第二冊課件-95共3個樣品nce2lesson_第1頁
第二冊課件-95共3個樣品nce2lesson_第2頁
第二冊課件-95共3個樣品nce2lesson_第3頁
第二冊課件-95共3個樣品nce2lesson_第4頁
第二冊課件-95共3個樣品nce2lesson_第5頁
免費預覽已結束,剩余33頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Lesson

95Newwords&phrasesaim(1)vt.,vi.(把……)瞄準/對準:他把滅火器對準了我。He

aimed

a

fire

extinguisher

at

me.他瞄準了那只狗,但沒打中。He

aimed

at

the

dog

but

missed.aim(2)vi.

目標在于,志向:他追求的是金錢。What

he

aims

for

is

money.她想成為一名畫家。She

aims

to

be

a

painter.aim(3)n.目的,目標,志向:你的生活目的是什么?What

is

your

aim

in

life?你又沒

目標。You've

missed

your

aim

again.post

vt.(1)派任,委派(與人連用):我一定要把那個家伙打發(fā)走。I

must

defini y

get

that

fellow

posted.(get…posted

為使役式)兩個月以前

被派往巴黎。Two

months

ago,

Horst

was

posted

to

Paris.post

vt.(2)郵寄(與物連用,美語用mail):去年他給我寄了一張圣誕卡。He

posted

me

a

Christmas

card

last

year.你替我把這

寄了好嗎?Would

you

please

post

this

parcel

for

me?post派生詞:poster海報postage郵費postcode?palepale

face

面色蒼白(千萬不能用white)他的臉氣得發(fā)白。His

face

turned

pale

with

anger.你感覺還好吧?臉色看上去很蒼白。Are

you

feeling ?

You

look

rather

pale.Get

into(=fall

into)進入某種狀態(tài);陷入He

gets

into

a

temper

if

you

argue

with

him.You’ll

get

into

trouble

if

you

break

that

vase.You’ll

get

/

fall

into

bad

habits

if

you

keepborrowing

money.They

have

fallen

into

love

for

years.Gofurtherin

textHow

did

your

clothes

get

into

such

amess?你的衣服怎么搞得一塌糊涂?mess

表示“臟亂狀態(tài)”時通常與in連用或與get

into連用:她從市場回去后,孩子們已經(jīng)把房間里弄得一塌糊涂。When

she

returned

from

the

market,

the

childrenhad

got

the

room

into

a

terrible

mess.頭發(fā)怎么會那么亂?Why

was

her

hair

in

such

amess?University

students

set

the

Embassy

on

fire

thismorning.今天上午大學生們放火點著了大使館。set

on

fire

為固定短語表示“使……燃燒”、“放火燒……”:1834年,有人放火點著了國會

。In

1834,

someone

set

the

Houses

of

Parliament

onfire.是否已經(jīng)查出是誰燒了

車?Have

you

found

out

who

set

my

car

on

fire?The

fire

broke

out

in

the

basement.室突然著火。break

out

可以指火災、相當于burst

out等“突然發(fā)生”、“爆發(fā)”第一次

1914年爆發(fā)。World

War

I

broke

out

in

1914.當輪船突然著火時,

嚇得驚慌失措。When

the

fire

broke

out

in

the

ship,

Sally

wasfrightened

out

of

her

wits.The

Ambassador's

wife

went

on

asking

questions…大使夫人繼續(xù)提出問題……goon+動名詞表示某個動作“繼續(xù)不?!保豪^續(xù)談話直到午夜以后。We

went

on

talking

till

after

midnight.goon+不定式則指做不同的事:鋪好床后,她接著便做早飯。After

making

the

bed,

she

went

on

tocookbreakfast.Someone

fired

a

shot

through

my

office

window.有人向我

窗戶開了一槍。fire

在這里是動詞,表示“發(fā)射(

等)”:那戰(zhàn)俘試圖逃跑時,一名衛(wèi)兵向他開了一槍。When

the

prisoner

of

war

tried

to

escape,

a

guardfired

a

gun

athim.一位年輕人向英國駐

大使開了槍。A

young

man

fired

on

the

British

Ambassador

toJapan.Guess

themeaningI

am

behind

you.我支持你!That

rings

a

bell.聽起來耳熟。I'm

broke.我身無分文。Let's

bag

it.先把它擱一邊。It

kills

my

eyes!太好看了!Short

breakLesson

96Newwords&phrasesdrift

vi.(1)漂流,漂移:成千上萬只燈籠慢慢漂向大海。Thousands

of

lanterns

slowly

drift

out

to

sea.小船在水面上慢悠悠地漂流。The

boat

drifted

gently

across

the

water.drift

vi.(2)漂泊,游蕩:他失業(yè)了,成天就在這座城市里游蕩。He

has

lost

his

job

and

just

drifts

in

the

cityall

day

long.他從法國漂泊到意大利。He

drifted

from

France

to

Italy.guide

vt.(1)給……領路:老人領著探險隊員們穿過森林。The

old

man

guided

the

explorers

throughthe

forest.這些燈籠將指引亡靈返回另一個世界。These

lanterns

will

guide

the

dead

on

theirreturn

journey

to

the

other

world.guide

vt.(2)指導(…的行動);影響(…的決策等):應該

受真理的指導。We

should

be

always

guided

by

truth.別讓你妻子的觀點左右你的行動。Don't

let

your

wife's

opinion

guide

youractions.Gofurtherin

text…

the

dead

are

said

to

return

to

their

homesand

they

are ed

by

the

living.……據(jù)說死去的人要回到他們的家里來,活著的人則對他們表示歡迎。(1)the

dead與the

living均為定冠詞+形容詞結構,表示某類人(2)

語態(tài)the

dead

are

said

在這里的作用是緩和說話語氣因為對事情是否屬實的把握不太大…

food

is

laid

out

for

them.

……為他們擺放好了食品。lay

out “擺出”、“攤開”:他剛把書攤開

就響了。Just

as

helaid

out

his

book,

theephone

rang.別

的衣服都攤在

。把它們收起來。Don't

lay

out

your

clothes

on

the

bed.

Put

themaway.specially-madelanterns,特制的燈籠。specially-made

是個復合形容詞由副詞+過去分詞構成well-intentioned

善意的well-known

著名的well-p

保存得好的widespread

廣泛流傳的candle-lit

點著蠟燭的ahorse-drawn

cart

一輛二輪馬車a

tree-lined

street

街道all

night

long,整夜。long

在這里是副詞表示“整個”、“在整段期間中”,通常與all

連用:一整天都在下雪。It

snowed

all

day

long.她整個夏天都和她

呆在一起。She

stayed

with

her

grandfather

all

summerlong.The

dead

are

said

to

returnbe

said

to

“據(jù)說”“據(jù)統(tǒng)計”“眾所周知”“必須”據(jù)

不肯提供

。It

is

reported

that

the

Federalrefused

to

provide

the

funds.ernment和第三必須

個發(fā)展中國家,將世界站在一起。It

must

be

pointed

out

that

China

is

adevelo country

and

will

always

take

sideswith

the

Third

World.這次水災造成的損失據(jù)估計已超過50億

。

The

losses

caused

by

the

flood

are

estimated

to

have

exceeded

$5,000,000,0

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論