![阿曼SALALAH電廠和水廠工程通信設(shè)備技術(shù)協(xié)議【完整版】_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/5efe595809e01cd8d7d8af4944a9dbae/5efe595809e01cd8d7d8af4944a9dbae1.gif)
![阿曼SALALAH電廠和水廠工程通信設(shè)備技術(shù)協(xié)議【完整版】_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/5efe595809e01cd8d7d8af4944a9dbae/5efe595809e01cd8d7d8af4944a9dbae2.gif)
![阿曼SALALAH電廠和水廠工程通信設(shè)備技術(shù)協(xié)議【完整版】_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/5efe595809e01cd8d7d8af4944a9dbae/5efe595809e01cd8d7d8af4944a9dbae3.gif)
![阿曼SALALAH電廠和水廠工程通信設(shè)備技術(shù)協(xié)議【完整版】_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/5efe595809e01cd8d7d8af4944a9dbae/5efe595809e01cd8d7d8af4944a9dbae4.gif)
![阿曼SALALAH電廠和水廠工程通信設(shè)備技術(shù)協(xié)議【完整版】_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/5efe595809e01cd8d7d8af4944a9dbae/5efe595809e01cd8d7d8af4944a9dbae5.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
阿曼SALALAH電廠和水廠工程通信設(shè)備技術(shù)協(xié)議【完整版】(文檔可以直接使用,也可根據(jù)實(shí)際需要修訂后使用,可編輯放心下載)
合同編號:SLL/PE/07/2021-043阿曼SALALAH電廠和水廠工程通信設(shè)備技術(shù)協(xié)議【完整版】(文檔可以直接使用,也可根據(jù)實(shí)際需要修訂后使用,可編輯放心下載)ContractNo.:SLL/PE/07/2021-043阿曼SALALAH水廠和電廠工程Salalah數(shù)字程控交換機(jī),播送呼叫及通信電源訂貨合同PurchaseContractforDigitalProgram-controlExchange,broadcastcallandCommunicationPowerSupply第二卷VolumnII技術(shù)協(xié)議TechnicalAgreement需方:山東電力建設(shè)第三工程公司
TheBuyer:SEPCOIIIElectricPowerConstructionCorporation設(shè)計(jì):西北電力設(shè)計(jì)院
Designedby:NorthwestElectricPowerDesignInstitute供方:江蘇省黑馬高科技開展有限責(zé)任公司Supplier:JiangsuHimarkTechDevelopmentCo.,Ltd.2021年5月西安May2021Xi總目錄Content附件1技術(shù)協(xié)議ANNEX1TechnicalAgreement附件2技術(shù)文件交付要求ANNEX2TECHNCIALDOCUMENTSDELIVERYREQUIREMENTS附件3供貨范圍ANNEX3SUPPLYSCOPE附件4供貨狀態(tài)ANNEX4SUPPLYSTATUS附件5交貨進(jìn)度ANNEX5DELIVERYPROGRESS附件6分包與外購Annex6SUBCONTRACTANDOUTSOURCE附件7現(xiàn)場技術(shù)效勞ANNEX7SITETECHNICALSERVICE附件8設(shè)備監(jiān)造,檢驗(yàn)和工廠試驗(yàn)ANNEX8EQUIPMENTSMANUFACTURESUPERVISION,INSPECTIONANDPLANTTEST附件9EPC合同相關(guān)技術(shù)要求ANNEX9RELEVANTTECHNICALREQUIREMENTSRELATEDWITHEPCCONTRACT附件1技術(shù)協(xié)議ANNEX1TechnicalAgreement總那么General1.1本技術(shù)協(xié)議適用阿曼SALALAH電廠和水廠工程數(shù)字程控交換機(jī),播送呼叫及通信電源設(shè)備的訂貨。它對設(shè)備的功能設(shè)計(jì),結(jié)構(gòu),性能,安裝和試驗(yàn)等方面的技術(shù)進(jìn)行了說明。供方提供相關(guān)的技術(shù)圖紙,計(jì)算書和資料等,以備業(yè)主確認(rèn)。1.1Thisspecificationappliestothepurchaseofdigitalprogram-controlexchange,broadcastcallandcommunicationpowersupplyforSalalahgas-firedunitprojectThespecificationdefinesthetechnicalrequirementsoffunction,structure,performance,installationandtestingoftheequipments.Thesupplierprovideandfurnishtherelevanttechnicaldrawings,calculationsheetanddocumentsfortheowner’sconfirmation.1.2本技術(shù)協(xié)議書是產(chǎn)品訂貨合同的附件,與合同具有同等法律效力,在協(xié)議簽訂后,各方應(yīng)按時(shí)交換資料,滿足各方設(shè)計(jì)和制造進(jìn)度的要求。資料交付進(jìn)度是付款考核條件,具體見附件2.Thetechnicalagreementistheannexattachedwiththepurchasecontract,equallylegallyeffectivewiththecontract.Oncesigningtheagreement,eachpartyshallexchangethedocumentsontimetomeetthedesignandmanufactureprogressrequirements.Thedocumentsdeliveryprogressisthepaymentevaluationtermsandconditions,seeANNEX2fordetails.1.3本技術(shù)協(xié)議所提及的要求和供貨范圍都是最低限度的要求,并未對一切技術(shù)細(xì)節(jié)作出規(guī)定,也未充分地詳述有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)和標(biāo)準(zhǔn)的條文,供方保證提供符合本技術(shù)協(xié)議和工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的功能齊全的優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品及其相應(yīng)效勞。Thetechnicalagreementdefinestheminimumrequirementsonmentionedrequirementsandsupplyscope,andneitherfullyspecifiesallthetechnicaldetailsnorrelevantstandardsandspecificationtext.Thesuppliershallprovidetopqualityproductsandcorrespondingservicewithcompletefunctioncomplyingwiththetechnicalagreementandtheindustrystardard.1.4本技術(shù)協(xié)議附件9為阿曼SALALAH電廠和水廠工程主合同對數(shù)字程控交換機(jī),播送呼叫及通信電源設(shè)備設(shè)備的技術(shù)要求,供方提供的數(shù)字程控交換機(jī),播送呼叫及通信電源設(shè)備設(shè)備不但要滿足本技術(shù)協(xié)議書的要求,同時(shí)也要滿足附件9英文局部的要求,本技術(shù)協(xié)議書〔包括英文局部〕與合同正文具有同等的法律效力。