版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
第《鵲橋仙》原文、注釋及賞析〔優(yōu)秀8篇〕
《鵲橋仙》原文、注釋及賞析篇一
原文
鵲橋仙①
纖云弄巧②飛星傳恨③銀漢迢迢暗度。
金風(fēng)玉露一相逢④便勝卻人間無數(shù)。
柔情似水佳期如夢(mèng)忍顧鵲橋歸路⑤。
兩情假設(shè)是久長時(shí)又豈在朝朝暮暮⑥!
①《鵲橋仙》:詞調(diào)名出《風(fēng)俗記》:“七夕織女當(dāng)渡河使鵲為橋。〞多以牛郎織女相會(huì)事。此調(diào)有兩體五十六字者始自歐陽修因其詞中有“鵲迎橋路接天津〞句取以為名;八十八字者始于柳永。此調(diào)多詠七夕。
②纖云句:絲絲云彩編織出許多奇巧形態(tài)暗示這是乞巧節(jié)。舊俗七夕為乞巧節(jié)“巧〞字亦扣此。
③飛星句:作者想象被銀河阻隔的牛郎、織女二星閃現(xiàn)出離愁別恨的樣子。
④金風(fēng):秋風(fēng)。舊說以四季分配五行秋令屬金故秋風(fēng)曰“金風(fēng)〞。玉露:晶瑩如玉的露珠指秋露或白露。
⑤忍顧:不忍心回頭看。
⑥朝朝暮暮:日日夜夜。這里指日夜相聚、朝暮相守。
這是一首詠七夕的節(jié)序詞起句展示七夕獨(dú)有的抒情氣氛“巧〞與“恨〞那么將七夕人間“乞巧〞的主題及“牛郎、織女〞故事的悲劇性特征點(diǎn)明練達(dá)而凄美。借牛郎織女悲歡離合的故事歌頌堅(jiān)貞誠摯的愛情。結(jié)句“兩情假設(shè)是久長時(shí)又豈在朝朝暮暮〞最有境界這兩句既指牛郎、織女的愛情模式的特點(diǎn)又表述了作者的愛情觀是高度凝練的名言佳句。這首詞因而也就具有了跨時(shí)代、跨國度的審美價(jià)值和藝術(shù)品位。
戀愛的感覺讓人清香撲鼻精神抖擻走起路來也是風(fēng)起云涌似的倍感輕松與愉悅。當(dāng)愛來臨親近的時(shí)候感覺在心中產(chǎn)生那樣的滋味似乎沒有什么東西可以代替。反之當(dāng)愛失去漸離的時(shí)候那種落寞同樣地如深入寒冰沒有一絲的溫暖。在得與失之間根本沒有什么另外的喜憂可以折中在笑逐顏開與滿面憂傷之間反復(fù)左右。
《鵲橋仙》原文、注釋及賞析篇二
原文:
鵲橋仙·乞巧樓空
清代:納蘭性德
乞巧樓空,影娥池冷,佳節(jié)只供愁嘆。丁寧休曝舊羅衣,憶素手、為予縫綻。
蓮粉飄紅,菱絲翳碧,仰見明星空爛。親持鈿合夢(mèng)中來,信天上、人間非幻。
譯文:
乞巧樓空,影娥池冷,佳節(jié)只供愁嘆。丁寧休曝舊羅衣,憶素手、為予縫綻。
閑步信足,不覺已到前院。彩樓已然搭好,和去年此時(shí)的一樣:華美的讓人眩暈得手足無措。然而,時(shí)過境遷,佳人早已不在,煢煢孑立的我看誰在這樣沉迷的夜乞巧!相必此情此景,就連漢宮秋月下夜夜笙歌的影娥池亦只能任憑一潭吹皺的池水空嘆了吧!我的心生出還旋寂寞的藤,沿著彩樓蜿蜒,零零落落,纏纏繞繞,糾糾結(jié)結(jié)。當(dāng)年你濯濯素手為我縫綻的錦衣華服始終不敢穿在身上——那都是滿滿的你笑顏如花的念想啊!我的侍從……!不關(guān)今日將如何忙亂,也一定要牢記我的叮嚀,千萬不要觸碰那些早已沉壓柜底的舊羅衫啊!
