




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
CETTranslatingSkillsCETTranslatingSkills1
認(rèn)清“翻譯”的本來面目
新四、六級的考題按六大部分設(shè)計,從試卷結(jié)構(gòu)和題型設(shè)置來說都已經(jīng)脫胎換骨,每個部分在原來基礎(chǔ)上尋求多種變化,整個試卷在整體上追求題目高密度、題型多樣化以及知識點的高含金量。那么如何理解試題第六大部分——新出現(xiàn)的翻譯題呢?
認(rèn)清“翻譯”的本來面目
新四、六級的考題按六大部分設(shè)計,從2PartVITranslation考試的最后一個階段是翻譯,5分鐘處理5個句子。四級階段考生受詞匯量和知識結(jié)構(gòu)影響,基本缺乏雙語翻譯的訓(xùn)練和技巧,所以只是蜻蜓點水般做一些知識點練習(xí),題目并非中高級口譯資格證書考試的考生所形容的:“翻譯難,難于上青天。”四級試卷上的翻譯部分,說其簡單無非有三,其一,考題只考查漢譯英,沒有英譯漢。大學(xué)英語精讀教材中,每課都有漢譯英譯句練習(xí),應(yīng)該是學(xué)生非常熟悉的題型。相比較,考研翻譯中的長句英譯漢則把考生難得死去活來;PartVITranslation3其二,內(nèi)容單純,不需要專業(yè)理論知識。題目內(nèi)容既沒有高難度的新聞翻譯、文學(xué)翻譯,也不涉及科技經(jīng)貿(mào)翻譯中的專業(yè)知識,只是一般的短句翻譯,沒有大主題語境,也談不上翻譯的“信、達(dá)、雅”標(biāo)準(zhǔn),四級程度學(xué)生可以manageable。第三,名為翻譯,實為補全句子,考查語法結(jié)構(gòu)和詞組運用知識。每句只涉及15個左右的英語詞,需添入的部分也只有3到8個單詞,其中隱含著四級水平考生應(yīng)當(dāng)掌握的句型、語法、詞組知識點。其二,內(nèi)容單純,不需要專業(yè)理論知識。題目內(nèi)容既沒有高難度的新4漢英翻譯一.
漢英翻譯的單位:句子二.
漢英翻譯對譯者素質(zhì)的要求:1.
語法2.
慣用法:動詞用法,動詞和其他詞語的搭配用法3.
連貫問題:有意調(diào)節(jié)句式結(jié)構(gòu),運用或添加合適的語篇銜接手段漢英翻譯一.
漢英翻譯的單位:句子5三、
中英思維方式對比:漢語句法特征為意和(parataxis),語法特征為
隱性(covertness)英語句法特征為行和(hypotaxis),語法特征為
顯性(overtness)
1.中國人注重倫理(ethics),英美人注重
認(rèn)知(cognition)2.中國人重整體(integrity)、偏重綜合性(synthetic)思維3.英美人重個體(individuality)、偏重分析性(analytic)思維4.中國人重直覺(intuition),英美人重實證(evidence)5.中國人重形象思維(figurativethinking),英美人重
邏輯思維(logicalthinking)三、
中英思維方式對比:6四、句法對比1.
漢語語法系統(tǒng)中,有一個其主導(dǎo)地位的語言單位,那就是小句(clause),它是最小的能夠獨立表述一個意思的語法單位。一個字,一個詞,或者一個短語,只要跟句子語氣相結(jié)合,都會成為小句。短語是小句的重要成分;小句獨立使用,便成為單句(simplesentence);小句因某種關(guān)系與其他小句合用,生成復(fù)句時,小句便成為分句。
2.
英語句子按結(jié)構(gòu)分類,可分為簡單句(simplesentence),復(fù)雜句(multiplesentence)后者又可分為并列句(compoundsentence)和復(fù)合句(complexsentence)四、句法對比7
英語是主語顯著語言(subject-prominent)。句子重形式和功能,句子結(jié)構(gòu)在主謂主軸上(subject-predicated-pivot),主語和謂語之間存在一種形式上的一致關(guān)系。在漢譯時,找準(zhǔn)句子的主語和與之匹配的謂語是譯好句子的關(guān)鍵。
英語是主語顯著語言(subject-prominent)8五、詞語翻譯與語言語境1.
根據(jù)語言語境確定原文詞義2.
根據(jù)語言語境選擇譯文用詞3.