Theannex9ofthetechnicalagreementisthetechnicalrequirementsfordigitalprogram-controlexchange,broadcastcallandcommunicationpowersupplyforSalalahgas-firedunitproject.Thedigitalprogram-controlexchange,broadcastcallandcommunicationpowersupplysuppliedbythesuppliershallnotonlymeettherequirementsofthetechnicalagreement,butmeettheannex9requirementsinenglish.Thetechnicalagreementincludingtheenglishpartshallhavesamelegaleffectivenessasthecontracttext.1.5在簽訂合同之后,需方有權(quán)提出因標(biāo)準(zhǔn),標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)程發(fā)生變化而產(chǎn)生的一些補(bǔ)充要求,具體工程由供,需雙方共同商定。Oncesigningthecontract,Buyerreserveshisrighttosupplementthecontractarisenfromthechangeofcode,standardsandregulations,inwhichtheSuppliershallcooperateonnegotiation.1.6本技術(shù)協(xié)議書采用IEC標(biāo)準(zhǔn),假設(shè)本技術(shù)協(xié)議書〔包括英文局部〕采用的標(biāo)準(zhǔn)與供方執(zhí)行的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)生矛盾,按較高標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。IECstandardappliestothetechnicalspecification,incasetheappliedstandardandimplementedstandardofthetechnicalspecificationincludingthetechnicalagreementinenglishdiffers,thehigherstandardshallbeappliedandimplemented.供方所供設(shè)備按照阿曼有關(guān)法規(guī),標(biāo)準(zhǔn),標(biāo)準(zhǔn)等的要求,負(fù)責(zé)取得阿曼有關(guān)部門對其產(chǎn)品,文件,圖紙的審查和批準(zhǔn)。TheequipmentssuppliedbythesuppliershouldbeorganizedbytheowneraccordingtotheSalalahrelatedlaws,codesandstandards;thesupplieralsoassisttoachievethereviewandapprovalfortheproducts,filesanddrawingswithrelateddepartmentsinOman.為使設(shè)計(jì),制造,安裝程序符合阿曼標(biāo)準(zhǔn)以確保供方提供的產(chǎn)品滿足需方要求而能夠順利進(jìn)入阿曼市場,供方準(zhǔn)備好所需資料并提交相關(guān)檢驗(yàn)機(jī)關(guān)取得批準(zhǔn),山東電力建設(shè)第三工程公司負(fù)責(zé)與阿曼有關(guān)方面的聯(lián)系工作,為供方的認(rèn)證工作提供必要的協(xié)調(diào)及幫助,并派相關(guān)技術(shù)人員積極配合,直至供方獲得阿曼檢驗(yàn)機(jī)關(guān)的批準(zhǔn)。必要時(shí)山東電力建設(shè)第三工程公司聯(lián)系阿曼相關(guān)檢驗(yàn)機(jī)關(guān)或相關(guān)專家前往供方對設(shè)計(jì)工作進(jìn)行指導(dǎo),費(fèi)用由供方負(fù)責(zé)。Tomakethedesign,manufactureandinstallationproceduresmeetthecompulsorySalalahcodesandstandardstofurtherensuretheproductsprovidedbysuppliermetthebuyer’srequirementsandsmoothlyenterintoSalalahmarket,SEPCOIIIisresponsibleforthecoordinationwiththeSalalahend.TheSuppliershallpreparetherequireddocumentsandsubmittotheinspectionauthoritiesfortheapprovalandsenttechnicalpersonnelforpositivecoordinationtilltheapprovalisgrantedbySalalahinspectionauthority.Ifnecessary,SEPCOIIIwillinvitetheSalalahauthoritiesandexpertstogototheSupplierforinstructionwherethesuppliershalltakecareofthecost.供方在進(jìn)行認(rèn)證過程中,為使認(rèn)證工作進(jìn)度滿足交貨進(jìn)度,需方有權(quán)進(jìn)行監(jiān)督并提出合理的整改意見。供方安排足夠有經(jīng)驗(yàn)的人員來進(jìn)行認(rèn)證工作,確保能在資料正常審查所需時(shí)間內(nèi)通過阿曼官方批準(zhǔn),因資料準(zhǔn)備不充分,認(rèn)證人員經(jīng)驗(yàn)缺乏等供方的原因而造成影響交貨進(jìn)度及工期,由供方承當(dāng);山東電力建設(shè)第三工程公司以EPC總承包身份全力負(fù)責(zé)為供方的認(rèn)證工作協(xié)調(diào)好與阿曼相關(guān)人員的工作,并安排認(rèn)證專員積極配合供方進(jìn)行認(rèn)證資料提交工作,直至通過批準(zhǔn)。Duringtheauthentication,Buyerisentitledtosupervisetheprocessandpresentreasonableadvicesoncorrections/modificationstoensuretheworkingschedulewillmeetthedeliveryschedule.TheSuppliershallsendexperiencedengineersfortheauthenticationworktoensurethedocumentcanpasstheSaudiArabiaofficialapprovaltimely.Ifthedocumentisnotpreparedsufficientlyortheengineersforauthenticationareshortofexperience,theSuppliershallberesponsibleforthedeliveryscheduleandprojectschedule.AsEPCgeneralcontractor,SEPCOIIIwillcoordinatetheauthenticationworkbetweentheSupplierandSalalahrelevantindividuals,andsenddedicatedauthenticationofficerstocooperatewiththeSupplieractivelyforthesubmissionoftheauthenticationdatatillobtainingtheapproval.1.8除非得到需方的認(rèn)可,供方提供的設(shè)備,材料及零部件不包含對人體有害的物質(zhì)。