蓮粉飄紅,菱絲翳碧,仰見明星空爛。親持鈿合夢(mèng)中來,信天上、人間非幻。
夜,無視我的抗拒,準(zhǔn)時(shí)地來到了。纖云弄巧,今夜的美我不忍享用。也罷,眾人皆沉迷于她錦袍緞裳不可企及的魅惑,那么就讓我,獨(dú)駕一葉扁舟,流淌在北海中央,許能尋回昨日你的倩影。我至親至愛的人哪,你是否看到菱蔓交纏,扯出粉蓮澀澀嬌羞。它娉娉婷婷,多像你!試圖握緊你的我的手落空了。抬頭仰嘆:璀璨的繁星啊,這良辰美景,亦不過你我想對(duì)!哦……那是你嗎?手持我送你的妝盒裊娜而至?故人誠不欺我也——!天上人間,你我之戀,彌久恒遠(yuǎn)……。
注釋:
乞巧樓空,影娥〔é〕池冷,佳節(jié)只供愁嘆。丁寧休曝〔pù〕舊羅衣,憶素手、為予縫綻〔zhàn〕。
影娥池:池名?!度o黃圖》謂:漢武帝于望鵠臺(tái)西建俯月臺(tái),臺(tái)下穿池,月影入池中,使宮人乘舟弄月影,因名影娥池。唐上官儀《詠雪應(yīng)詔》:“花明棲鳳閣,珠散影娥池。〞丁寧:同叮嚀。羅衣:軟而輕的絲制衣服。
蓮粉飄紅,菱絲翳〔yì〕碧,仰見明星空爛。親持鈿〔diàn〕合夢(mèng)中來,信天上、人間非幻。
蓮粉:即蓮花。菱絲:菱蔓。翳:遮掩之意。鈿合:金飾之盒。盒:古作“合〞字。古代女子以此為定情之信物。
賞析:
此篇約作于愛妻亡故之后,詞中表達(dá)了樓空人去,物是人非的傷感,又進(jìn)而生發(fā)出夢(mèng)幻般的奇想。亦實(shí)亦虛、饒有浪慢特色。
《鵲橋仙》原文及其翻譯篇三
原文:
鵲橋仙
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。
柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路?兩情假設(shè)是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮。
翻譯一:
彩云顯露著自己的乖巧,流星傳遞著牛女的愁恨??v然那迢迢銀河寬又闊,
鵲橋上牛郎織女喜相逢。團(tuán)圓在金風(fēng)習(xí)習(xí)霜降日,勝過了人間多少凡俗情。
莫說這含情脈脈似流水,莫遺憾美好時(shí)光恍如夢(mèng)。莫感慨牛郎織女七夕會(huì),
莫悲傷人生長恨水長東。只要是真情久長心相印,又何必朝朝暮暮度此生。
翻譯二:
云彩在天空變幻出千百種奇巧的樣式,牛郎、織女守候在遙遠(yuǎn)銀河兩岸,每年只在七夕的夜晚相會(huì),可這相逢就如同秋風(fēng)和露水般的交溶,勝過了人間那些日日相守,卻不懂珍惜的人間伴侶。
這刻纏綿的情思,像天河里,流了千年的河水,綿綿不絕,這如夢(mèng)似幻的短暫歡會(huì),卻最終還是要結(jié)束,牛郎、織女戀戀不舍的各自踏上歸去的路,在心中相互勸解:我們的真情已至死不渝,天荒地老,又何必貪求卿我的朝歡暮樂?
