莊子寓言選讀之五_第1頁
莊子寓言選讀之五_第2頁
莊子寓言選讀之五_第3頁
莊子寓言選讀之五_第4頁
莊子寓言選讀之五_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

莊子寓言選讀之五21、胠篋探囊將為胠篋探囊發(fā)匱之盜而為守備,則必?cái)z緘縢、固扃鐍,此世俗之所謂知也。然而巨盜至,則負(fù)匱揭篋擔(dān)囊而趨,唯恐緘縢扃鐍之不固也。然則鄉(xiāng)之所謂知者,不乃為大盜積者也故嘗試論之,世俗之所謂知者,有不為大盜積者乎所謂圣者,有不為大盜守者乎何以知其然邪昔者齊國鄰邑相望,雞狗之音相聞,罔罟之所布,耒耨之所剌,方二千余里。闔四竟之內(nèi),所以立宗廟社稷,治邑屋州閭鄉(xiāng)曲者,曷嘗不法圣人哉!然而田成子一旦殺齊君而盜其國,所盜者豈獨(dú)其國邪!并與其圣知之法而盜之。故田成子有乎盜賊之名,而身處堯舜之安,小國不敢非,大國不敢誅,十二世有齊國。則是不乃竊齊國并與其圣知之法,以守其盜賊之身乎(外篇?胠篋第十)[參考譯文]為了對(duì)付撬箱子、掏口袋、開柜子的小偷而做防范準(zhǔn)備,必定要收緊繩結(jié)、加固插閂和鎖鑰,這就是一般人所說的聰明作法??墒且坏┐髲?qiáng)盜來了,就背著柜子、扛著箱子、挑著口袋快步跑了,唯恐繩結(jié)、插閂與鎖鑰不夠牢固哩。既然是這樣,那么先前所謂的聰明作法,不就是給大盜作好了積聚和儲(chǔ)備嗎所以我曾試圖討論這種情況,世俗所謂的聰明人,有不替大盜積聚財(cái)物的嗎所謂的圣人,有不替大盜守衛(wèi)財(cái)物的嗎怎么知道是這樣的呢當(dāng)年的齊國,鄰近的村邑遙遙相望,雞狗之聲相互聽聞,魚網(wǎng)所撒布的水面,犁鋤所耕作的土地,方圓兩千多里。整個(gè)國境之內(nèi),所有用來設(shè)立宗廟、社稷的地方,所有用來建置邑、屋、州、閭、鄉(xiāng)、里各級(jí)行政機(jī)構(gòu)的地方,何嘗不是在效法古代圣人的作法!然而田成子一下子殺了齊國的國君也就竊據(jù)了整個(gè)齊國。他所盜竊奪取的難道又僅僅只是那樣一個(gè)齊國嗎連同那里各種圣明的法規(guī)與制度也一塊兒劫奪去了。而田成子雖然有盜賊的名聲,卻仍處于堯舜那樣安穩(wěn)的地位,小的國家不敢非議他,大的國家不敢討伐他,世世代代竊據(jù)齊國。那么,這不就是盜竊了齊國并連同那里圣明的法規(guī)和制度,從而用來守衛(wèi)他盜賊之身嗎(1)將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①然則鄉(xiāng)之所謂知者,不乃為大盜積者也譯文:既然如此,那么從前所說的明智者,不就是為大盜積聚財(cái)物嗎②闔四竟之內(nèi),所以立宗廟社稷,治邑屋州閭鄉(xiāng)曲者,曷嘗不法圣人哉!譯文:統(tǒng)括整個(gè)國境之內(nèi),所用來建立宗廟社稷,治理邑閭州鄉(xiāng)等區(qū)域的方法,何嘗不是效法圣人呢(2)這則寓言的寓意是什么從中可得到什么啟發(fā)提示:小偷須提防,大盜更警惕。22、道亦有道嘗試論之,世俗之所謂至知者,有不為大盜積者乎所謂至圣者,有不為大盜守者乎何以知其然邪昔者龍逢斬,比干剖,萇弘胣,子胥靡,故四子之賢,而身不免乎戮。故跖之徒問于跖曰:“盜亦有道乎”跖曰:“何適而無有道邪夫妄意室中之藏,圣也;入先,勇也;出后,義也;知可否,知也;分均,仁也。五者不備而能成大盜者,天下未之有也。”由是觀之,善人不得圣人之道不立,跖不得圣人之道不行。天下之善人少而不善人多,則圣人之利天下也少而害天下也多。故曰,唇竭則齒寒,魯酒薄而邯鄲圍,圣人生而大盜起。掊擊圣人,縱舍盜賊,而天下始治也。(外篇?