普通話與方言常見語法差異對照表_第1頁
普通話與方言常見語法差異對照表_第2頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PAGE9/NUMPAGES9普通話與方言常見語法差異對照表.普通話與方言常見語法差異對照表

說明

1、本材料供普通話水平測試第三項(xiàng)——選擇、判斷測試使用。

2、內(nèi)容大致按詞法和句法分類排列,詞法在前,句法在后。量詞、名詞搭配表請參看另外一個文件。

3、本材料各語法類別下所列若干組句子,僅為舉例性質(zhì),遠(yuǎn)非普通話與方言語法差異的全部,而且同一格式的句子(或詞語)盡量不多舉,測試命題時可按同格式替換、類推。

4、所列句子采用單一的選擇題型,答案一般是普通話說法(題號右邊標(biāo)注*)放在前邊,方言說法(題號后標(biāo)“方”的)放在后邊,命題時排列順序應(yīng)隨機(jī)變動。

5、a≠b*,表示當(dāng)ab兩句表達(dá)的意思不同時,兩句都是普通話的說法。a=b方,表示ab兩句表達(dá)的意思相同時,b句是方言說法。

漢語普通話與各方言之間的差別,總的來說語音方面表現(xiàn)最突出,因此,在進(jìn)行普通話教學(xué)和訓(xùn)練的過程中,首先抓住方言區(qū)語音上的難點(diǎn)是完全正確的。其次是詞匯,這一部分要比語音上的差別小一些。相對前兩者而言,普通話與方言在語法上的差別顯得小得多,不過,決不能因此而忽視語法上的差別。事實(shí)上,語法上的差別雖然小些,某些突出的現(xiàn)象卻非格外留心不可。例如有些方言區(qū)的人學(xué)說普通話很容易就會說出“你走先”“我有看”“你講少兩句”一類的句子來。這些句子格式都不合乎普通話語法規(guī)范,直接影響表達(dá)效果。

這里說的方言和普通話的差異,實(shí)際上主要是指在測試中表現(xiàn)出來的地方普通話(指處于方言向普通話過渡中的一種“中介狀態(tài)”)和標(biāo)準(zhǔn)普通話之間的差別。同是差異和問題,在語音和語法上的表現(xiàn)又有不同。語音上的差異主要表現(xiàn)在地區(qū)上,不同地區(qū)有不同的差別和問題,主要是帶著不同口音的地方腔。而語法差異則不同,有時不同方言區(qū)之間會相互滲透一些方言的句式或表達(dá)習(xí)慣,幾個不同方言區(qū)可能在在同樣的語法問題,所以我們在做語法差異對比時,不以地區(qū)分類,而是按不同問題的類型進(jìn)行分類。

方言中有一些句式,似乎和普通話一樣,比如廣西方言說“我不比他好”,意思是“我沒有他好”。孤立地看,這句話沒有語法錯誤,因?yàn)槠胀ㄔ捴幸灿羞@樣的句式。但是普通話中“我不比他好”包含兩層意思:一是“我沒有他好”,二是“我和他一樣”。廣西話“我不比他好”只能表達(dá)前一層意思,如果要表達(dá)的是后一層意思,這種說法就錯了。所以對于這一類句式,只有在一定的語言環(huán)境中才能判斷出正誤來。

一、詞尾

普通話和各方言都有一些詞尾,最常見的如“子、兒、頭”等,但這些詞尾用在什么詞語里,普通話和方言不所不同。最常見的是“子”尾,但普通話說“蝦”,不帶“子”,江蘇很多地方都說“蝦子”。與此相反,普通話中的“襪子”,在吳方言大都說“襪”或“洋襪”。普通話的“鼻子”,吳方言說成“鼻頭”。江淮方言中名詞的“子”尾特別多,兒化普遍比普通話少,甚至完全沒有兒化。普通話中的“明年、麥穗兒、豆角兒、雞、蝴蝶、臉盆、嘴唇、腳底板兒、肚臍眼兒、褲頭兒、面條兒”等,在江淮方言中說成“明年子、麥穗子、豆角子、雞子、蝴蝶子、臉盆子、嘴唇子、腳底板子、肚臍眼子、褲頭子、面條子”。“褲子”“帽子”,山西某些地區(qū)說成“帽的”“褲的”或“帽兒”“褲兒”,“狐貍”說成“狐的”“狐子”。山西方言還往往把兒化詞語的“兒”尾去掉,前邊的詞語重疊。各方言區(qū)還有一些普通話中沒有的詞尾,如吳方言普遍有“廚房間、廁所間、客堂間”的說法,普通話都不帶“間”字。南昌話中重疊副詞的詞尾“子”,相當(dāng)于北京話的“兒”??傮w上說,方言中的詞尾比普通話用得多些。我們說普通話時,要多加注意,去掉這些詞尾,或改用普通話的詞尾。

