新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊Unit2A課文及翻譯_第1頁
新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊Unit2A課文及翻譯_第2頁
新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊Unit2A課文及翻譯_第3頁
新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊Unit2A課文及翻譯_第4頁
新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊Unit2A課文及翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊Unit2A課文及翻譯新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊Unit2A課文及翻譯新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊Unit2A課文及翻譯xxx公司新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第三冊Unit2A課文及翻譯文件編號:文件日期:修訂次數(shù):第1.0次更改批準(zhǔn)審核制定方案設(shè)計,管理制度Swimmingthroughfear游越恐懼IwasonatourofFrancewithmyfriendswhenourcarpulledtoastopatthebeachandwesawtheMediterraneanSea.Massivewavessurgedagainstlargerocksthatformedawaterproofjetty.Peoplesaidthisbeachwasknownforitsnotoriousripcurrents.Ishiveredwithfear.Nothingscaredmeasmuchaswater.當(dāng)時我和朋友正在法國旅行,我們把汽車停在海灘,眼前就是地中海。巨浪翻滾擊打著構(gòu)筑起防波堤的偌大巖石。人們說這里的海灘以其可怕的裂流而著稱??謶肿屛也缓酢]有什么比水讓我更害怕了。Justthesightoftheseamademesicktomystomach.只是看到了海就已經(jīng)讓我覺得反胃。I'dalwayslovedwaterandbeenagoodswimmeruntillastsummer,whenI'ddecidedtoclimbuptothehighestdivingboardatthepool.I'dhoppedfromthatheightandhitthewaterwithanincredibleimpact.TheairwasoustedfrommylungsandIblackedout.ThenextthingIknew,mybrotherwaspullingmyfeeblebodyoutofthepool.Fromthenon,myfearwouldn'trecede;Iwasabsolutelyterrifiedofwater.我曾經(jīng)一直都是喜歡水的,并且直到去年夏天我都還是一名游泳好手。那時,我決定爬上游泳池邊上最高的跳板來跳水。我從那么高的地方跳下,重重地撞擊到水面上。我肺里的空氣一下子全被擠出去了,馬上不省人事。醒來時發(fā)現(xiàn)哥哥正把我虛弱的身體從游泳池里拖出來。從那時起,我對水的恐懼就沒有消退過,我怕極了水。"Jason,areyoucoming"myfriend,Matt,called.“賈森,你要過來嗎”我的朋友馬特朝我喊道。"Yeah,"Isaid."Justenjoyingtheview,"fromdryland,Iaddedsilently,worriedtheymightdeemmyfearpatheticiftheyknew.我說:“好,就是欣賞一下景色”,又在心里默默加了一句——在岸上欣賞。擔(dān)心如果他們知道我害怕水而可憐我。SuddenlyIheardshoutinginFrench.Amobofpeoplewererunningintothesea,fullyclothed.That'sodd,Ithought.突然,我聽到有人用法語喊叫。接著看見一群人沒脫衣服,就沖到海里。我心想,這真是太奇怪了。Iglimpsedsomethingmovingupanddownamidthewaves,pasttheendofthejetty.Igasped,realizingthecatastrophewithhorror.That'salittleboyoutthere!Thewould-berescuersfoughtagainstthetide,butthesituationwasbleak.Withthewater'stow,they'dnevergettohimintime.我瞥見防波堤盡頭的海浪中有個東西在上下浮動。我驚恐地意識到大事不妙,倒吸了一口涼氣,那居然是個小男孩!前去救落水男童的人們搏擊著海浪,但情況卻不樂觀。由于水的拉拽,他們根本不可能及時游到小男孩身邊。Ilookedbackattheboy.Hisheadpoppedup,thenawavecrashedoverhimandhedisappearedforamoment;Ihadtointervene.我扭頭看看那小男孩。他的頭剛露出水面,然后一個浪頭打過來,好一陣不見蹤影——我不得不做點什么了。Iappraisedthesituationandrealized-thejetty!Theboywasclosetoit;maybeIcouldhelpfromthere.Iraceddownthebeach,outontothejetty,andithitme:Water!Mypalmsgotsweatyandmystomachfeltsick,symptomsofmyfear.Istoppedshort.我估計了當(dāng)下的情形后注意到了——對,那防波堤!小男孩靠近那個地方,也許我可以從那兒幫忙。我沖下海灘,跑上防波堤,但突然我想起了什么——水!頓時有了恐懼的癥狀:我手心冒汗,胃里感覺不適。我一下子停下來。Thepeopleinthewaterhadunderestimatedthewavesandweren'tmakinganyprogress.Iwastheonlyonewhosawthatgoingoutonthejettywasthefastestwaytoreachthedrowningboy.Yetinthemidstofthistragedy,Iwasextremelyterrified.ItriedtorememberthelifeguardtrainingI'dhadasateenager.水里的那些人低估了海浪的威力,救援工作沒有任何進展。只有我注意到了跑到防波堤上是到達溺水男童的最快的路徑。然而在此性命攸關(guān)之際,我極度恐慌。我努力去回想十幾歲時所接受的救生員訓(xùn)練。Iwasparalyzedwithfear,butIforcedmyselftomoveforwardwiththisimprompturescue.Idon'twantthis.SurelysomeoneelsecansavehimbeforeIhaveto.我因恐懼而全身癱軟,但我強迫自己向前移動,展開這場突發(fā)的救援行動。我不想做這些,在我施救之前肯定會有別人救他吧。Attheridgeofthejetty,Iwhirledaround,convincedI'dseeanathleticswimmerplowingthroughtheroughwatertowardtheboy.Tomydismay,noonewasthere.Iturnedbackouttotheseatoseetheboybatteredbyviciouswavesabout25yardsawayfromme.Suckinginadeepbreath,Ithrewmyselfintothewater.AssoonasIjumpedin,IfeltlikeIwasbackinthatpool,breathless,struggling,terrified.Saltstungmyeyes.Focus,Ishoutedinmyhead.Whereishe?