作者評(píng)價(jià):
在兩宋詞史上,能比擬完整地表現(xiàn)出自我一生行藏出處、心態(tài)情感變化的,除朱敦儒之外,就只有后來的辛棄疾。蘇軾作為新詞風(fēng)的開拓者,雖然擴(kuò)大了詞的表現(xiàn)功能,開拓了抒情自我化的方向,但他還沒有將自我完整的人生歷程和整個(gè)精神世界寫進(jìn)詞中〔另一半寫在人的詩里〕,詩詞的表現(xiàn)功能還有所區(qū)分--詞多言情,詩多言志和敘事。李清照也恪守這種慣例。朱敦儒那么進(jìn)一步發(fā)揮了詞體抒情言志的功能,不僅用詞來抒發(fā)自我的人生感受,而且以詞表現(xiàn)社會(huì)現(xiàn)實(shí),詩詞的功能初步合一,從而給后來的辛派詞人以更直接的啟迪和影響。辛棄疾《念奴嬌》詞就明確說是“效朱希真體〞,陸游年青時(shí)曾受知于朱敦儒,為人與作詞都受朱敦儒的熏陶,他的名作《卜算子·詠梅》即與朱敦儒的《卜算子》〔古澗一枝梅〕風(fēng)神相似。
《鵲橋仙》原文、注釋及賞析篇四
原文:
鵲橋仙·碧梧初出
宋代:嚴(yán)蕊
碧梧初出,桂花才吐,池上水花微謝。穿針人在合歡樓,正月露、玉盤高瀉。
蛛忙鵲懶,耕慵織倦,空做古今佳話。人間剛道隔年期,指天上、方才隔夜。
譯文:
碧梧初出,桂花才吐,池上水花微謝。穿針人在合歡樓,正月露、玉盤高瀉。
梧桐樹葉才剛剛長出碧綠葉片,桂花才吐蕊,池塘上略微有些凋謝的蓮花。此刻正在合歡樓中穿針引線,抬頭望去,只見高懸的明月像玉盤那樣潔明,那清輝如水一般流瀉而下。
蛛忙鵲懶,耕慵織倦,空做古今佳話。人間剛道隔年期,指天上、方才隔夜。
蜘蛛忙著吐絲結(jié)網(wǎng),喜鵲卻懶懶的,都沒有搭起鵲橋。牛郎沒心思耕田,織女也顧不得紡織,只為了能在七夕這一天相會(huì),可是看來,他兩人的佳期卻難被成全了。人間過去一年,天上才過去一天。
注釋:
碧梧初出,桂花才吐,池上水花微謝。穿針人在合歡樓,正月露、玉盤高瀉〔xiè〕。
鵲橋仙:詞牌名,又名《鵲橋仙令》《金風(fēng)玉露相逢曲》《廣寒秋》等,雙調(diào)五十六字,前后闋各兩仄韻,一韻到底。前后闋首兩句要求對(duì)仗。初出:剛開始下落。葉申薌《本領(lǐng)詞》作“初墜〞。玉盤:喻月亮。
蛛忙鵲懶,耕慵(yōng)織倦,空做古今佳話。人間剛道隔年期,指天上、方才隔夜。
蛛忙:謂蜘蛛忙于織網(wǎng)。鵲:喜鵲,神話傳說每年七月七夕牛郎、織女相會(huì),群鵲銜接為橋以渡銀河。耕慵句:神話傳說牛郎耕田,織女紡織,當(dāng)七夕佳會(huì)之時(shí),他們都不再勞作,因而顯得“慵〞、“倦〞了。范成大《鵲橋仙?七夕》:“雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。〞
賞析:
該詞以七夕牛郎織女故事為題,寫出人們處處傳說其故事的時(shí)風(fēng)民俗。結(jié)尾滲透了神話傳說氣氛,顯露出對(duì)天上仙境的向往之情,也是對(duì)牛郎織女美滿愛情的向往之情。這首詞詠七夕卻不正面接觸故事,而是從側(cè)面輕輕敘說,新穎的角度給人全新的感受。
上片五句為清幽靜謐的環(huán)境描寫,作者對(duì)周圍的事物作了仔細(xì)的觀察。
“碧梧初出,桂花才吐,池上水花微謝〞,梧桐剛開始萌出青綠色的葉,桂花才吐蕊,池水里的花已開始衰落。其中“桂花〞一詞點(diǎn)明了時(shí)間一秋天。以上三句都為描景句,作者環(huán)視庭園的景致,園中的碧梧、桂花都富有生氣,呈現(xiàn)了恬靜的生活氣息。