胠篋第十)[參考譯文]所以我曾試圖討論這種情況,世俗的所謂聰明人,有不替大盜積聚財(cái)物的嗎所謂的圣人,有不替大盜防守財(cái)物的嗎怎么知道是這樣的呢從前龍逢被斬首,比干被剖胸,萇弘被掏肚,子胥被拋尸江中任其腐爛。即使象上面四個(gè)人那樣的賢能之士,仍不能免于遭到殺戮。因而盜跖的門徒向盜跖問道:“做強(qiáng)盜也有規(guī)矩和準(zhǔn)繩嗎”盜跖回答說:“到什么地方會(huì)沒有規(guī)矩和準(zhǔn)繩呢憑空推測屋里儲(chǔ)藏著什么財(cái)物,這就是圣明;率先進(jìn)到屋里,這就是勇敢;最后退出屋子,這就是義氣;能知道可否采取行動(dòng),這就是智慧;事后分配公平,這就是仁愛。以上五樣不能具備,卻能成為大盜的人,天下是沒有的。”從這一點(diǎn)來看,善人不能通曉圣人之道便不能立業(yè),盜跖不能通曉圣人之道便不能行竊;天下的善人少,而不善的人多,那么圣人給天下帶來好處也就少,而給天下帶來禍患也就多。所以說:嘴唇向外翻開牙齒就會(huì)外露受寒,魯侯奉獻(xiàn)的酒味道淡薄致使趙國都城邯鄲遭到圍困,圣人出現(xiàn)了因而大盜也就興起了。抨擊圣人,釋放盜賊,天下方才能太平無事。(1)將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①何適而無有道邪譯文:到哪里會(huì)沒有道呢②唇竭則齒寒,魯酒薄而邯鄲圍,圣人生而大盜起。譯文:所以說嘴唇張開,牙齒就受寒;魯國酒味淡薄,邯鄲便受圍;圣人出世而大盜隨之而起。(2)這則寓言的寓意是什么從中可得到什么啟發(fā)提示:強(qiáng)盜也有它的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范。23、螳臂當(dāng)車將閭?cè)x見季徹曰:“魯君謂葂也曰:‘請(qǐng)受教?!o不獲命,既已告矣,未知中否,請(qǐng)嘗薦之。吾謂魯君曰:‘必服恭儉,拔出公忠之屬而無阿私,民孰敢不輯!’”季徹局局然笑曰:“若夫子之言,于帝王之德,猶螳螂之怒臂以當(dāng)車軼,則必不勝任矣!且若是,則其自為處危。其觀臺(tái)多物,將往投跡者眾?!睂㈤?cè)x覤覤然驚曰:“葂也汒若于夫子之所言矣。雖然,愿先生之言其風(fēng)也?!奔緩卦唬骸按笫ブ翁煜乱?,搖蕩民心,使之成教易俗,舉滅其賊心而皆進(jìn)其獨(dú)志,若性之自為,而民不知其所由然。若然者,豈兄堯、舜之教民,溟涬然弟之哉欲同乎德而心居矣!”(外篇?天地第十二)[參考譯文]將閭?cè)x拜見季徹說:“魯國國君對(duì)我說:‘請(qǐng)讓我接受你的指教?!乙辉偻妻o可是魯君卻不答應(yīng),我已經(jīng)對(duì)他說了,不知道對(duì)還是不對(duì),請(qǐng)讓我試著說給你聽。我對(duì)魯國國君說:‘你必須躬身實(shí)行恭敬和節(jié)儉,選拔出公正、忠誠的臣子管理政務(wù)而沒有偏護(hù)與私心,這樣百姓誰敢不和睦!’”季徹聽了后俯身大笑說:“像你說的這些話,對(duì)于帝王的準(zhǔn)則,恐怕就像是螳螂奮起臂膀企圖阻擋車輪一樣,必定不能勝任。況且像這樣,那一定會(huì)把自己置于危險(xiǎn)的境地,就像那高高的觀樓和亭臺(tái),眾多事物必將歸往,投向那里的人也必然很多?!睂㈤?cè)x吃驚地說:“我對(duì)于先生的談話實(shí)在感到茫然。雖然這樣,還是希望先生談?wù)劥蟾拧!奔緩卣f:“偉大的圣人治理天下,讓民心縱放自由不受拘束,使他們在教化方面各有所成,在陋習(xí)方面各有所改,完全消除傷害他人的用心而增進(jìn)自我教化的思想,就像本性在驅(qū)使他們活動(dòng),而人們并不知道為什么會(huì)是這樣。像這樣,難道還用得著尊崇堯舜對(duì)人民的教化,而看輕渾沌不分的狀態(tài)嗎希望能同于天然自得而心境安定哩!”