我在防波堤的邊上迅速轉(zhuǎn)過身來,深信會看見某個游泳健將正向著小男孩劈波斬浪。但是讓我沮喪的是,一個人也沒有。我回身面向大海,看見25碼開外惡浪擊打著小男孩。我深吸一口氣,縱身躍入水中。一跳進水里,我感覺仿佛又回到了當(dāng)年的那個游泳池,我喘不過氣,拼命掙扎,驚恐萬分。咸水刺痛了我的雙眼?!凹凶⒁饬?,”我在心里喊道?!八谀睦铩?/p>

Then,withclarity,Isawathinarmwavingweaklyafewyardsaway.Iswamwithallmystrength,reachingtheboyjustashesankbelowthesurface.Igrabbedhisarmandpulled.Hepoppedbackup,eyeswidewithterror,pawingandtwistingagainstme."Repose(Calmdown)!"IcommandedtheboyinFrench.Hisstrugglingwouldderailanyrescueattempt,andwe'dbothperish."Repose!"Icommandedagain.Thankfully,thistimehelistened,andwasstill.然后我清楚地看到一只細小的手臂在離我?guī)状a處微弱地揮動著。我拼盡全力游過去,在他剛要沒水之時趕到了。我抓住他的手臂拉他。他冒出水面,眼睛因恐懼瞪得很大,胡亂抓扯著我。我用法語命令他:“別慌!”他這樣掙扎會阻礙救援,那我們倆就都死定了。我再次命令他:“別慌!”謝天謝地,這次他聽話了,不動了。WhenIturnedbacktowardshoreawavepoundedoverus.Thejettywasfurtheraway!TheripcurrentItwasforciblydraggingusouttothesea.Ifoughttogetusbacktoland,butmadelittleprogress.IknewI'dneverbeabletoescorthimbacklikethis.當(dāng)我轉(zhuǎn)身朝岸邊游去的時候,一個浪劈頭蓋臉打來。我們離防波堤更遠了!是裂流!它強行把我們拽往大海深處。我掙扎著想帶他游回岸上,但進展甚微。我知道這種游法根本沒法護著他返回岸邊。Desperatetosurvive,IrememberedwhatI'dlearnedinmylifesavingclass:Never,everswimagainsttheripcurrent!Swimsidewaystothepullofthecurrentandslowlymakeyourwaybacktowardshore.Itwasanodd-lookingbutpracticablesolution.SwimsidewaysandfloattorestSwimsidewaysandfloattorest.Wedidthatoverandover.Weslowlymadeourwaytosafety."Jason,youcandoit!"IheardMattsayashestoodonthejetty.Ihadn'tevennoticedhowclosewewere,onlyaboutsevenfeetlefttogo.強烈求生欲望之下,我想起了在救生課上所學(xué)到的知識:永遠不要與裂流相對而游!要順其方向朝側(cè)邊游,慢慢地靠向岸邊。這個辦法盡管看上去很荒謬,但卻管用。朝側(cè)邊游,浮起休息。朝側(cè)邊游,浮起休息。我們重復(fù)著這個方法,慢慢地游到了安全區(qū)?!百Z森,你能行的!”我聽到站在防波堤上的馬特對我說。我甚至沒有注意到我們離防波堤這么的近,只剩下大約7英尺的距離了。And,aswemadeourwaytosafetyIrealizedsomethingincredible:Iwasnolongerafraid.Thatabsenceoffearwasamomentoftriumph!后來我們到達安全水域時,我覺得有些不可思議:我不再怕水了??謶譀]了,這一刻我勝利了!Mattjumpedintothewater.Itossedtheboytohim.JustasIletgo,abigwavepickedhimupandcarriedhimallthewaytoMatt.馬特跳進水里。我把男孩拋給他。我剛一松手,一個大浪托起他直接把他送到了馬特身邊。Onthebrinkofcollapse,I

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論