英語(yǔ)修辭-術(shù)語(yǔ)+效果+舉例_第1頁(yè)
英語(yǔ)修辭-術(shù)語(yǔ)+效果+舉例_第2頁(yè)
英語(yǔ)修辭-術(shù)語(yǔ)+效果+舉例_第3頁(yè)
英語(yǔ)修辭-術(shù)語(yǔ)+效果+舉例_第4頁(yè)
英語(yǔ)修辭-術(shù)語(yǔ)+效果+舉例_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩18頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語(yǔ)修辭-術(shù)語(yǔ)+效果+舉例英語(yǔ)修辭-術(shù)語(yǔ)+效果+舉例英語(yǔ)修辭-術(shù)語(yǔ)+效果+舉例xxx公司英語(yǔ)修辭-術(shù)語(yǔ)+效果+舉例文件編號(hào):文件日期:修訂次數(shù):第1.0次更改批準(zhǔn)審核制定方案設(shè)計(jì),管理制度名稱(chēng)定義效果或作用舉例Alliteration頭韻ItistherepetitionofinitialconsonantinsequenceofwordsItisgoodforsoundrhyme,musicaleffectandsignificantemphasisDeathpaysalldebts.Assonance元韻Itistheresemblanceofvowelsoundsinthestressedsyllablesofasequenceofwords.Itcreatesamusicalrhythmforaparticulareffectofeuphonyandconveyvarioussensoryimpressions.Littlestrokesfellgreatoaks.Consonance輔韻Itreferstotherepetitionofthefinalandidenticalconsonantswhoseprecedingvowelsaredifferent.同上FarmsNotArmsOnomatopoeia擬聲Itisusedtodescribethephenomenonoflanguagesoundinglikethethingitrefersto.Ithelpsmakedescription.Ithelpsmaketheimpliedexquisitenessofthedictionmoredirectlytoreadersinanauditoryway.Mew-mew,saysthecat.Pun雙關(guān)Apuninvolvestheuseofapolysemouswordtosuggesttwoormoremeanings,commonlyliteralmeaningversusfigurativemeaning,orinvolvestheuseofhomonyms.Thewholepointofapunistheuser'sintenttoproduceahumorousorwittyeffectfromthejuxtapositionofmeanings.Ifwedon'thangtogetherwe'llhangseparately.Repetition重復(fù)Itisapowerfulrhetoricaldevicewhichcreatesgoodrhythmandparallelismtomakethelanguagemusical,emphatic,attractiveandmemorable.Wordrepetitioncanknittheideastogether,emphasizeanidea,andgenerateemotionalforce.例如long,longago.Anaphora句首重復(fù)Itistherepetitionofthesamewordatbeginningofsuccessiveclauses,sentencesorverses.Itisusedtogainmoreemphasistoconveystrongemotions.例如Nopains,nogains.Butinalargesensewecan'tdedicate,wecan'tconsecrate,wecan'thallowthisground.Epiphora句末重復(fù)Ititarepetitionofthesamewordsorphrasesattheendofsuccessivelines,clausesorsentences.Ititalwaysusedtostressheavily.Graspall,loseall.Sownothing,reapnothing.Simploce首末同時(shí)重復(fù)Itistherepetitionoftwosetsofwordsorphrases,ofwhichonesetisrepeatedatthebeginningandtheothersetisrepeatedattheendofsentence.Itisemployedtoachieveemphasis.Wearethehollowmen,Wearethestuffedmen.Anadiplosis頂真ItistherepetitionofthelastpartofaunitorsentenceatthebeginningofthenextunitorsentenceItisusedforthesakeofaestheticfeelingortogiveasenseoflogicalprogressionofideas.Orforemphasisoftherepeatedwordofidea.Forglancesbegetogles,oglessighswishes,wisheswords,andwordsaletter.Parallelism平行結(jié)構(gòu)TheideasthataretobeequallystressedshouldbepairedandsequencedinthesamegrammaticalformTocreateagoodvisualimageandhelpourreadermovequicklyfromoneideatothenext.Governmentofthepeople,bythepeople,andforthepeople,shallnotperishfromtheearth.Antithesis對(duì)偶Placingcontrastingideassidebysideforemphasisandrhythm.Theelementsarecontraryinmeaningbutsimilarinform.Italwaysgivesstrength,addsvividnessandappealstotheaudience'semotion.Itresultsinlinguisticbrevityandrhythmicharmony.Itisthebestoftimes;itistheworstoftimes.Climax層進(jìn)Ititthearrangementofwords,phrase,clausesorsentencesinascendingorderofimportance.Ideasarrrangedinsuchawaydevelopgradually,likeclimbingaladder,eachideaoutweightingtheprecedingone.Itisextremelyeffectiveinstirringupfeelingsandemotions,andhelpstodrivehomeapoint.Icame,isaw,iconquered.Wewantpeace,wewantfreedom,wewantabetterlife.Anticlimax突降法Itisfigureofspeechthatinvolvesstatingone'sthoughtsinadescendingorderofsignificanceorintensity.Itisoftenemployedtoridiculeorsatirize.Sometimesusedtoachieveemphasisorfortheeffectofbeingcomicorhumorous.Whereshallifindhope,happiness,friends,cigarettes?Syllepsis一語(yǔ)雙敘Itisaconstructioninwhichthewordthatgovernstwoofmoreotherwordsmeansdifferentlywhenitiscollocatedwiththesewordsseparately.Itisoftenusedforcomicorsatiriceffect.Toproduceawitty,humorousorsatiricaleffect,itoughttobeoriginalandcreative.Today,hehasablueheartandcoat.Zeugma軛式搭配Itisafigureofspeechinwhichawordisusedtomodifyorgoverntwoormorewordsalthoughitsuseisnotgrammaticallyorlogicallycorrectwithallofthem.Weateabunandaglassofmilk.Theywenttothegraveyardwithweepingeyesandhearts.chiasmus交錯(cuò)重復(fù)句Itisaconstructioninvolvingtherepetitionofwordorsyntacticelementsinreverseorder.(ab//ba)Itcanexpresssophisticatedidea,deepthoughtandeventtwistedconceptsinthecomplexsociety.Oneshouldeattolive,notlivetoeat.Rhetoricalquestions設(shè)問(wèn)Itisonequestionthatdoesnotneedananswer,fortheanswerissuggestedbythespeaker,orpresumedbythespeakertobefairlyobviousorprobablyknowntotheaudience.Itoftenservesthepurposeoflayinganemphasis,orgettingtheaudiencetobemoreinvolvedandinterested.Ifwintercomes,canspringbefarbehind?Simile明喻Itisafigureofspeechbywhichtwoconceptsortwodissimilarthingsareimaginativelyanddescriptivelycomparedbecausetheyhaveatleastonequalityorcharacteristicincommonorresemblance.Itsfunctionistodrawsharppicturesinthemindthroughcomparisons,togivedeeperinsightintothings,personsandideasthroughsuggestiveassociation,ortoexplainabstract,complicatedideasinsimple,concreteimagery.Hehadnomoreideaofmoneythanacow.Itisusedforvividandeffectivedescription.Theycandrawsharppictureinthemindwithbrevity.Metaphor隱喻Itisawayofusingwordstoindicatesomethingdifferentfromtheirliteralmeaning——onethingisdescribedintermsofanothersoastosuggestalikenessoranalogybetweenthem.Alltheworldisastage.Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,andsom

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論