Theequipment,rawmaterialandthecomponentssuppliedbysuppliershallnotbeharmfultohumanbeingunlessitisotherwiseapprovedbythebuyer.1.9供方提供的資料數(shù)據(jù)單位全部采用國際單位制,并在所提供的資料中注明所使用單位的說明。AlldataprovidedbytheSuppliershallfollowtheSI,andgivecleardescriptionontheunitsusedintheprovideddata.1.10本工程供電電壓132kV,11kVAC,415VAC,240VAC,220VDC。Thesuppliedvoltagegradeforthisprojectis132kV,11kVAC,415VAC,240VAC,220VDC.1.11供方提供的設(shè)備及附件的銘牌,標(biāo)識,指示,警示牌等均采用英文,所有軟件均為正版或有自主版權(quán)。設(shè)備,軟件等顯示界面均為英文或英漢對照,所有提示音均為英語。Allthenameplates,marks,instructionandcautionplateofequipmentandauxilariessuppliedthesuppliershallapplymarksinenglish.Allthesoftwareshallbelegalcopyorpossessselfcopyright.Thedisplayinterfaceoftheequipmentsandsoftwareshallbeenglishorenglish-chinesewithalltheprompttoneinenglish.1.12本工程采用KKS編碼系統(tǒng),編碼為不易脫掉的不銹鋼標(biāo)記牌。供方提供技術(shù)文件〔包括資料,圖紙〕和設(shè)備銘牌上標(biāo)識到元件級。供方對KKS標(biāo)識代碼的唯一性,規(guī)律性,準(zhǔn)確性,完整性和可擴(kuò)展性負(fù)全責(zé)。標(biāo)識原那么,方法由需方提供。需方提供的KKS編碼僅編制至設(shè)備級,元件級編碼應(yīng)為4位,2位字母,2位數(shù)字,后綴于需方提供的KKS編碼之后,元件級編碼由廠家自行編制。KKSCodeSystemisappliedtothisproject.Thecodeshallbestainlesssteelnoticeplatedifficulttoshed.Thetechnicaldocumentsincludingthedataprovidedbythesupplierandequipmentsnameplatedshallbemarkedtotheextentofcomponentclass,thesuppliershallbefullyliabletotheuniqueness,regularity,correctness,completenessandexpandability.Theencodingprinciple,methodshallbeprovidedbythebuyer.TheKKScodesuppliedbythebuyeriscompiledtotheequipmentslevelonly,thecomponentlevelcodeshallbe4-digitwith2lettersand2digits,whichshallbepostfixedbebindthesuppliedKKScodesuppliedbythebiddingparty,whilethecomonent-levelcodeshallbecompiledbythemanufactureritself.1.13本工程所供設(shè)備滿足濕熱,高鹽霧環(huán)境要求。TheEquipmentprovidedfortheprojectshallmeettherequirementformoistheatandhighsalt-fogenvironment.1.14供方需無償提供配合業(yè)主及設(shè)計(jì)院獲得阿曼方確認(rèn)圖紙所需要的所有技術(shù)資料及文件。供方提供的設(shè)計(jì),設(shè)備資料及隨機(jī)資料等均應(yīng)采用中英文進(jìn)行表述(英文在上,中文在下或中英文分開),如兩種語言存在歧義,在滿足本技術(shù)協(xié)議的根底上以英文版為準(zhǔn)。供方承當(dāng)由歧義產(chǎn)生的后果。ThesuppliershallcoordinatewiththeowneranddesigninstitutefreeofchargeonobtainingallthetechnicaldocumentsanddatarequiredfortheOmansidetoconfirmthedrawings.Thedesign,equipmentdocumentsandrandomdatasuppliedbythesuppliermustbeinenglishandchinesewithenglishabove,chinesebeloworenglishandchineseseparate.Theenglishversionshallprevailbasedonmeetingthetechnicalagreementwhilethesuppliershallbearalltheconsequencesarisingfromambiguity.1.15本工程電源波動及頻率波動范圍:Rangeofpowerfluctuationsandfrequencyfluctuations:? PlantEHV: 132kV(±10%),3-phase,3W,50Hz,solidly-groundedsystem.? PlantHTAuxiliarySupply: 11kV(±10%),3-phase,3W,50Hz,resistance-groundedsystem.? PlantLTAuxiliarySupply: 415V(±10%),3phase,4wire,solidlyearthed.? PlantLTEmergencySupply: 415V(±10%),3phase,4wire,solidlyearthed.? PlantDCSupply: 220V(+10%to–15%),DC2wire,unearthed.? PlantUPSSupply: 240V(±10%),1phase,2wires50Hz,A.C.? Transducers: 110VDC/AC? Control&protection: 220V,DC2wireunearthed? Panellightingandspaceheaters: 240V,1-phase,2wires50Hz,A.C.withonepointearthed.? PermissibleFrequencyvariation: +5%to–5%? Combinedvoltage&frequency: 10%variation1.16短路水平:shortcircuitratings? Threephasesymmetricalshortcircuitratingsof132kVSystem:31.5kA.? Threephasesymmetricalshortcircuitratingsof11kVSystem: 31.5kA.? Threephasesymmetricalshortcircuitratingsof415VSystem: 50kA? Shortcircuitratingsof220VDCSystem: 15kA.1.17相色要求:phasecolorrequirementsA:red紅B:yellow黃C:blue藍(lán)N:black黑直流DC+:紅red直流DC:藍(lán)blue1.18阿曼電纜要求:CablerequirementsinOmanCableIdentificationCableidentificationshallbestrictlyinaccordancewiththefollowingcolourcodefortheoutersheath.CABLECOLOURCODELV multicoreBlackorgreysinglecoreBlackorgreyHV multicoreRedsinglecoresRedTheoutersheathofcablesshallnotbepaintedunderanycircumstances.CoreIdentificationCoremarkingshallbestrictlyinaccordancewiththefollowingcolourcode.