“穿針人在合歡樓〞句,“穿針人〞為作者自己,作者交代自己正在合歡樓穿針引線,說明她邊做女工,邊賞園景。她抬頭望去,“正月露、玉盤高瀉〞,一輪明月剛剛露出在庭園的上空,它象玉盤那樣潔明,從高空瀉下銀光。其中“月露〞一詞點(diǎn)明了時(shí)間為剛?cè)胍埂?/p>
下片五句由日常事引出感慨。
“蛛忙鵲懶,耕慵織倦,空儆古今佳話〞三句,道出了古往今來的人生之道,入夜后,蜘蛛忙于織網(wǎng),白天歡噪的鵲鳥已入巢,耕地的、織布的農(nóng)家辛勞一天也已困倦,自古至今都如此往復(fù),只不過碌碌終生而已。
“人間剛道隔年期,指天上、方才隔夜〞,人間過去一年,天上才過去一天,正是“不知天上宮闕,今夕是何年〞!慨嘆天上、人世之差異。全詞上闋為描景,下闋為議事。描景句里,作者注重選用副詞,如“才〞、“微〞、“正〞,這些副詞可以恰如其分地起說明的作用。“才吐〞說明“桂花〞還未完全綻開;“微謝〞說明花的盛開期剛過,花瓣剛有縮卷:“正月露〞說明月亮升起不久,入夜時(shí)間不長。這足以說明作者對(duì)周圍事物的變化觀察得很仔細(xì)。上闋的動(dòng)詞“初〞、“露〞、“瀉〞,對(duì)突出事物的形象很有用,“初出〞,說明梧桐綻葉不久,給人一種新生的感覺;“月露〞,說明月亮露頭不久,給人也是一種新生的感覺;“高瀉〞,月光一瀉千里,在夜空中是那樣的美。由于用了“露〞瀉〞兩個(gè)動(dòng)詞,就使“正月露、玉盤高瀉〞句成為動(dòng)句,形象逼真、生動(dòng)。下闋的議事句里,“蛛忙鵲懶〞句中“忙〞與“懶〞為反義詞,在句中形成意思的鮮明對(duì)照和映襯;“耕慵織倦〞句中,“慵〞與“倦〞為同義詞連用,可使詞句語意完滿。作者精心選用詞語,意為增強(qiáng)表達(dá)效果。
《鵲橋仙》原文、注釋及賞析篇五
原文:
鵲橋仙·富沙七夕為友人賦
宋代:趙以夫
翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無暑。竹邊荷外再相逢,又還是、浮云飛去。
錦箋尚濕,珠香未歇,空惹閑愁千縷。尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。
譯文:
翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無暑。竹邊荷外再相逢,又還是、浮云飛去。
佳人的心事有誰能夠知曉呢!與他相逢的初次是在自己的小紅樓一次宴會(huì),那是個(gè)天涼暑退、夜色沉沉的難忘之夜。竹韻荷風(fēng),多么美麗,幽僻的場所,二人初通情愛之后的再度相逢。短暫相會(huì)很快過去了,就像空中飄浮的云彩,霎那間消逝得無影無蹤,一去而不復(fù)返了。
錦箋尚濕,珠香未歇,空惹閑愁千縷。尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。
淚珠滴落,濕潤了精美的信箋;小樓中仍然彌漫著珠飾的香氣。然住事如過眼煙云,舊情終難以續(xù),苦苦思戀的結(jié)果呢,卻不過是徒增煩惱而已。牛郎織女銀河相阻,尚有每年七夕鵲橋相會(huì),可是自己卻與情人永無相見之日。
注釋:
翠綃〔xiāo〕心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無暑。竹邊荷外再相逢,又還是、浮云飛去。
鵲橋仙:詞牌名。富沙:地名,即古建甌縣城,為詞人任職所在之地。翠綃:疏而輕軟的碧綠色的絲巾,古代女子多以饋贈(zèng)情人。
錦箋〔jiān〕尚濕,珠香未歇,空惹閑愁千縷。尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。
