirsttimeinthehistoryofthenation,sheadcounting.【分析】破折號(hào)之間是插入語(yǔ),Thisdevelopment是主語(yǔ),hasenthroned...as…是謂語(yǔ)結(jié)構(gòu),forthefirsttime和inthehistoryofthenation,sheadcounting是兩個(gè)狀語(yǔ)。【詞匯】implication影響inyearsahead未來(lái)幾年(寫(xiě)作詞匯)enthrone登基<此處轉(zhuǎn)譯成“登上…的位置”〉headcounting人口普查=??3用【參考譯文】這種發(fā)展一一以及其對(duì)美國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)在未來(lái)幾年的潛在的強(qiáng)有力的影響使得南部在全國(guó)人口普查歷史中第一次成為人口最密集的地區(qū)。做了這么長(zhǎng)時(shí)間的真題長(zhǎng)難句分析,應(yīng)該已經(jīng)比較熟悉考試的話(huà)題句型。從即日起,選用題源中的句子進(jìn)行分析,增加閱讀量和熟悉話(huà)題是主要目的。Havingsucceededasaconvenientvehicleforeveryconceivablepoliticalandcommercialslogan,thethreadsthemselvesarebecomingthenewestmessage,logicallyenough.【結(jié)構(gòu)分析】本句為分詞作狀語(yǔ)的句型結(jié)構(gòu)。主句中的主語(yǔ)與從句中的主語(yǔ)一致,從句中省去主謂,我們可以還原為sincethethreadshavesucceededas…主句部分是thethreadsthemselvesarebecomingthenewestmessage,句末的logicallyenough是狀語(yǔ),在翻譯時(shí),我們可以轉(zhuǎn)譯為bebecomingthenewestmessage的補(bǔ)充部分?!驹~匯】vehicle媒介物,傳達(dá)手段conceivable可以想象的commercial商業(yè)的slogan口號(hào)【參考譯文】對(duì)于任何一個(gè)可以想到的政治和商業(yè)口號(hào),衣服已經(jīng)成功成為一種便捷媒介物,當(dāng)然衣服本身也正在成為最新的信息,這種情況(的發(fā)生)合乎邏輯。Someofthebiggestventurecapitalfirmsareraisinglargefunds,targetingmoreestablishedcompanies,andincreasinglysettingtheirsightsabroad.【結(jié)構(gòu)分析】本句結(jié)構(gòu)清晰,主句為Someofthebiggestventurecapitalfirmsareraisinglargefunds,兩個(gè)現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)targetingmoreestablishedcompanies和increasinglysettingtheirsightsabroad由and并列,作全句的伴隨狀語(yǔ)。【詞匯】venture冒險(xiǎn)---jointventure合資企業(yè)區(qū)分:adventure冒險(xiǎn),advent到來(lái)---withtheadventof...隨著…的到來(lái)raisefunds籌集資金setone,ssights投射目光【參考譯文】某些大的風(fēng)險(xiǎn)投資公司正在籌集大量的資金,他們的目標(biāo)是已經(jīng)穩(wěn)定的企業(yè),并且日益將目光投向海外市場(chǎng)。Itisonlywhentheenvironmentdemandsourattention—adogbarks,achildcries,atelephonerings—thatourmentaltimemachinesswitchthemselvesoffanddeposituswithabumpinthehereandnow.【結(jié)構(gòu)分析】本句是破折號(hào)做插入語(yǔ),由三個(gè)并列的名詞短語(yǔ)構(gòu)成,舉例說(shuō)明前文theenvironment的具體情況。原句是強(qiáng)調(diào)句型,被強(qiáng)調(diào)的部分是when引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句。主句中ourmentaltimemachines是主語(yǔ),switch.of和deposit.with構(gòu)成并列謂語(yǔ)。【詞匯】demandone,sattention需要某人的注意switch…off關(guān)閉deposit原義:堆放,堆積,存錢(qián)---此處轉(zhuǎn)譯為“給某人某物”【參考譯文】只有在環(huán)境需要我們的注意的時(shí)候一一狗在吠,孩子哭,電話(huà)鈴響一一我們的精神時(shí)間機(jī)制才會(huì)自動(dòng)關(guān)閉,且讓我們?cè)诖藭r(shí)此地受到一擊。Nokia,whichhasmadeemergingmarketsapriority,continuestointroducelow-costphonesdesignedformarketswheremanyusersdonothaveaccesstoreliableelectricity,andmaynotevenbeabletoread.【結(jié)構(gòu)分析】本句是逗號(hào)分隔,也是非限制性定語(yǔ)從句。