(Ref.STD-4-0119001)CABLECOLOURCODETwocoreRed-Black(PhaseNeutral)ThreecoreRed-Yellow-Blue(Phasecolours)FourcoreRed-Yellow-Blue-Black(Neutral)WherecablesuppliedtotheContractorbearsadifferentconductorcolourcode,theContractorshallinstalleithersleevesortapesoftheappropriatecorrectcolourstotheindividualcoresatbothterminationpoints.Formulticorecableshavingmorethanfourcores,coreidentificationshallbebymeansofnumberedcores.Eachsinglecorenon-flexiblecableshallhaveeithersleevesortapefittedoftheappropriatecolours,asdescribedabove,atbothterminationpoints.Allprotective(includingearthing)conductorsshallbeidentifiedbythecoloursGreenandYellow.ColouridentificationofcoresofflexiblecablesandflexiblecordsshallbeinaccordancewithTable52BoftheIEERegulations.Table52B-ColourIdentificationofCoresofFlexibleCablesandFlexibleCords.NUMBEROFCORESFUNCTIONCOLOUR1PhaseBrown(1)NeutralBlueProtectiveGreen-and-yellow2PhaseBrownNeutralBlue(2)3PhaseBrown(1)NeutralBlue(2)ProtectiveGreen-and-yellow4or5PhaseBrownorblack(4)NeutralBlue(2)ProtectiveGreen-and-yellow(1) OranyothercolournotprohibitedbyRegulations524-1and524-5,exceptblue.(2) Bluecoremaybeusedforfunctionsotherthantheneutralincircuitswhichdonotincorporateaneutralconductor,inwhichcaseitsfunctionshallbeappropriatelyidentifiedduringinstallation;providedthatthebluecoreshallnotinanyeventbeusedasaprotectiveconductor.Ifthebluecoreisusedforotherfunctions,thecodingL1,L2,L3,orothercodingwhereappropriateshouldbeused.(3) Inthree-coreflexiblecablesorflexiblecordsnotincorporatingagreen-and-yellowcore,abrowncoreandablackcoremaybeusedasphaseconductors.(4) Thecoreidentificationforfixedcablesshallbeusedfor3phasesystemcolouredsleevesortapestobeappliedtotheindividualcoresasdescribedinfixedinstallation.1.19供方的產(chǎn)品應(yīng)在相同容量機(jī)組工程或相似條件下有2臺運(yùn)行并超過兩年,已證明平安可靠。并能在本工程的環(huán)境條件下平安,可靠地運(yùn)行,使用壽命應(yīng)不少于30年。Theproductsuppliedbythesuppliershallhavetwo(2)setsoperationreferencesformorethantwo(2)yearsinplantsforsamecapacityunitsorundersimilarconditionsandhasbeenprovensafeandreliableinoperation.Theproductshallbeabletooperateinsafeandreliablemannerunderthisprojectconditionwithservicelifenotlessthanthirty(30)years.1.20供方對成套系統(tǒng)設(shè)備〔含輔助系統(tǒng)與設(shè)備〕負(fù)有全責(zé),即包括分包〔或采購〕的產(chǎn)品。分包〔或采購〕的產(chǎn)品制造商應(yīng)事先征得需方的認(rèn)可。TheSuppliershallbefullyresponsibleforthewholesystemequipment(includingauxiliarysystemsandequipments),whichincludesthesubcontracted(orprocured)productsofthesystem.TheSuppliershallobtainthepermissionfromtheBuyerinadvancebeforeanysubsupplierisassignedandfinalized,1.21供方提供的設(shè)備不得違反知識產(chǎn)權(quán)和國際品牌的市場保護(hù)。Theequipmentssuppliedbythesuppliershallnotviolatethemarketproectionfortheintellectualpropertyandinternationalbrand1.22未盡事宜,雙方友好協(xié)商解決。Bothpartiesshallsettlewhateverisnotspecifiedorpendingbasedonfaithfulspirit.設(shè)計(jì)條件和運(yùn)行條件2.Designandoperationconditions工程概況和配置projectbriefandconfiguration電廠本期將建設(shè)5套6FA級燃?xì)廨啓C(jī)聯(lián)合循環(huán)機(jī)組。機(jī)組包括5臺6FA級燃?xì)廨啓C(jī)及其發(fā)電機(jī),5臺無補(bǔ)燃型余熱鍋爐,2臺蒸汽輪機(jī)及其2臺蒸汽輪發(fā)電機(jī)和相關(guān)的輔助設(shè)備。Thepowerplantwillbuildfivesetsof6FAgasturbinesrecycleunitsinthisterm.Thisunitshallincludefivesetsof6FAgasturbinesanditsgenerator,fivewasteheatboilerswithoutfuelsupplement,twosteamturbinesandtwoturbinegeneratorsaswellasrelatedauxiliaryequipments.