錦箋:精致華美的信紙。珠:珍珠鑲嵌的首飾,是“再相逢〞時(shí)的贈(zèng)物。歇:消散。
賞析:
這首詞是為友人寫的傷離之作,抒寫作者對(duì)歌伶樂伎及其所代表的那個(gè)社會(huì)階層不幸女性們的深切同情。全詞上片寫歡情,下片寫離恨,中間用“又還〞句過渡,鋪排得體,結(jié)構(gòu)緊密,筆淡而情濃,是篇較有特色的。作品。
“翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無暑〞是說在初秋日,天涼暑退,夜色沉沉。在她的小樓中,在七夕的宴席上,她偷偷地贈(zèng)給他一條碧色的絲巾,表述她內(nèi)心的情意。依內(nèi)容次序,三句應(yīng)當(dāng)逆讀,詞中這樣安排,即使句子頓挫有味,亦能突出“翠綃〞一語。翠綃是疏而輕軟的碧綠色的絲巾,古代女子多以饋贈(zèng)情人。翠綃傳情,故夜宴亦倍添歡樂,天氣也仿佛格外清爽。總之,那天晚上他沉浸在歡樂與幸福之中,一切都完整地、甜蜜地保存在他心上?!皻g宴〞二字,寫場面、氣氛,襯托出戀人,當(dāng)時(shí)的歡樂與幸福?!皻g宴〞與“翠綃〞句對(duì)照,說明:她在“歡宴〞的大庭廣眾之中偷偷贈(zèng)物傳情,她愛得是那樣深,那樣急迫,簡直有點(diǎn)忘乎所以。這一句寥寥數(shù)字勾勒出情事的美好:節(jié)日、時(shí)間、地點(diǎn)、天氣到人物,無不美好,讓人難以忘懷。
“竹邊荷外再相逢〞句那么是說這是暗通情愫之后的一次幽會(huì),地點(diǎn)在荷塘附近的叢竹旁邊。前者席上初逢,只能借物傳情,這回那么可以盡情地互訴衷曲了。但是,作者的筆峰一轉(zhuǎn),傳達(dá)的情意變了。如果說前一句是美好的幸福,這一句那么是美好的惆悵,因?yàn)樵诳嗫嗯瓮蟮南鄷?huì)是那么匆匆逝去,就像“碧云飛去〞一樣,不能不令人無奈、愁苦。這兩句對(duì)往昔的回憶,自然引出下片的千縷閑愁,萬種情思。
“錦箋〞二句,睹物懷人,嘆惋無盡。錦箋,精致華美的信紙,是她捎來的信箋。珠,珍珠鑲嵌的首飾,是“再相逢〞時(shí)的贈(zèng)物。二句寫歡聚已逝只能面對(duì)她情意綿綿的信和尚帶余香的贈(zèng)物空自追念,低回不已。一“尚〞、一“未〞,寫記憶猶新,前情在目,上承情事,下啟愁懷。錦箋墨跡未干,珠飾還散發(fā)著她的香氣,而往事浮云,舊情難續(xù)。萬種愁懷,由“空惹〞一句道出。說“空惹〞,或許是由于信物尚存,難成眷屬;或許是由于舊情未泯,人已杳然??傊?,這在封建社會(huì)是常見的愛情的悲劇。悲劇已成,“錦箋〞“珠香〞,于事無補(bǔ):“閑愁千縷〞,也是自尋煩惱罷了。但是,惹出“閑愁千縷〞的,不僅是她的所贈(zèng),還有七夕這個(gè)敏感的夜晚以及跟它有關(guān)的神話傳說。
韓鄂《歲華記麗》卷三引《風(fēng)俗通》:“織女七夕當(dāng)渡河,使鵲為橋。〞古人七夕詞,無不提到牛郎織女,感慨他們一年才一見的刻骨相思,但秦觀卻說:“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)〞,有新意也有深意。趙以夫此詞也是更進(jìn)一步地寫,認(rèn)為自已和情人還不如牛郎織女,他們尚能一年一見,而自己和情人的再見卻杳杳無期。
總之,上片寫歡情,下片寫離恨,中間用“又還〞句過渡,鋪排得體,結(jié)構(gòu)緊密。上下互相映襯,中心十分突出。全詞筆淡而情濃,是篇較有特色的作品。
《鵲橋仙》原文、注釋及賞析篇六
鵲橋仙·一竿風(fēng)月
朝代:宋代‖陸游
原文
一竿風(fēng)月,一蓑煙雨,家在釣臺(tái)西住。賣魚生怕近城門,況肯到紅塵深處?