(1)將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①若夫子之言,于帝王之德,猶螳螂之怒臂以當(dāng)車軼,則必不勝任矣!譯文:像先生說的話,用于達(dá)到帝王的德業(yè),如同螳螂舉臂阻擋車輪前進(jìn)一樣,必定是不能勝任的。②若然者,豈兄堯、舜之教民,溟涬然弟之哉譯文:如果能這樣,豈能尊崇堯舜之教民,而迷迷乎乎追隨于其后呢(2)這則寓言的寓意是什么從中可得到什么啟發(fā)提示:這則寓言抨擊辦事無私的為政思想,肯定了順應(yīng)自然的無為而治。24、漢陰丈人子貢南游于楚,反于晉,過漢陰,見一丈人方將為圃畦,鑿隧而入井,抱甕而出灌,搰搰然用力甚多而見功寡。子貢曰:“有械于此,一日浸百畦,用力甚寡而見功多,夫子不欲乎”為圃者卬而視之曰:“奈何”曰:“鑿木為機(jī),后重前輕,挈水若抽,數(shù)如泆湯,其名為槔。”為圃者忿然作色而笑曰:“吾聞之吾師,有機(jī)械者必有機(jī)事,有機(jī)事者必有機(jī)心。機(jī)心存于胸中則純白不備。純白不備則神生不定。神生不定者,道之所不載也。吾非不知,羞而不為也?!弊迂暡m然慚,俯而不對(duì)。有間,為圃者曰:“子奚為者邪”曰:“孔丘之徒也?!睘槠哉咴唬骸白臃欠虿W(xué)以擬圣,於于以蓋眾,獨(dú)弦哀歌以賣名聲于天下者乎汝方將忘汝神氣,墮汝形骸,而庶幾乎!而身之不能治,而何暇治天下乎!子往矣,無乏吾事。”(外篇·天地第十二)[參考譯文]子貢到南邊的楚國游歷,返回晉國,經(jīng)過漢水的南沿,見一老丈正在菜園里整地開畦,打了一條地道直通到井邊,抱著水甕澆水灌地,吃力地來來往往用力甚多而功效甚少。子貢見了說:“如今有一種機(jī)械,每天可以澆灌上百個(gè)菜畦,用力很少而功效頗多,老先生你不想試試嗎”種菜的老人抬起頭來看著子貢說:“應(yīng)該怎么做呢”子貢說:“用木料加工成機(jī)械,后面重而前面輕,提水就像從井中抽水似的,快速猶如沸騰的水向外溢出一樣,它的名字就叫做桔槔?!狈N菜的老人變了臉色譏笑著說:“我從我的老師那里聽到這樣的話,有了機(jī)械之類的東西必定會(huì)出現(xiàn)機(jī)巧之類的事,有了機(jī)巧之類的事必定會(huì)出現(xiàn)機(jī)變之類的心思。機(jī)變的心思存留在胸中,那么不曾受到世俗沾染的純潔空明的心境就不完整齊備;純潔空明的心境不完備,那么精神就不會(huì)專一安定;精神不能專一安定的人,大道也就不會(huì)充實(shí)他的心田。我不是不知道你所說的辦法,只不過感到羞辱而不愿那樣做呀。”子貢滿面羞愧,低下頭去不能作答。隔了一會(huì)兒,種菜的老人說:“你是干什么的呀”子貢說:“我是孔丘的學(xué)生?!狈N菜的老人說:“你不就是那具有廣博學(xué)識(shí)并處處仿效圣人,夸誕矜持蓋過眾人,自唱自和哀嘆世事之歌以周游天下賣弄名聲的人嗎你要拋棄你的精神和志氣,廢置你的身形體骸,恐怕就可以逐步接近于道了吧!你自身都不善于修養(yǎng)和調(diào)理,哪里還有閑暇去治理天下呢!你走吧,不要在這里耽誤我的事情!”(1)將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①機(jī)心存于胸中則純白不備。譯文:機(jī)變的心思存留在胸中,那么純真樸素的天性就不完備。②吾非不知,羞而不為也。譯文:我不是不知道你所說的辦法,只不過感到羞辱而不愿那樣做呀。(2)這則寓言的寓意是什么從中可得到什么啟發(fā)提示:有械不用,寧肯抱甕灌園,何等迂腐!這一有悖常理之事,就連孔子的得意弟子也不能理解,然而,漢陰丈人的回答,卻道出了一番道家修心養(yǎng)性的大道理,反而反襯出道家的高明。莊子借這一寓言,并在后面的文章中借孔子之口對(duì)漢陰丈人的贊美,來論說人們應(yīng)去掉功利機(jī)巧之心,保持純真質(zhì)樸,達(dá)到返歸自然的純素境界。