whichhasmadeemergingmarketsapriority分隔了主謂部分,去掉分隔,得到Nokiacontinuestointroducelow-costphones,后面是分詞結(jié)構(gòu)designedformarkets,markets后是一一個(gè)關(guān)系副詞where引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,其中donothaveaccesstoreliableelectricity和maynotevenbeabletoread構(gòu)成并列,where在從句中作狀語(yǔ),相當(dāng)于inwhicho在翻譯時(shí),whichhasmadeemergingmarketsapriority因?yàn)闀r(shí)態(tài)是完成時(shí)態(tài),而主句是時(shí)態(tài)是一般現(xiàn)在時(shí),說(shuō)明定語(yǔ)從句先發(fā)生,因此可以轉(zhuǎn)譯為全句的狀語(yǔ),并根據(jù)其使用了完成時(shí)態(tài)翻譯為“……后”?!驹~匯】emergingmarkets新興市場(chǎng)priority優(yōu)先權(quán)haveaccessto可以獲得【參考譯文】在新興市場(chǎng)中取得了優(yōu)先地位后,諾基亞繼續(xù)引進(jìn)低成本的手機(jī),這些手機(jī)是針對(duì)不能獲得可靠電力甚至可能是不識(shí)字的使用者構(gòu)成的市場(chǎng)而設(shè)計(jì)的。Cardriverscanbuyelectro-petrolhybridsbutaircraftare,fornow,stuckwithkerosene,becauseitsenergy-densitymakesittheonlypracticalfueltocarryaroundintheair.【結(jié)構(gòu)分析】以連詞but為切入點(diǎn),將句子分割成兩個(gè)并列分句。第二個(gè)并列分句中forno是時(shí)間狀語(yǔ),aircraftarestuckwithkerosene是主句,becauseitsenergy-densitymakesittheonlypracticalfueltocarryaroundintheair是原因狀語(yǔ)從句,其中使用了makeitsth.(使它成為)結(jié)構(gòu)?!驹~匯】hybrid混合物bestuck停止不動(dòng)---此處為“依舊使用”density密度f(wàn)uel燃料【參考譯文】小汽車(chē)司機(jī)可以購(gòu)買(mǎi)電力汽油混合動(dòng)力的汽車(chē),但是飛機(jī)到目前只能用煤油,因?yàn)樗哪芰棵芏仁蛊涑蔀槲ㄒ豢梢栽诳罩袛y帶的燃料。TheAswanDam,forexample,stoppedtheNilefloodingbutdeprivedEgyptofthefertilesiltthatfloodsleft allinreturnforagiantreservoirofdiseasewhichisnowsofUllofsiltthatitbarelygenerateselectricity.【分析】本句長(zhǎng)度一般,但是結(jié)構(gòu)混亂。forexample插入語(yǔ),TheAswanDam主語(yǔ),謂語(yǔ)是but引導(dǎo)的并列結(jié)構(gòu)stopped….butdeprived...。thatfloodsleft是定語(yǔ)從句修飾silt。破折號(hào)后面是解釋說(shuō)明,which引導(dǎo)定語(yǔ)從句修飾agiantreservoirofdisease,而其中so...that...構(gòu)成固定結(jié)構(gòu)。【詞匯】deprive...of...錄U奪fertile肥沃的silt淤泥inreturnfor置換generate產(chǎn)生--->generateelectricity發(fā)電【參考譯文】例如,阿斯旺大壩使得尼羅河不再洪水泛濫,但是它也奪去了埃及洪水留下的肥沃淤泥一一這些換來(lái)的就是這么個(gè)疾病滋生的水庫(kù),現(xiàn)在這個(gè)水庫(kù)積滿(mǎn)了淤泥,幾乎不能發(fā)電了。Theteacherswhotookpartintheprogramalsotoldmeoftheirworriesthattheymightbeforce-feedingtheirpupilsinformationratherthanstimulatingthediscussionnecessarytoensuretheygraspedtheimportancetothemofwhattheywerebeingtaught.【分析】主語(yǔ)Theteachers后星艮who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句。alsotoldmeoftheirworries是謂語(yǔ)部分,theirworries后踉that引導(dǎo)的同位語(yǔ)從句thattheymightbeforce-feedingtheirpupilsinformationratherthanstimulatingthediscussion說(shuō)明worries的具體內(nèi)容。necessarytoensure是形容詞結(jié)構(gòu)修飾discussion。ensure后面的賓語(yǔ)是一個(gè)省略了引導(dǎo)詞that的賓語(yǔ)從句theygraspedtheimportanceofwhattheywerebeingtaught。tothem是插入語(yǔ),“對(duì)他們”?!驹~匯】tellsb.ofsth.告知某人某事force-feed強(qiáng)行灌輸(force-feedsb.sth.)stimulate激發(fā)grasptheimportanceof...掌握...的要領(lǐng),關(guān)鍵內(nèi)容【參考譯文】參與節(jié)目的老師們還告訴我,他們擔(dān)心自己可能是在向?qū)W生強(qiáng)行灌輸知識(shí)與信息,而不是激勵(lì)他們討論,這些討論非常必要,因?yàn)榭梢员WC他們能掌握他們所學(xué)知識(shí)的要領(lǐng)。Thetroublewiththatapproachisthatconsumerstendtopreferdevicesthatrequiresimplypluggingthemin,withoutcomplicatedsetupsofwirelesschannels,security,andotherfeaturescommontohomenetworks.