潮生理棹,潮平系纜,潮落浩歌歸去。時(shí)人錯(cuò)把比嚴(yán)光,我自是無名漁父。
譯文
清早出去,籠一蓑霏微煙雨,黃昏歸來,釣一竿迷蒙風(fēng)月,家就居在富春江濱的子陵釣臺(tái)西邊。賣魚的時(shí)候惟恐走近城門跟前,更不用說還會(huì)到鬧市深處去了。
潮生時(shí)泛船出去打魚,潮平時(shí)擺船靠岸系纜,潮落時(shí)高唱漁歌歸家。當(dāng)時(shí)的人們錯(cuò)把我比作披蓑垂釣的嚴(yán)光,然而,我更愿作一位無名的漁父。
注釋
①鵲橋仙:詞牌名,此調(diào)專詠牛郎織女七夕相會(huì)事。
②一竿風(fēng)月:風(fēng)月中垂一釣竿。
③蓑〔suō〕:蓑衣。
④釣臺(tái):漢代隱士嚴(yán)光隱居的地方,在今浙江省富春江畔的桐廬縣。
⑤況肯:更何況。
⑥紅塵:指俗世。
⑦棹(zhào):指船槳。
⑧潮平系纜:潮水滿漲時(shí)停船捕魚。
⑨浩歌:指放聲高歌,大聲歌唱。
⑩嚴(yán)光:即嚴(yán)子陵,漢代著名隱士。
漁父:漁翁,捕魚的老人。
賞析
“一竿風(fēng)月,一蓑煙雨〞,是漁父的生活環(huán)境?!凹以卺炁_(tái)西住〞,這里借用了嚴(yán)光不應(yīng)漢光武的征召,單獨(dú)披羊裘釣于浙江的富春江上的典故。以此來喻漁父的心情近似嚴(yán)光。上片結(jié)句說,漁父雖以賣魚為生,但是他遠(yuǎn)遠(yuǎn)地避開爭利的市場。賣魚還生怕走近城門,當(dāng)然就更不肯向紅塵深處追逐名利了。以此來表現(xiàn)漁父并不熱衷于追逐名利,只求悠閑、自在。
下片頭三句寫漁父在潮生時(shí)出去打魚,在潮平時(shí)系纜,在潮落時(shí)歸家。生活規(guī)律和自然規(guī)律相適應(yīng),并無分外之求,不象世俗中人那樣沽名釣譽(yù),利令智昏。最后兩句承上片“釣臺(tái)〞兩句,說嚴(yán)光還不免有求名之心,這從他披羊裘垂釣上可看出來。宋人有一首詠嚴(yán)光的詩說:“一著羊裘便有心,虛名留得到如今。當(dāng)時(shí)假設(shè)著蓑衣去,煙水茫茫何處尋。〞也是說嚴(yán)光雖拒絕光武征召,但還有求名心。陸游因此覺得:“無名〞的“漁父〞比嚴(yán)光還要清高。
這詞上下片的章法相同,每片都是頭三句寫生活,后兩句寫心情,但深淺不同。上片結(jié)尾說自己心情近似嚴(yán)光,下片結(jié)尾卻把嚴(yán)光也否認(rèn)了。文人詞中寫漁父最早、最著名的是張志和的《漁父》,后人仿作的很多,但是有些文人的漁父詞,用自己的思想感情代替勞動(dòng)人民的思想感情,很不真實(shí)。
陸游這首詞,論思想內(nèi)容,可以說在張志和等諸人之上。顯而易見,這詞是挖苦當(dāng)時(shí)那些被名牽利絆的俗人的。讀者不可錯(cuò)會(huì)他的寫作意圖,簡單地認(rèn)為它是消極的、逃避現(xiàn)實(shí)的作品。
陸游另有一首《鵲橋仙》詞:“華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當(dāng)年豪舉?酒徒一半取封候,獨(dú)去作江邊漁父。輕舟八尺,低逢三扇,占斷蘋洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與!〞也是寫漁父的。它上片所寫的大概是他四十八歲那一年在漢中的軍旅生活。而這首詞可能是作者在王炎幕府經(jīng)略中原事業(yè)夭折以后,回到山陰故土?xí)r作的。兩首詞同調(diào)、同韻,都是寫他自己晚年英雄失志的感慨,決不是張志和《漁父》那種恬淡、閑適的隱士心情。讀這首詞時(shí),應(yīng)該注意他這個(gè)創(chuàng)作背景和創(chuàng)作心情。
《鵲橋仙》是北宋詞人秦觀為詠牛郎、織女的愛情故事而創(chuàng)作的樂曲。這首詞將抒情、寫景、議論融為一體,意境新穎,設(shè)想奇巧,獨(dú)辟蹊徑,寫得自然流暢而又婉約蘊(yùn)藉,余味雋永。
《鵲橋仙》原文及其翻譯篇七
原文:
碧梧初出,桂花才吐,池上水花微謝。
穿針人在合歡樓,正月露、玉盤高瀉。
蛛忙鵲懶,耕慵織倦,空做古今佳話。