地理geographicallocation廠址位于阿曼SALALAH市郊,海岸區(qū)域。TheproposedareafortheProjectislocatedintheSALALAHsuburb,adjacenttothesea.SalalahistheadministrativecityofDhofarGovernorateandislocatedalongthesoutherncoastofOman,theArabianSea,around1,000kmfromMuscat.TheproposedareafortheProjectislocatedintheWilayatofMirbat,about25kmNorthofSalalah.Thesiteisadjacenttothesea,SouthofthevillageofMirbat氣象MeterologicalConditions本工程建設(shè)場地所處區(qū)域具有高溫高濕氣候特征。Theareaofconstructionsiteofthisprojectisfeatturedbyhightemperature,highhumidity.Temperaturesmaximumambienttemperature°C47.2minimumambienttemperature°C10averageannualambientairtemperature°C26maximummetaltemperatureinthesun°C75BarometricPressuremaximumbarometricpressurembar1020minimumbarometricpressurembar995Humiditymaximumambientrelativehumidity%99averageannualambientrelativehumidity%74minimumambientrelativehumidity%34AnnualRainfall(year2005)maximumannualrainfallmm112.6maximumrateofrainfallmm/day44.2maximumrateofrainfallmm/hour37.6Windmaximumwindvelocityknots37SeismicActivitySeismiccriteriatobeconsideredonthebasisofUBCandrespectiveOmanStandards按UBC-97的地震區(qū)劃,本工程廠址位于按2A區(qū)設(shè)計(jì),對應(yīng)地震加速度為0.15gAccordingtoUBC-97seismiczoning,thesiteofthisprojectisdesignedinZone2Awithseismicaccelerationof0.15g.項(xiàng)目Item單位Unit數(shù)值Qty觀測年限Yearofobservation平均氣壓MeanpressurehPa1008.41991~2005年1991~2005最高氣壓HighestpressurehPa1022.71991~2005年1991~2005最低氣壓LowestpressurehPa964.71991~2005年1991~2005平均氣溫Meantemperature℃26.01943~2005年1943~2005最熱月平均氣溫〔6月〕Meantemperatureofthehottestmonth(June)℃29.11943~2005年1943~2005最冷月平均氣溫〔1月〕Meantemperatureofthecoldestmonth(January)℃22.91943~2005年1943~2005極端最高氣溫Extrememaximaltemperature℃47.21943~2021年1943~2021極端最低氣溫Extrememinimaltemperature℃10.01943~2021年1943~2021最大日溫差〔日較差〕Maximaldailyrangeoftemperature(dailyrange)℃17.11943~2021年1943~2021最大水汽壓MaximalvapourpressurehPa40.21991~2021年1991~2021最小水汽壓MinimalvapourpressurehPa1.11991~2021年1991~2021平均相對濕度Meanrelativehumidity%731991~2021年1991~2021最小相對濕度Minimalrelativehumidity%11991~2021年1991~2021年平均降水量Meanannualprecipitationmm107.5最小年降水量Minimalannualprecipitationmm21.2最大24小時(shí)降水量Maximalprecipitationin24hoursmm185.9Occurredon年平均蒸發(fā)量Meanannualevaporationmm25551991~2005年1991~2005平均風(fēng)速M(fèi)eanwindvelocitym/s3.11991~2005年1991~2005最大風(fēng)速及風(fēng)向Maximumwindspeedanddirectionm/s33.0/ESE1943~2005年1943~2005NOTE:Thelocationofthisprojectisbythesea.Suppliersshallpayattentiontothemeasuresofanticorrosionandprotectionasthehighsaltnessandhumidityintheairwhichresultinseriouscorrosion.戶外電氣設(shè)備設(shè)計(jì)環(huán)境溫度:50℃Designambienttemperatureofoutdoorelectricalequipment:50覆冰厚度:0mmIcecoatingthickness:0技術(shù)要求3.Technicalrequirements數(shù)字程控交換機(jī)技術(shù)要求Technicalrequirementsondigitalprogram-controlexchange1.標(biāo)準(zhǔn)和標(biāo)準(zhǔn)1.Standardandcriteria1.1合同設(shè)備包括供方向其他廠商購置的所有附件和設(shè)備,這些附件和設(shè)備應(yīng)符合相應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn)標(biāo)準(zhǔn)或法規(guī)的最新版本或其修正本的要求,除非另有特別說明,將包括在供貨期內(nèi)有效的任何修正和補(bǔ)充。1.1Contractequipmentincludesallaccessoriesandequipmentpurchasedbythesupplierfromothermanufacturers.Theaccessoriesandequipmentshouldconformtorequirementsofthelatesteditionsorrevisededitionsofthecorrespondingstandardsorrules.Unlessotherwisestipulated,theyshallincludeanyvalidrevisionsandsupplementationsinthesupplyperiod.1.2除非合同另有規(guī)定,均須遵守最新的國家標(biāo)準(zhǔn)〔GB〕和國際電工委員會(IEC)標(biāo)準(zhǔn)以及國際單位制(SI)標(biāo)準(zhǔn)。如采用合資或合作產(chǎn)品,還應(yīng)遵守合作方國家標(biāo)準(zhǔn),當(dāng)上述標(biāo)準(zhǔn)不一致時(shí)按高標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。