根據(jù)語言語境消除歧義五、詞語翻譯與語言語境9大學(xué)英語考試翻譯綜合輔導(dǎo)
解題方法:第一步:首先快速瀏覽句子,先看英語不看漢語,從而判斷劃線處所填句子的形式、時態(tài)所謂形式包括:1.詞組固定搭配(不定式短語、分詞短語、動名詞、句子等)2.虛擬3.被動所謂時態(tài)是指:根據(jù)前后已經(jīng)給出的英語句子判斷所填英語句子的時態(tài)。大學(xué)英語考試翻譯綜合輔導(dǎo)解題方法:10第二步:看括號里面的漢語句子,以核心謂語動詞為切入點,找準(zhǔn)主謂賓、分清定狀補。第三步:先翻譯主謂賓、后翻譯定狀補,切塊對應(yīng)翻譯,重新組合。動詞注意時態(tài),名詞注意單復(fù)數(shù)。第二步:看括號里面的漢語句子,以核心謂語動詞為切入點,找準(zhǔn)主11真題詳解:2006.121.Specialistsininterculturalstudiessaythatitisnoteasyto
————————
(適應(yīng)不同文化中的生活).[06.12][解題步驟]:第一步:由itisnoteasyto可以推出,劃線處應(yīng)該接動詞原形。第二步:劃分成分“適應(yīng)不同文化的生活”核心謂語動詞是“適應(yīng)”,“不同文化的”作定語,“生活”作賓語。真題詳解:2006.121.Specialistsini12第三步:1.切塊對應(yīng)翻譯:“適應(yīng)”=adapt;adaptto;adaptoneselfto;“生活”=life;“不同文化的”=differentcultures2.重新組合:adaptoneselftothelifeindifferentcultures[正確答案]:adaptoneselftothelife/livingindifferentcultures[翻
譯]:跨文化研究專家說,適應(yīng)不同文化的生活不是一件容易的事情。
[考察知識點]:[詞組固定搭配]adaptoneselftosth/doingsth“適應(yīng)------”
第三步:132.SincemychildhoodIhavefoundthat
————————
(沒有什么比讀書對我更有吸引力).[解題步驟]:第一步:由SincemychildhoodIhavefoundthat可以推出,劃線處應(yīng)該填寫一個句子,時態(tài)需要根據(jù)后面的漢語意思作進(jìn)一步的確定。第二步:劃分成分“沒有什么比讀書對我更有吸引力”核心謂語動詞是“比------更有吸引力”,“沒有什么”作主語,“讀書”作賓語,“對我”作狀語。2.SincemychildhoodIhavefo14第三步:1.切塊對應(yīng)翻譯:“比------更有吸引力”=bemoreattractivetosb,“沒有什么”=nothing,“讀書”=reading,“對我”=for/tome。2.重新組合:nothingismoreattractivetomethanreading[正確答案]:nothingismoreattractivetomethanreading[翻
譯]:從兒時起我就發(fā)現(xiàn),沒有什么比讀書對我更有吸引力。[考察知識點]:[比較級]nothing+比較級=最高級;時態(tài):因為從句敘述的是現(xiàn)在的事情,所以用一般現(xiàn)在是即可。第三步:153.Thevictim————————
(本來會有機會活下來)ifhehadbeentakentohospitalintime.[解題步驟]:第一步:由Thevictim
ifhehadbeentakentohospitalintime.可以推出,劃線處應(yīng)該填寫謂語動詞和賓語使得主句完整,并且主句形式、時態(tài)根據(jù)后面的ifhehadbeentakentohospitalintime確定應(yīng)該采取虛擬語氣,是對過去的虛擬。第二步:劃分成分“本來會有機會活下來”核心謂語動詞是“本來有機會------”,“活下來”作賓語。3.Thevictim————————
(本來會有機會16第三步:1.切塊對應(yīng)翻譯:“本來有機會------”=wouldhaveachancetodosth,“活下來”=survive2.重新組合:wouldhaveachancetosurvive.[正確答案]:wouldhave/standachancetosurvive/ofsurvival[翻
譯]:如果遇難者被及時送往醫(yī)院的話,他本來會有機會活下來的??疾熘R點]:[虛擬語氣]與過去相反的虛擬語氣,從句用haddone,主句用wouldhavedone有機會做某事:have/standachancetodosth/ofsth----[語法講解]:“虛擬語氣”
第三步:174.Thenation’spopulationcontinuestorise
(以每年1200萬人的速度).[解題步驟]:
第一步:由Thenation’spopulationcontinuestorise