a、腿變粗了。

b、腿子變粗了。

(選對a*b方)

a、我買了一頂帽子、一條褲子。

b、我買了一頂帽的、一條褲的。

c、我買了一頂帽兒、一條褲兒。

(選對a*bc方)

a、有一窩雞都讓狐貍吃了。

b、有一窩雞都讓狐的吃了。

c、有一窩雞都讓狐子給吃了。

(選對a*bc方)

a、燈絲兒又?jǐn)嗔恕?/p>

b、燈絲的又?jǐn)嗔恕?/p>

c、燈絲子又?jǐn)嗟摹?/p>

(選對a*bc方)

a、門上有一個眼兒。

b、門上有一個眼眼。

(選對a*b方)

a、把瓶子上的蓋兒擰開。

b、把瓶瓶上的蓋蓋擰開。

(選對a*b方)

a、我捉住它的小腿,把它帶回去。

b、我捉住它的小腿子,把它帶回去。

(選對a*b方)

a、我就這樣度過了童年。

b、我就這樣子度過了童年。

(選對a*b方)

二、這

普通話中,指示代詞“這”用來指代人和事物,表示“近指”,與“那”(遠(yuǎn)指)相對。在一些方言里常常沒有“這”。

a、這支筆是誰的?

b、支筆是誰的?

(選對a*b方)

a、這朵花真好看。

b、朵花真好看。

(選對a*b方)

a、這本書是我的。

b、本書是我的。

(選對a*b方)

三、數(shù)量

福建等一些方言的稱數(shù)法與普通話說法不大一樣,有的方言區(qū)的人說普通話往往在數(shù)量上加以替代或省略。

a、他今年二十一歲。

b、他今年二一歲。

(選對a*b方)

a、我有一百一十八塊錢。

b、我有百一八塊錢。

(選對a*b方)

a、這大米有一千三百公斤。

b、這大米有千三公斤。

(選對a*b方)

a、這座山有一千九百五十米高。

b、這座山有千九五米高。

c、這座山有一千九五為高。

(選對a*bc方)

a、距離考試還有一個多月。

b、距離考試還有月把天/月把日。

(選對a*b方)

a、我們寫作業(yè)用了一個多月。

b、我們寫作業(yè)用了一點(diǎn)半鐘。

c、我們寫作業(yè)用了點(diǎn)半鐘。

(選對a*bc方)

a、他審閱了二百一十三個方案。

b、他審閱了二百十三個方案。

(選對a*b方)

四、二與兩

在普通話里,“兩”一般只作基數(shù)詞,“二”除了作基數(shù)詞,還可以作序數(shù)詞,但在一般量詞如“層”的前面,“二”只能作序數(shù)詞,“二層樓”是第二層樓的意思?!岸迸c“兩”都作基數(shù)詞的時候,意思是一樣的,但是根據(jù)普通話的習(xí)慣,用法也有許多不同。一些方言的習(xí)慣說法也與普通話不一樣。

a、二比二(競賽比分)。

b、兩比兩。

(選對a*b方)

a、二比五。

b、兩比五。

(選對a*b方)

a、他大約要兩三個月才能回來。

b、他大約要二三個月才能回來。

(選對a*b方)

a、還有二兩油。

b、還有兩兩油。

(選對a*b方)

a、下午兩點(diǎn)多。

b、下午二點(diǎn)多。

(選對a*b方)

a、我家住在二層。

b、我家住在兩層。

(選對a*b方)

a、兩個人的世界。

b、二個人的世界。

(選對a*b方)