人間剛道隔年期,指天上、方才隔夜。
譯文
梧桐樹葉才剛剛長出碧綠葉片,桂花才吐蕊,池塘上略微有些凋謝的蓮花。此刻正在合歡樓中穿針引線,抬頭望去,只見高懸的明月像玉盤那樣潔明,那清輝如水一般流瀉而下。
蜘蛛忙著吐絲結(jié)網(wǎng),喜鵲卻懶懶的,都沒有搭起鵲橋。牛郎沒心思耕田,織女也顧不得紡織,只為了能在七夕這一天相會(huì),可是看來,他兩人的佳期卻難被成全了。人間過去一年,天上才過去一天。
注釋
鵲橋仙:詞牌名,又名《鵲橋仙令》《金風(fēng)玉露相逢曲》《廣寒秋》等,雙調(diào)五十六字,前后闋各兩仄韻,一韻到底。前后闋首兩句要求對(duì)仗。
初出:剛開始下落。葉申薌《本領(lǐng)詞》作“初墜〞。
玉盤:喻月亮。李白《古朗月行》:“小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤。〞
蛛忙:謂蜘蛛忙于織網(wǎng)。
鵲:喜鵲,神話傳說每年七月七夕牛郎、織女相會(huì),群鵲銜接為橋以渡銀河。
耕慵句:神話傳說牛郎耕田,織女紡織,當(dāng)七夕佳會(huì)之時(shí),他們都不再勞作,因而顯得“慵〞、“倦〞了。范成大《鵲橋仙?七夕》:“雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。〞
賞析:
詞的上闕,起筆自然,雖然作者觀察事物細(xì)致入微,但有幾分凄涼:
偶爾輕墜而下的碧綠色梧桐葉,那吐著馥郁清香的桂花,還有水塘中微微凋謝的荷花。樓上的姑娘們,都正忙著在穿針引線,默默地乞求著織女能給自己以智慧和心靈手巧。遠(yuǎn)望高掛的明月,它那灑下的清輝,正如水一般清澈。
農(nóng)歷七月初七,是漢族傳統(tǒng)的節(jié)日——七夕節(jié),也稱乞巧節(jié)。每逢這天的夜晚,相傳是天上美麗善良的織女,要與勤勞勇敢的牛郎在鵲橋相會(huì)。
穿針人,指的既是天下女子,也包括了自己。據(jù)《西京雜記》記載:“漢彩女常以七月七日穿七孔針于開襟樓,人具習(xí)之。〞這是千百年流傳下來的習(xí)俗,七夕的夜里,大凡世間的女子都會(huì)以九孔針五色線向月穿之,過者為得巧。唐朝詩人祖詠有《七夕》詩曰:
閨女求天女,更闌意未闌。
玉庭開粉席,羅袖捧金盤。
向月穿針易,臨風(fēng)整線難。
不知誰得巧,明旦試相看
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Saroaspidin-B-生命科學(xué)試劑-MCE
- 結(jié)核病分類解讀
- 2023年新鄉(xiāng)市生態(tài)環(huán)境系統(tǒng)事業(yè)單位招聘筆試真題
- 教師培訓(xùn)匯報(bào)
- 2024年小型潛水泵項(xiàng)目申請(qǐng)報(bào)告
- 2023年昆明市延安醫(yī)院招聘筆試真題
- 白酒總結(jié)及計(jì)劃方案
- 2024年微纖維玻璃棉項(xiàng)目規(guī)劃申請(qǐng)報(bào)告
- 2024年煤層氣(煤田)項(xiàng)目申請(qǐng)報(bào)告
- 2023年北京市大興區(qū)人民醫(yī)院招聘筆試真題
- 【企業(yè)杜邦分析國內(nèi)外文獻(xiàn)綜述6000字】
- 區(qū)域地質(zhì)調(diào)查及礦產(chǎn)普查專業(yè)畢業(yè)實(shí)習(xí)周記范文原創(chuàng)全套
- 錐坡工程量計(jì)算(支持斜交、溜坡計(jì)算)
- 自然災(zāi)害風(fēng)險(xiǎn)管理
- 中國智庫名錄類別索引-社會(huì)智庫
- 世界七大洲及各個(gè)國家的英文名字
- 管溝回填土、砂施工方案及工藝方法
- 情緒的身體密碼-心理健康教育教案
- 2023年中考復(fù)習(xí)文言文比較訓(xùn)練-《誡子書》與“世家子弟最易犯”
- YS/T 285-2012鋁電解用預(yù)焙陽極
- GB/T 4339-1999金屬材料熱膨脹特征參數(shù)的測定
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論