.可以推出,劃線處應(yīng)該填寫狀語或補語。第二步:劃分成分“以每年1200萬人的速度”詞組固定搭配“以------的速度”,“每年”作狀語,“1200萬人”作定語。4.Thenation’spopulationcont18第三步:1.切塊對應(yīng)翻譯:“以------的速度”=ataspeedof---,“每年”=peryear,“1200萬人”12million.2.重新組合:ataspeedof12millionperyear.[正確答案]:ataspeedof12millionperyear[翻
譯]:這個國家的人口繼續(xù)以每年1200萬人的速度增長[考察知識點]:[詞組固定搭配]ataspeedof--“以------的速度”;注意:million不加s第三步:19如果仔細(xì)研究以上樣題的考點,不難發(fā)現(xiàn)新四級在放棄專門的詞匯語法結(jié)構(gòu)題型后,把相關(guān)知識點設(shè)置到了其它的幾種題型中。至少我們未來面對的翻譯部分就重點考查了各類詞組語法的知識,而且全是原來四級題目中的重點。那么我們辛辛苦苦準(zhǔn)備的倒裝句、虛擬語氣、分詞、從句、詞組仍然有用武之地。準(zhǔn)備新四級千萬不要與以往的知識割裂,我們所說的“萬變不離其宗”就是這個道理,熟練掌握四級大綱規(guī)定的詞匯、詞組、語法知識,并且活學(xué)活用,才不會被千變?nèi)f化的題型嚇倒。如果仔細(xì)研究以上樣題的考點,不難發(fā)現(xiàn)新四級在放棄專門的詞匯語20考生應(yīng)該注意以下幾種虛擬語氣的形式:第一種:由“
if”引導(dǎo)的虛擬句子
1.與現(xiàn)在的事實相反:[If…+were/did…,…+woulddo…]IfIwereyou,Iwouldmarryhim.如果我是你,就會嫁給他。2.與過去的事實相反:[If…+haddone…,…+wouldhavedone…]Ifyouhadworkedhard,youwouldhavepassedtheexam.如果你用功學(xué)習(xí),就會通過考試了。3.與將來的事實可能相反:[If…+shoulddo…,…+woulddo…]Ifitshouldraintomorrow,whatwouldyoudo?如果明天下雨,你怎么辦?
考生應(yīng)該注意以下幾種虛擬語氣的形式:21第二種:用在表示要求、建議、命令等的名詞從句中
從句謂語形式為:“---(should)+dosth”(在美語中should常省去)。類似用法的動詞有:insist(堅持),suggest(建議),order(命令),propose(建議),demand(要求),command(命令),advise(建議),desire(要求、請求),request(請求),require(需要、要求),ask(要求),prefer(寧愿),recommend(推薦),arrange(安排),advocate(擁護(hù)、提倡),maintain(堅決主張)等后面的賓語從句中。第二種:用在表示要求、建議、命令等的名詞從句中22第三種:用在“It+be+important
(,necessary,natural,essential,strange,absurd,amazing,annoying,desirable,surprising,vital,advisable,anxious,compulsory,crucial,imperative,eager,fitting,possible,impossible,improper,obligatory,probable,preferable,strange,urgent等,以及insisted,suggested,ordered,requested,arranged,recommended等)+that---”結(jié)構(gòu)中的that引導(dǎo)的賓語從句中第三種:用在“It+be+important23第四種:用在Itistimethat---結(jié)構(gòu)中,表示“該干某事了”,含建議的意思,用動詞過去式。
Itistime(that)wewenttobed.咱們該睡覺了。注意:time前可加about(表示“大約”)或high(表示“強調(diào)”)等。第四種:用在Itistimethat---結(jié)構(gòu)中,24真題重現(xiàn)【CET-4:2006.6】Theprofessorrequiredthat__________________(我們交研究報告)。參考答案:wehandinourresearchreport(s).
真題重現(xiàn)25真題重現(xiàn)【CET-6:2007.6】Itisabsolutelyunfairthatthesechildren______(被剝奪了受教育的權(quán)利).參考答案:Thesechildren(should)bedeprivedoftherighttoreceiveeducation.真題重現(xiàn)26從句翻譯
從句的內(nèi)容非常龐雜,該專題主要講解在翻譯題可能考察的名詞性從句、定語從句、狀語從句等。
一.名詞性從句
名詞從句是指行使名詞功能的從句,包括主語從句、賓語從句、表語從句、同位語從句以及補語從句。從句翻譯從句的內(nèi)容非常龐雜,該專題主要講解在翻譯題可能考271.主語從句——從句作主語
主語從句主要由that,what,whether,how以及其它詞引導(dǎo),還有就是由代詞it作形式主語。
E.g.:他在這場事故中幸免于難,真是奇跡。
Thathesurvivedtheaccidentisamiracle.