1.2Unlessotherwisestipulatedinthecontract,equipmentshouldcomplywiththelateststandardsofGB,IEC,andSI.Ifproductsaremanufacturedbyjointventuresorcooperativeenterprises,theyshouldalsoreachnationalstandardsofpartners.Iftheabovestandardsareinconsistent,higherstandardsshallprevail.所有螺栓,雙頭螺栓,螺紋,管螺紋,螺栓夾及螺母均應(yīng)遵守國際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)和國際單位制(SI)的標(biāo)準(zhǔn)。Allbolt,doubleendedbolt,screwthread,pipethread,boltclip,andnutshouldcomplywithstandardsofISOandSI.應(yīng)遵循的主要現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)但不限于此:1.3Majorcurrentstandardsforcomplianceincludebutnotlimitedto:GF002---9002.1 :原郵電部交換設(shè)備總體技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)書 GB3378-82 :自動交換網(wǎng)用戶信號方式 GB3379-82 :自動交換網(wǎng)局間直流信號方式 GB3380-92 :自動交換網(wǎng)鈴流和信號音 GB-3971.1-83 :國家通信網(wǎng)自動編號 GB3971.2-83 :自動交換網(wǎng)局間中繼數(shù)字程控線路信號 GB3377-82 :自動交換網(wǎng)多頻記發(fā)器信號方式 GB3376-82 :自動交換網(wǎng)帶內(nèi)單頻線路信號方式 YD344-90〔郵電〕 :自動用戶交換機(jī)進(jìn)網(wǎng)要求 GF001-9001 :公共信道信號 ITU-TQ921 :數(shù)字程控用戶接口符合 GB9036.8.88:?人工長途交換設(shè)備鈴流,電源,告警,配線設(shè)備技術(shù)要求和測試方法? YDN065-1997:接口電氣特性及信號符合 CCITTQ.517〔ITU〕:?數(shù)字程控本地交換機(jī)音頻傳輸性能標(biāo)準(zhǔn)? CCITTK20(ITU):?程控?cái)?shù)字程控交換機(jī)系統(tǒng)對過電壓和過電流的抗干擾性要求? YD/T954-1998:數(shù)字程控調(diào)度機(jī)技術(shù)要求符合GF002---9002.1:OveralltechnicalspecificationfortelephoneswitchequipmentofMinistryofPostsandTelecommunicationsGB3378-82:SubscriberlinesignallingsystemfortelephoneautomaticswitchingnetworkGB3379-82:InterofficedirectsignallingsystemfortelephoneautomaticswitchingnetworkGB3380-92:RingingandtonefortelephoneautomaticswitchingnetworkGB-3971.1-83:NumberingforautomatictelephoneinnationalcommunicationGB3971.2-83:InterofficejunctiondigitallinesignallingsystemfortelephoneautomaticswitchingnetworkGB3377-82:MultifrequencyregistersignallingsystemfortelephoneautomaticswitchingnetworkGB3376-82:InbandpulsingsinglefrequencylinesignallingsystemfortelephoneautomaticswitchingnetworkYD344-90(MPT):RequirementsforPABXsaccesstopublictelephoneswitchingnetworkGF001-9001:PublicchannelsignalITU-TQ921:DigitalProgram-controlSubscriberInterfaceCompliance:Technicalrequirementsandtestmethodsforringing,powersources,alarmanddistribuingframeinmanualtolltelephoneswitchingequipmentsYDN065-1997:ElectricfeatureandsignalcomplianceofinterfaceCCITTQ.517〔ITU〕:Specificationforaudiotransmissionperformanceofdigitalprogram-controllocalexchangeCCITTK20(ITU):Anti-disturbancerequirementonover-voltageandover-currentbydigitalprogram-controlexchangesystemYD/T954-1998:Technicalrequirementcomplianceofdigitalprogram-controldispatchingmachine 七號信令符合ITU關(guān)于MPT,TUP等方面的標(biāo)準(zhǔn)及中國國內(nèi)標(biāo)準(zhǔn)GF001-9001及其補(bǔ)充規(guī)定 GB7611-87:?脈沖編碼調(diào)制通信系統(tǒng)網(wǎng)數(shù)字程控接口參數(shù)? 國家信息產(chǎn)業(yè)部和電力部關(guān)于數(shù)字程控交換機(jī)入網(wǎng)的其它規(guī)定SignallingSystemNo.7conformstospecificationsofITUaboutMPTandTUPandalsoChinesedomesticspecificationGF001-9001aswellasitssupplementarystipulations.GB7611-87:Networkdigitalprogram-controlinterfaceparametersofpulsecodemodulatecommunicationsystemOtherstipulationsofMinistryofIndustryandInformationTechnologyandMinistryofElectricityaboutdigitalprogram-controlexchangenetworkaccess ITU :國際電信聯(lián)合會有關(guān)標(biāo)準(zhǔn) ITU-R :國際電信聯(lián)合會無線電咨詢委員會有關(guān)標(biāo)準(zhǔn) ISO :國際標(biāo)準(zhǔn)化組織有關(guān)標(biāo)準(zhǔn) EIA :美國電子協(xié)會有關(guān)標(biāo)準(zhǔn) CEPT :歐洲電信聯(lián)盟有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)ITU:relatedstandardsofInternationalTelecommunicationUnionITU-R:relatedstandardsofInternationalTelecommunicationUnionRadioConferenceISO:relatedstandardsofInternationalOrganizationforStandardizationEIA:relatedstandardsofElectronicIndustriesAllianceCEPT:relatedstandardsofConfederationofEuropeanPostsandTelecommunications阿曼當(dāng)?shù)氐碾娦庞嘘P(guān)標(biāo)準(zhǔn) IEC268 高頻開關(guān)電源及蓄電池應(yīng)遵循相應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)及標(biāo)準(zhǔn)。