五、給

動詞“給”在湖北、湖南等地常說成“把”,南昌話把“給”說成“到”,在結(jié)構(gòu)上也有不同。

a、把書給他。

b、把書把給他。

c、把書把我。

(選對a*bc方)

a、給我一本書。

b、拿一本書到我。

(選對a*b方)

六、能(善于)

“能”在普通話里一種意思是表示“善于”,前邊可以有程度副詞“很”“非?!毙揎?。有些方言區(qū)用“會”代替“能”,普通話“程度副詞+會”也有“善于”的意義,所以在這種情況下“能”和“會”通用?!俺潭雀痹~+不會”表示不善于,但“不能”的前面不可以用程度副詞。前面沒有程度副詞的“不會”和“不能”意義不同。

a、他很能說。

b、他很會說。

c、他很不會說話。

d、他很不能說話。

(選對a*b*c*d方)

a、媽媽很能干活。

b、媽媽很會干活。

c、媽媽很不會干活。

d、媽媽很不能干活。

(選對a*b*c*d方)

a、他不會不來。(一定會來)

b、他不能不來。(一定要來)

(選擇a≠b*a=b方)

七、能(可以)

“能”在普通話中,還有“可以”的意思。四川等地在句中動詞的后面加“得”表示可以,可能做某種動作。閩南方言也用“會”來表示可以、可能做某種動作。

a、這凳子能坐三個人。

b、這凳子坐得三個人。

c、這凳子會坐得三個人。

d、這凳子會坐三個人。

(選對a*bcd方)

b、你會走嗎?會。

c、你走得不?走得。

(選對a*a=b方c方)

a、這條褲子你能穿。

b、這條褲子你會穿。

c、這條褲子你穿得。

(選對a*a=b方c方)

a、開了刀,他笑都不能笑。

b、開了刀,他笑都笑不得。

(選對a*b方)

a、他傷好了,能走路了。

b、他傷沒好,不能走路。

c、他傷好了,會走路了。

d、他傷沒好,不會走路。

(選對a*a=c方b=d方)

a、可以看,不可以摸。

b、會看得,不會摸得。

(選對a*b方)

a、路太滑,我不能開快車。

b、路太滑,我不敢開快車。

(選擇a≠b*a=b方)

b、他會聽得來。

c、他聽會來。

d、他能聽得知。

e、他曉得聽。

(選對a*bcde方)

八、來、去

“來”“去”在普通話句子中都有兩種功能:一個是實(shí)意動詞,一個是意義虛化,在動詞后只表示一咱趨向;但“來”“去”所表示的趨向相反。在一些方言區(qū)中常常在“去”之前衍生出一個“來”字。有的動詞后的“去”又說成“來”。閩南話中“來去”還有“將要”的意思,表示一種意向,指現(xiàn)在正開始行動。

a、我正要吃飯去。

b、我正要去吃飯。

c、我來去吃飯。

(選對a*b*c方)

a、我告訴他。

b、我去告訴他。

c、我來去告訴他。

(選對a*b*c方)

a、咱們逛街去。

b、咱們?nèi)ス浣帧?/p>

c、咱們來去逛街。

(選對a*b*c方)

a、我們?nèi)査?/p>

b、我們來問他。

c、我們問他去。

d、我們?nèi)査麃怼?/p>

(選對a≠b*“趨向不同”c*a=b方d方)

a、我們一起去看電影好嗎?

b、我們一起來去看電影好嗎?