【分析】Thetroublewiththatapproach是主語(yǔ),注意此處的that相當(dāng)于the,不是引導(dǎo)從句。表語(yǔ)部分由that引導(dǎo)的表語(yǔ)從句thatconsumerstendtopreferdevices…充當(dāng)。device后是that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句thatrequiresimplypluggingthemin…,關(guān)系代詞that在從句中作主語(yǔ)。逗號(hào)后的介詞短語(yǔ)withoutcomplicatedsetupsofwirelesschannels,security,andotherfeatures…作從句中的狀語(yǔ),句末的形容詞結(jié)構(gòu)commontohomenetworks后置作features的定語(yǔ)?!驹~匯】approach方法,方式;plugin插入;homenetwork家庭網(wǎng)絡(luò)【譯文】這一方式的問(wèn)題在于,消費(fèi)者喜歡的裝置通常是可以簡(jiǎn)單插入,不需要?jiǎng)?chuàng)立復(fù)雜的無(wú)線(xiàn)電頻道、安全保護(hù)以及家庭網(wǎng)絡(luò)所共有的其他特性。Inits16yearsofoperationithasfoundthefirstconvincingevidencefortheexistenceofblackholes,madeobservationssupportingthetheorythattheuniverse’sexpansionisacceleratingandconfirmedthatdarkmatterexists.【分析】句首Inits16yearsofoperation作時(shí)間狀語(yǔ),以and為切入點(diǎn),得到主句ithasfound…,made…andconfirmed…其中made后的賓語(yǔ)中,包含現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)supportingthetheory…作后置定語(yǔ),修飾observations,而其中that引導(dǎo)同位語(yǔ)從句thattheuniverse'sexpansionisaccelerating解釋說(shuō)明theory的內(nèi)容;而confirmed后的賓語(yǔ)由that引導(dǎo)的名詞性從句thatdarkmatterexists充當(dāng)?!驹~匯】convincingevidence令人信服的證據(jù)accelerate力口速confirm確認(rèn)【譯文】在它運(yùn)行的16年中,首次發(fā)現(xiàn)了關(guān)于黑洞的令人信服的證據(jù),很多觀測(cè)都支持宇宙加速膨脹的理論并確認(rèn)暗物質(zhì)的存在。Thetroubleis,assoonasyou’vebeengivenacleanbillofhealthyou’rebackatyourdesk,facingthesamesituationthatledtodepressionandcompulsivebehaviorproblemsinthefirstplace.【分析】本句的最大難點(diǎn)是容易將逗號(hào)之間看成是插入語(yǔ)。逗號(hào)前是is,后面是facing,如果是插入語(yǔ)的話(huà)不可以將進(jìn)行時(shí)態(tài)拆開(kāi),而是放置在主語(yǔ)thetrouble和謂語(yǔ)is之間。主干是一個(gè)主系表結(jié)構(gòu)Thetroubleisfacingthesamesituation。逗號(hào)結(jié)構(gòu)中assoonas引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句assoonasyou,vebeengivenacleanbillofhealth,翻譯為“一就”。you,rebackatyourdesk是主句。關(guān)系代詞that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句thatledtodepressionandcompulsivebehaviorproblemsinthefirstplace修飾先行詞thesamesituationo【詞匯】billofhealth健康證明compulsivebehavior強(qiáng)迫性行為(compulsorycourse必修課)【譯文】問(wèn)題是,你一得到清楚的健康證明,就得立刻回到你的辦公桌,首先就要面對(duì)曾導(dǎo)致沮喪和強(qiáng)迫性行為問(wèn)題同樣的情形。AddingaBluetoothchiptoaphonenowcostsverylittle—around$2,downfrom$20in2001-butallowsthemanufacturertoincreasethepriceofthehandsetbyfarmore,andopensupanewmarketforhigh-marginaccessories.【分析】破折號(hào)之間是插入語(yǔ),作上文costsverylittle的具體解釋說(shuō)明。AddingaBluetoothchiptoaphone是非謂語(yǔ)動(dòng)詞作主語(yǔ),costs…butallows…,andopensup…是并列結(jié)構(gòu)?!驹~匯】opensupanewmarketfor開(kāi)辟...的市場(chǎng)high-margin高利潤(rùn)accessory配件,配飾【譯文】在手機(jī)里添加一個(gè)藍(lán)牙芯片的成本很低一一只需要2美元左右,而2001年是20美元一一但能使制造者遠(yuǎn)遠(yuǎn)提高手機(jī)現(xiàn)有的價(jià)格,并且打開(kāi)一個(gè)高利潤(rùn)附件的新市場(chǎng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論