正是由于這篇寓言是從正面肯定漢陰丈人的,所以在歷史上并未起到好的啟示作用,歷代主張閉關(guān)排外,頑固反對(duì)新事物的人的言語與漢陰丈人的話如出一轍,或是將新事物稱之為壞人心術(shù),或稱之為奇技淫巧,他們并非不知功效多寡,只是“羞而不為也”。在開放改革科學(xué)技術(shù)高速發(fā)展的今天,如果將漢陰丈人看成一個(gè)思想僵化,抱殘守缺,頑固拒絕接受新事物的典型,從這一角度出發(fā),這則寓言將會(huì)給我們帶來有益的啟示。25、輪扁世之所貴道者,書也。書不過語,語有貴也。語之所貴者,意也,意有所隨。意之所隨者,不可以言傳也,而世因貴言傳書。世雖貴之,我猶不足貴也,為其貴非其貴也。故視而可見者,形與色也;聽而可聞?wù)?,名與聲也。悲夫,世人以形色名聲為足以得彼之情。夫形色名聲果不足以得彼之情,則知者不言,言者不知,而世豈識(shí)之哉!桓公讀書于堂上。輪扁斫輪于堂下,釋椎、鑿而上,問桓公曰:“敢問公之所讀者何言邪”公曰:“圣人之言也?!痹唬骸笆ト嗽诤酢惫唬骸耙阉酪印!痹唬骸叭粍t君之所讀者,古人之糟魄已夫”桓公曰:“寡人讀書,輪人安得議乎有說則可,無說則死!”輪扁曰:“臣也,以臣之事觀之,斫輪,徐則甘而不固,疾則苦而不入。,不徐不疾,得之于手,而應(yīng)于心,口不能言,有數(shù)存焉于其間。臣不能以喻臣之子,臣之子亦不能受之于臣。是以行年七十而老斫輪。古之人與其不可傳也,死矣。然則君之所讀者,古人之糟魄已夫”(外篇·天道第十三)[參考譯文]世上人們所看重的稱道和就是書。書并沒有超越言語,而言語確有可貴之處。言語所可看重的就在于它的意義,而意義又有它的來傳告的,然而世人卻因?yàn)榭粗匮哉Z而傳之于書。世人雖然看重它,我還是認(rèn)為它不值得看重,因?yàn)樗粗氐牟⒉皇钦嬲梢钥粗氐?。所以,用眼睛看而可以看見的,是形和色;用耳朵聽而可以聽到的,是名和聲??杀?,世上的人們滿以為形、色、名、聲就足以獲得事物的實(shí)情!形、色、名、聲實(shí)在是不足以獲得事物的實(shí)情,而知道的不說,說的不知道,世上的人們難道能懂得這個(gè)道理嗎齊桓公在堂上讀書,輪扁在堂下砍削車輪,他放下椎子和鑿子走上朝堂,問齊桓公說:“冒昧地請(qǐng)問,您所讀的書說的是些什么呢”齊桓公說:“是圣人的話語?!陛啽庹f:“圣人還在世嗎”齊桓公說:“已經(jīng)死了?!陛啽庹f:“這樣,那么國君所讀的書,全是古人的糟粕??!”齊桓公說:“寡人讀書,制作車輪的人怎么敢妄加評(píng)議呢!有什么道理說出來那還可以原諒,沒有道理可說那就得處死?!陛啽庹f:“我用我所從事的工作觀察到這個(gè)道理??诚鬈囕?,動(dòng)作慢了松緩而不堅(jiān)固,動(dòng)作快了澀滯而不入木。不慢不快,手上順利而且應(yīng)合于心,口里雖然不能言說,卻有技巧存在其間。我不能用來使我的兒子明白其中的奧妙,我的兒子也不能從我這兒接受這一奧妙的技巧,所以我活了七十歲如今老子還在砍削車輪。古時(shí)候的人跟他們不可言傳的道理一塊兒死亡了,那么國君所讀的書,正是古人的糟粕啊!”(1)將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。①世雖貴之,我猶不足貴也,為其貴非其貴也。譯文:世人雖然看重它,我還是認(rèn)為它不值得看重,因?yàn)樗麄兛粗氐牟⒉皇钦嬲少F的東西。②臣不能以喻臣之子,臣之子亦不能受之于臣。譯文:我不能用來使我的兒子明白其中的奧妙,我的兒子也不能從我這兒接受這一奧妙的技巧。(2)這則寓言的寓意是什么從中可得到什么啟發(fā)提示:讀這則寓言,我們可以得到這樣的啟示:不能讀死書,不能死讀書,實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論