(選對a*b方)

九、起來

普通話里趨向動詞“起來”常放在動詞或形容詞之后,表示動作或狀態(tài)的開始,格式有“動詞+起+賓語+來”,有時也可以說成“賓語+動詞+起來”。有些方言把“起來”放在賓語之后。

a、下起雨來了。

b、下雨起來了。

(選對a*b方)

a、說起話來沒個完。

b、話說起來沒個完。

c、說話起來沒個完。

(選對a*b*c方)

十、形容詞重疊

形容詞在普通話中可以重疊,但單音節(jié)重疊一般要在后面加上“的”字,如“紅”重疊為“紅紅的”。但在湖北、浙江等一些方言里常常沒有“的”。有的方言里有三疊。狀態(tài)形容詞及其重疊形式和某些方言中的表示法也不同。另外要注意,性質(zhì)形容詞的重疊式和狀態(tài)形容詞不再受程度副詞的修飾。

a、他的手洗得很白。

b、他的手洗得白白。

c、他的手洗得白白白。

(選對a*bc方)

a、他穿著談紅色衣服。

b、他穿著淺紅色衣服。

c、他穿著紅紅的衣服。

(普通話話“紅紅”是“很紅”,閩南話“紅紅”是“有點(diǎn)兒紅”)

(選對a*b*c方)

a、血紅血紅的

b、血紅紅的

c、紅蠻紅的

d、紅紅哇的

(選對a*bcd方)

a、冷冰冰

b、冰冰冷

c、冷冰噠

d、冰嘎涼

(選對a*bcd方)

a、雪白雪白的

b、雪雪白的

c、雪白白的

(選對a*bc方)

a、噴噴香

b、香噴噴

c、噴香香

(選對a*b*c方)

a、清清白白

b、清清白

c、清白清白

(選對a*bc方)

a、認(rèn)認(rèn)真真

b、認(rèn)認(rèn)真

(選對a*b方)

a、高高興興

b、高高興

(選對a*b方)

a、大大方方

b、大大方

c、大方大方

(選對a*ba≠c*)

a、普普通通

b、普普通

(選對a*b方)

十一、程度副詞

普通話里“很、太、非?!钡瘸潭雀痹~可以直接放在動詞、形容詞之前表示動作、性狀的程度,不能直接放在動詞、形容詞之后。有些方言(如四川話)里卻常把“很”直接放在動詞、形容詞之后表示程度。有些方言雖然程度副詞也可直接放在動詞、形容詞之前,但所用的是不同于普通話的方言副詞,如“好、好好、忒、過、老、異”等。

a、菜太老了,不能吃了。

b、菜老很啰,吃不得啰。

(選對a*bc方)

a、這花兒多好看??!

b、這花兒好好看?。?/p>

(選對a*bc方)

a、這天真藍(lán)??!

b、這天好好藍(lán)??!

(選對a*bc方)

a、冬天北方非常冷。

b、冬天北方過冷。

c、冬天北方老冷。

d、冬天北方異冷。

(選對a*bcd方)

a、我太緊張了。

b、我過緊張了。

c、我忒緊張了。

d、我太過緊張了。

(選對a*bcd方)

a、他非??蓯?。

b、他好好可愛。

c、他上可愛。

(選對a*bc方)

a、這朵花真香。

b、這朵花幾香啊。

c、這朵花老香。

(選對a*bc方)

a、這菜太咸。

b、這菜齁咸。

c、這菜傷咸。

d、這菜咸傷了。

e、這菜老咸。

(選對a*bcde方)

十二、范圍副詞

范圍副詞“都”“全”在普通話中表意基本相同,在“都/全+動詞+補(bǔ)語”的格式中,表示“全部”。一些方言表示該意義往往用“動+動+補(bǔ)語”的格式。

a、你們都出去。

b、你們?nèi)鋈ァ?/p>

c、你們?nèi)汲鋈ァ?/p>

d、你們出出去。

(選對a*b*c*d方)

a、都收起來。

b、收收起來。

(選對a*b方)

十三、否定副詞“不”

普通話里表示否定的副詞“不”,在福建等一些方言中常常說成“沒,沒有”。

普通話中表示“完成、存在狀態(tài)”,一般在動詞后帶助詞“了le、著zhe”。四川等地方言中經(jīng)常在動詞后帶“得有”或“有”再帶賓語,表示事物的存在,即“(動)得有(賓語)”。有時普通話中需要用“有”來表示的,方言里也用“得有”來表示。有的方言里用“有”表示曾經(jīng)等,直接放在動詞前面。

a、他手表

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論