LocaltelecomstandardsofOmanIEC268high-frequencyswitchpowerandaccumulatorshouldcomplywiththecorrespondingcriteriaandstandards.這些法那么和標(biāo)準(zhǔn)提出了最根本要求,如果根據(jù)供方的意見并經(jīng)用戶接受,使用優(yōu)于或更為經(jīng)濟(jì)的設(shè)計(jì)或材料,并能使供方設(shè)備良好地,連續(xù)地在本協(xié)議所規(guī)定的條件下運(yùn)行時(shí),那么這些標(biāo)準(zhǔn)也可以由供方超越。Therulesandstandardsbringforththebasicrequirements.Thestandardscouldbeoverlookedbythesupplierifbetterormoreeconomicaldesignsormaterialsareacceptedbytheusersandusedaccordingtosuggestionsofthesupplier,andtheycanmakethesupplier’sequipmentwel-grounded,andruncontinuouslyunderconditionsstipulatedintheagreement.1.4當(dāng)標(biāo)準(zhǔn),標(biāo)準(zhǔn)之間出現(xiàn)矛盾時(shí),供方應(yīng)將矛盾情況提交需方,以便在開始生產(chǎn)前制定解決方案。1.4Whenthereareconflictsamongthestandardsandspecifications,thesuppliershouldreporttheconflictstothebuyersoastoformulatesolutionsbeforethestartofproduction.2 技術(shù)2.Technology2.1 技術(shù)說明2.1Technicalexplanation交換機(jī)須配置200線可擴(kuò)容多中央處理控制器,帶有視頻顯示裝置的維護(hù)管理話務(wù)臺,以及鍵盤和相關(guān)打印機(jī)等,話務(wù)控制臺,交換機(jī)的主配電架等.還應(yīng)提供為預(yù)留設(shè)備,鎮(zhèn)區(qū)及電力線纜載波通訊系統(tǒng)所需的接口.交換機(jī)能支持DECT系統(tǒng)和擁有局域網(wǎng)的功能。Exchangeshouldbeconfiguredwith200-lineexpansiblemulti-centralprocessingunits,maintenancemanagementattendantconsolewithvideodisplaydevice,keyboardandprinter,attendantcontrolconsole,andalsomainpowerframe.Itisalsorequiredtoprovideinterfacesneededforreservedequipment,townandelectricpowercablecarriercommunicationsystem.ExchangeshouldbeabletosupportDECTsystemandpossessthefunctionofLAN.供貨范圍Supplyscope供方應(yīng)提供數(shù)字程控交換機(jī)200門,可擴(kuò)容設(shè)備1套,及全部標(biāo)準(zhǔn)的滿足系統(tǒng)運(yùn)行二年要求的備品備件。供方的報(bào)價(jià)應(yīng)包括備品備件的價(jià)格,并同時(shí)對備品備件單獨(dú)報(bào)價(jià)。數(shù)字程控交換機(jī)廠家配套提供1套高頻開關(guān)電源〔冗余配置〕及2組蓄電池,容量要考慮裕量。Thesuppliershouldprovide200digitalprogram-controlexchanges,onesetofexpansibleequipment,andsparepartsenablingthesystemtorunfortwoyears.Thequotationofthesuppliershouldincludepricesofspareparts,andthesuppliershouldalsomakeseparatequotationforspareparts.Digitalprogram-controlexchangemanufacturershouldprovideasetofhigh-frequencyswitchpowersupply(redundantconfiguration)andtwosetsofaccumulators,andcapacityallowanceshouldbetakenintoconsideration.電源要求見本協(xié)議書附件:通訊系統(tǒng)電源要求。Asforpowerrequirements,seeAnnexoftheAgreement:CommunicationSystemPowerRequirement設(shè)備配置表2.2EquipmentConfigurationTable序號設(shè)備材料名稱技術(shù)規(guī)范數(shù)量單位備注數(shù)字程控交換機(jī)200門可擴(kuò)容套1(1)公共控制系統(tǒng)(200門機(jī))雙機(jī)熱備用套1(2)話務(wù)臺與交換機(jī)配套套1(5)模擬中繼P&T路50(6)模擬中繼2/4WE/M路4(7)數(shù)字中繼2MB/S塊2(8)數(shù)字用戶路16(9)模擬用戶路200(10)數(shù)字機(jī)與交換機(jī)配套套6(11)遠(yuǎn)端維護(hù)套1(12)維護(hù)終端含主機(jī)顯示器和打印機(jī)套1(13)交換機(jī)與總配線柜連線L=5套1(14)總配線柜1000對帶100%保安器套1(15)必須具備的備品備件套1(16)安裝調(diào)試工具及儀器套1(17)無線對講機(jī)對20有障礙情況下正常通話距離應(yīng)大于3公里No.Equipemnt&materialnameTechnicalspecificationQtyUnitRemarkDigitalprogram-controlexchange200portsandexpansibleset1(1)Publiccontrolsystem(200-portmachine)Doublemachinehotbackupset1(2)AttendantconsoleInsupportwithexchangeset1(5)AnalogtrunkP&Tline50(6)Analogtrunk2/4WE/Mline4(7)Digitaltrunck2MB/SPiece2(8)Digitalsubscriberline16(9)Analogsubscriberline200(10)DigitaltelephoneInsupportwithexchangeset6(11)Remotemaintenanceset1(12)MaintenanceterminalIncludedisplayandprinterset1(13)ExchangeconnectedwithgeneraldistributioncabinetL=5set1(14)Generaldistributioncabinet1000pairs,with100%emergencygovernorset1(15)Necessarysparepartsset1(16)Toolandinstrumentforinstalationanddebuggingset1(17)Wirelesstalkieandwalkiepair20Normalcommunicationdistanceshouldbeabove3kminthecaseoffailure說明:Note:1〕.其余機(jī)暫按座機(jī)50部,掛機(jī)150部報(bào)價(jià),最終數(shù)量以施工圖為準(zhǔn)。