特別提示:盡管that并沒有實際含義,但是他起到引導(dǎo)主語從句的功能,在這里不可或缺。
1.主語從句——從句作主語
主語從句主要由that,wha28E.g.:結(jié)果是否有價值在部分程度上取決于我們對此的態(tài)度。
Whethertheresultswillbevaluabledependspartlyonourattitudestowardsit.
特別提示:whether引導(dǎo)的主語從句位于句首時,whether不能由if代替。
E.g.:結(jié)果是否有價值在部分程度上取決于我們292.賓語從句——從句作賓語。
真題重現(xiàn)
【CET-4:2007.12】ManyAmericansliveoncredit,andtheirqualityoflife______(是用他們能夠借到多少來衡量的),nothowmuchtheycanearn.參考答案:ismeasuredbyhowmuchtheycanloan2.賓語從句——從句作賓語。303.表語從句——從句作表語
真題重現(xiàn)【CET-4:2007.12】Inmysixties,onechangeInoticeisthat_____(我比以前更容易累了)。
參考答案:Iammorelikely/apt
togettiredthanbefore
3.表語從句——從句作表語314.同位語從句在句中作同位語,對被修飾名詞的內(nèi)容予以解釋說明。特點:抽象名詞在前,表達(dá)具體內(nèi)容的從句在后。常見的包括:
agreement,assumption(假設(shè)),belief,conclusion,decision,determination,discovery,dream,evidence,explanation,fact,guess,hope,idea,knowledge,likelihood,message,mind,news,notion(觀念),opinion,possibility,prediction(預(yù)言),proposal,proposition(論點,主張),suggestion,rumor,theory,thought,truth
E.g.:
Ihavenodoubtthathewillovercomeallhisdifficulties.他會克服一切困難,對此我并不感到懷疑。4.同位語從句在句中作同位語,對被修飾名詞的內(nèi)容予以解釋說32二.定語從句
定語從句是修飾限定名詞或代詞的從句。掌握定語從句的關(guān)鍵在于把握引導(dǎo)詞,既用來引導(dǎo)定語從句的詞。定語從句的內(nèi)容比較龐雜,希望同學(xué)們在復(fù)習(xí)時多總結(jié)和歸納。真題重現(xiàn)
【CET-4:2007.6】ThepreventandtreatmentofAIDSis________(我們可以合作的領(lǐng)域).
參考答案:afieldwhere(inwhich)wecancooperate.二.定語從句定語從句是修飾限定名詞或代詞的從句。掌握定33三.狀語從句
狀語從句分為:時間狀語從句、條件狀語從句、地點狀語從句、原因狀語從句、目的狀語從句、結(jié)果狀語從句、方式狀語從句、讓步狀語從句和比較狀語從句。真題重現(xiàn)
【CET-4:2007.12】Iamgoingtopursuethiscourse,_________(無論我要作出什么樣的犧牲)。參考答案:nomatterwhatkindofsacrificeIhavetomake
三.狀語從句狀語從句分為:時間狀語從句、條件狀語從句、地34【CET-4:2006.12】Somepsychologistsclaimthatpeople_________(出門在外時可能會感到孤獨)
參考答案:mayfeellonelywhentheyareawayfromhome【CET-6:2007.12】Humanbehaviorismostlyaproductoflearning,_________.
(而動物的行為主要依靠本能)參考答案:Whileanimalbehaviordependsmainlyontheirinstinct.【CET-4:2006.12】Somepsychologi35強調(diào)句型
1.Itis/was+被強調(diào)部分+that/who…
對于這個結(jié)構(gòu),需要注意以下幾點:
①強調(diào)句型中的系動詞除is和was之外,沒有其他形式的變化;
②被強調(diào)部分如果是人,可以用who,也可以用that,其他情況用that(常識性知識,一般不能作為考點)。
③在not…until句型里,如果強調(diào)由until所引導(dǎo)的時間狀語時,not須跟在until之前,即構(gòu)成Itisnotuntil…that結(jié)構(gòu)。強調(diào)句型1.Itis/was+被強調(diào)部分+that/w36真題重現(xiàn)【CET-6:2007.1】____________(直到截止日他才寄出)hisapplicationform.
