




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
《新編簡明英語語言學(xué)教程》第二版課后習(xí)題答案chapter7《新編簡明英語語言學(xué)教程》第二版課后習(xí)題答案chapter7《新編簡明英語語言學(xué)教程》第二版課后習(xí)題答案chapter7資料僅供參考文件編號:2022年4月《新編簡明英語語言學(xué)教程》第二版課后習(xí)題答案chapter7版本號:A修改號:1頁次:1.0審核:批準(zhǔn):發(fā)布日期:Chapter7LanguageChange1.ThevocabularyofEnglishconsistsofnativeandalsothousandsofborrowedwords.Lookupthefollowingwordsinadictionarywhichprovidestheetymologies(history)ofwords.Ineachcasespeculateastohowtheparticularwordcametobeborrowedfromaparticularlanguage.a.sizeb.skillc.royald.ranche.robotf.potatog.astronauth.emeraldi.pagodaj.khakik.bulldoze1.hoodlum答:a.size(<oldFrench)b.skill(<oldNorse)c.royal(<oldFrench<Latin)d.ranch(<Spanish<French)e.robot(<Czech<oldChurchSlavonic)f.potato(<Spanish<Taino)g.astronaut(<French)h.emerald(<MiddleEnglish&oldFrench)i.pagoda(<Persian<Sanskrit)j.khaki(<Hindi<Persian)k.bulldoze(<bull(BotanyBaySlang)<oldEnglish)l.hoodlum(<German)2.TheEncyclopediaBritannicaYearbookhasusuallypublishedanewwordlist,whichis,intheBritannica’seditor'sview,alistofthosewordsthathadenteredthelanguageduringtheyear.Wouldyouexpectayearbooktopublisha“l(fā)ost-wordlist”recordingthewordsdroppedfromthelanguageduringtheyearDefendyouranswer.答:(略)3.BelowisapassagefromShakespeare'sHamlet,King:WhereisPelonius?Hamlet:Inheaven,sendthithertosee.Ifyourmessengerfindhimnotthere,seekhimi'theotherplaceyourself.Butindeed,ifyoufindhimnotwithinthismonth,youshallnosehimasyougoupthestairsintothelobby.ActIV,sceneiiiStudytheselinesandidentifyeverydifferenceinexpressionbetweenElizabethanandModernEnglishthatisevident.答:InmodernEnglish,theselinesaremorelikelywrittenas:King:WhereisPelonius?Hamlet:Inheaven,sendtoseethere.Ifyourmessengercannotfindhimthere,yourselfseekhimattheotherplace.Butindeed,ifyoucannotfindhimwithinthismonth,youshallnoticehimasyougoupthestairsintothelobby.4.Commentwithexamplesonthefollowingstatement“Wordsandexpressionswillbeforcedintouseinspiteofalltheexertionsofallthewritersintheworld.”答:Thestatementmeansthatwhennecessary,peoplewillmakeuseofavailableusesevenifthereisnowriters'efforts.Forexample,therearemoreandmorenewwordsandexpressionswhichareintroducedintolanguagenotbywriters,e.g.,email,hacker,IBM(internationalbigmouth,meansapersonwhoactslikeagossip.)5.Supposeyouareoutsideagovernmentofficewheredoorsstillbearthenotice,“Thisdoormustnotbeleftinanopenposition.”NowtrytoexplainthenoticeinsimpleandplainEnglish.答:“Keepthedoordote.”or“Thedoormustbekeptclose.”6.GiveatleasttwoexamplesshowingtheinfluenceofAmericanEnglishonBritishEnglish.答:(略)7.Findinanybooks,newspapers,orjournalsnewlycoinedwordsinassociationwithsocialandpoliticalneeds,internetorcomputerlanguage.答:Forexa
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 鐵藝圍欄維修施工方案
- 代理招商合同協(xié)議書
- TDGHHX 001-2024 朱頂紅商品種球采收規(guī)范
- 西藏輕質(zhì)混凝土施工方案
- 裝修腳手架搭拆施工方案
- 隧洞施工方案模擬圖
- 行政辦公運(yùn)轉(zhuǎn)方案
- 平房區(qū)保溫陽臺施工方案
- 標(biāo)準(zhǔn)戶外廣告牌施工方案
- (三模)榆林市2025屆高三第三次模擬檢測政治試卷(含答案詳解)
- 火災(zāi)自動報警系統(tǒng)檢查表
- 骨髓細(xì)胞圖譜
- 高風(fēng)險作業(yè)培訓(xùn)課件
- 試驗(yàn)檢測單位安全培訓(xùn)課件
- 2024年安徽省C20教育聯(lián)盟中考一模道德與法治試卷(含答案)
- 公路瀝青路面設(shè)計標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范
- 急性腎小球腎炎的護(hù)理PPT文檔
- 印刷業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型
- 加油站春季安全教育培訓(xùn)
- 高壓隔膜壓濾機(jī)安裝方案
- 外加劑摻合料試題帶答案
評論
0/150
提交評論