因設(shè)備所處環(huán)境空氣中含鹽分高,濕度大,腐蝕較嚴(yán)重,所有話機(jī)均需配有防護(hù)外殼。2〕.因交換機(jī)與外網(wǎng)的接口尚未確定,供方承諾提供的交換機(jī)應(yīng)滿足現(xiàn)場組網(wǎng)要求,中繼板的數(shù)量及具體信令方式以阿曼方最終確認(rèn)為準(zhǔn),不得引起商務(wù)變動。1)Asforothertelephones,thequotationismadeintermsof50fixed-linetelephonesand150handsettelephones.Alltelephonesshouldbeprovidedwithprotectiveshellsduetotheseriouserosioncausedbyhighsaltcontentandmoistureintheair.2)Sincetheinterfacesforexchangeandexternalnetworkarenotfinalizedyet,thesupplierpromisesthattheexchangesprovidedshouldmeetsitenetworkingrequirements.TheconcretequantityandconcretesignalingwayoftrunkboardaresubjecttothefinalconfirmationofthepartyofOman,andcommercialchangeisnotallowed.3 技術(shù)要求3.Technicalrequirements3.1 系統(tǒng)技術(shù)3.1Systemtechnology1. 程控?cái)?shù)字交換機(jī)系統(tǒng)必須基于最新使用脈碼調(diào)制/時(shí)分復(fù)用〔PCM/TDM〕和帶大容量硬盤存儲程序和數(shù)據(jù)的數(shù)字技術(shù)。2. 程控?cái)?shù)字交換機(jī)系統(tǒng)必須100%無阻塞,用戶端口和中繼的話務(wù)量能到達(dá)1Erl3. 交換機(jī)系統(tǒng)必須有至少ΡⅢ級的交換處理器,CPU為低功耗無風(fēng)扇型;系統(tǒng)內(nèi)存至少為64M,可擴(kuò)容到256M。1.Digitalprogram-controlexchangeshouldbebasedonthelatestPCM/TDManddigitaltechnologywithlarge-capacityHDstorageprogramanddata.2.Digitalprogram-controlexchangesystemshouldbenon-clogged100%,andthetrafficvolumeofsubscriberportandtruckcanreach1Erl.3.ExchangesystemshouldbedesignedwithatleastGradePIIIexchangeprocessor,andCPUisoflow-powerconsumptionfan-lesstype;thesystemmemoryis64Matleast,andcanbeexpandedto256M.3.2 系統(tǒng)體系結(jié)構(gòu)3.2Systemstructure1. 交換機(jī)系統(tǒng)必須采用模塊化結(jié)構(gòu),使用標(biāo)準(zhǔn)的EIA19”機(jī)架,系統(tǒng)由公共設(shè)備模塊和外圍接口設(shè)備模塊組成。2. 分散電源供電,即每個(gè)機(jī)架有自己的電源系統(tǒng)。1.ExchangesystemshouldbeofmodularizedstructureandconfiguredwithstandardEIA19”frame.Thesystemiscomposedofmodulesofpublicequipmentandperipheralinterfaceequipment.2.Distributedpowersupply,whichmeansthateachframeisdesignedwiththerespectivepowersystem.3.3 系統(tǒng)可靠性3.3Systemreliability1. 在有重大故障時(shí),交換機(jī)能產(chǎn)生告警。同時(shí)告警至少有3個(gè)級別和響應(yīng)的指示燈或標(biāo)識。2. 在主電源斷電的情況下,系統(tǒng)至少能供電4個(gè)小時(shí)。3. 交換機(jī)的MTBF不小于30年。4. 交換機(jī)端口的BHCA〔忙時(shí)呼叫次數(shù)〕≥300000。5. 系統(tǒng)重起的時(shí)間≥40S1.Inthecaseofsignificantfailure,exchangecangeneratealarms,whicharesentbyindicatorsorsignsofthreegradesandresponses.2.Inthecaseofmainpowerbreak,thesystemcansupplypoweratleastforfourhours.3.MTBFofexchangeshouldnotbelessthan30years.4.BusyHourCallAttempts(BHCA)ofexchangeport≥300000.5.Systemrestarttime≥40S.3.4系統(tǒng)擴(kuò)容性3.4Systemcapacityexpansion目前交換機(jī)系統(tǒng)必須配置200分機(jī),將來系統(tǒng)須能擴(kuò)容。供方必須申明此系統(tǒng)最大的擴(kuò)容端口數(shù)為3000門。供方必須申明端口的增加量,也就是根據(jù)硬件的情況,可以加到系統(tǒng)的最大端口數(shù)為296門。供方必須申明機(jī)柜的尺寸600X600X2000,重量250公斤,和全負(fù)荷200A。Atpresent,exchangesystemshouldbeconfiguredwith200extensions,andthecapacitycanbeexpandedinthefuture.Thesuppliershould
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年全球及中國單水龍頭行業(yè)頭部企業(yè)市場占有率及排名調(diào)研報(bào)告
- 2025-2030全球旋裝式空氣油分離器行業(yè)調(diào)研及趨勢分析報(bào)告
- 2025年全球及中國全向堆高AGV行業(yè)頭部企業(yè)市場占有率及排名調(diào)研報(bào)告
- 2025年全球及中國服裝用粘膠長絲行業(yè)頭部企業(yè)市場占有率及排名調(diào)研報(bào)告
- 2025-2030全球OA設(shè)備精密金屬制品行業(yè)調(diào)研及趨勢分析報(bào)告
- 2025年全球及中國IP67工業(yè)平板電腦行業(yè)頭部企業(yè)市場占有率及排名調(diào)研報(bào)告
- 2025合作合同 展會活動合作協(xié)議
- 房屋代理買賣合同
- 基本建設(shè)年度借款合同
- 2025合同模板建設(shè)工程借款合同范本
- 中醫(yī)膏方臨床應(yīng)用與制備工藝規(guī)范 DB32/T 4870-2024
- JJG(交通) 208-2024 車貨外廓尺寸動態(tài)現(xiàn)場檢測設(shè)備
- 蘇北四市(徐州、宿遷、淮安、連云港)2025屆高三第一次調(diào)研考試(一模)英語試卷(含答案)
- 2025年信息系統(tǒng)集成服務(wù)公司組織架構(gòu)和業(yè)務(wù)流程
- 西藏自治區(qū)拉薩市城關(guān)區(qū)多校2024-2025學(xué)年六年級上學(xué)期期中英語試題
- 胸外科講課全套
- 公安法制培訓(xùn)
- 《鋼鐵是怎樣練成的》閱讀任務(wù)單及答案
- 新人教版高中數(shù)學(xué)必修第二冊第六章平面向量及其應(yīng)用教案 (一)
- 碳纖維增強(qiáng)復(fù)合材料在海洋工程中的應(yīng)用情況
- 公司市場分析管理制度
評論
0/150
提交評論