參考答案:Itwasnotuntilthedeadlinethathesent(out)真題重現(xiàn)37倒裝句型倒裝
1.當(dāng)“only+狀語”位于句首表示強調(diào)時用倒裝,如不在句首或雖在句首但不修辭狀語時用正常語序。
E.g.:只有這樣我們才能趕上世界的先進(jìn)科學(xué)技術(shù)水平。
Onlyinthiswaycanwecatchupwiththeworld’sadvancedlevelsinscienceandtechnology.其他如:onlythen,onlyonce,onlyinAmerica/China,onlyaftertheaccident等。倒裝句型倒裝
1.當(dāng)“only+狀語”位于句首表示強調(diào)時用38真題重現(xiàn)
【CET-6:2007.6】Onlyinthesmalltown_________.(他才感到安全和放松)
參考答案:doesshefeelsecureandrelaxed真題重現(xiàn)
【CET-6:2007.6】Onlyinthe392.never等具有否定意義的詞或詞組居于句首時用倒裝。
這類詞或詞組常用的有:never,seldom,rarely,little,hardly,scarcely,notuntil,bynomeans,undernocircumstances,undernocondition,innoway(決不),innocase(決不),neither…(nor),nosooner…(than),hardly…(when),barely(僅僅,幾乎不),onnoaccount,innocircumstances(決不),notabit,nowhere,notonly…butalso等。
2.never等具有否定意義的詞或詞組居于句首時用倒裝。
40真題重現(xiàn)
【CET-6:2007.12】Thewitnesswastoldthatundernocircumstances_____.(他都不應(yīng)該對法庭說謊)參考答案:shouldhelietothecourt.【CET-6:2007.1】______________(直到截止日他才寄出)hisapplicationform.參考答案:Notuntilthedeadlinedidhesend(out)真題重現(xiàn)
【CET-6:2007.12】Thewitne413.themore…,themore結(jié)構(gòu)中的倒裝。
【CET-4:2006.6】90.Themoreyouexplain,_________________(我愈糊涂).參考答案:themoreconfusedIam3.themore…,themore結(jié)構(gòu)中的倒裝。42大學(xué)英語英漢詞匯互譯方法
1.根據(jù)上下文辨詞義。2.論褒貶,即要注意同義詞之間有不同的語體色彩、使用范圍及程度。任何語言都有語體之分,有高雅的、通俗的、粗野的,還有俚語、公文用語及術(shù)語等。文學(xué)作品中,作家通過不同的語體來刻畫人物的性格特征,更是常用的方法。翻譯時,必須審其雅俗,量其輕重,這樣,才能恰如其分地表達(dá)原文的精神。大學(xué)英語英漢詞匯互譯方法1.根據(jù)上下文辨詞義。43(1)詞義有輕重的不同例如表示“打破”的詞break是最一般的用語,意思是經(jīng)打擊或施加壓力而破碎。crack是出現(xiàn)了裂縫,但還沒有變成碎片。crush是從外面用力往內(nèi)或從上往下而壓碎。demolish是破壞、鏟平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。destroy是完全摧毀,使之無法復(fù)原。shatter是突然使一物體粉碎。smash舊指由于突如其來的一陣暴力帶一聲響而徹底粉碎。(1)詞義有輕重的不同44又如表示“閃光”的詞shine照耀;指光的穩(wěn)定發(fā)射。glitter閃光;指光的不穩(wěn)定發(fā)射。glare耀眼;表示光的最強度。sparkle閃爍;指發(fā)射微細(xì)的光度。又如表示“閃光”的詞45(2)詞義有范圍大小和側(cè)重面的不同在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四個詞中:agriculture指農(nóng)業(yè)科學(xué)、農(nóng)業(yè)技術(shù)、整個農(nóng)業(yè)生產(chǎn)過程,所包含的范圍最廣。farming指農(nóng)業(yè)的實踐。cultivation指農(nóng)業(yè)物的栽培過程。agronomy指把科學(xué)原理運用到農(nóng)業(yè)耕作中去的實踐。(2)詞義有范圍大小和側(cè)重面的不同46又如在empty,vacant,hollow這組同義詞中,它們各自有不同的形容對象和強調(diào)的內(nèi)容:empty可以用來形容house,room,cup,box,stomach,head,words等詞,表示“空的,一無所有。”vacant可以用來形容position,room,house,seat等詞表示“沒有人占用的,空缺的?!県ollow可以和tree,voice,sound,cheeks等詞連用,表示“空洞的,虛的,不實的,下陷的。”又如在empty,vacant,hollow這組同義詞中,它47(3)詞義有感情色彩(如憎惡、蔑視、諷刺、詛咒、尊敬、親昵等等)和語體色彩(如莊嚴(yán)、高雅、古樸、俚語、方言詞語、公文用語、委婉詞等等)的不同。如“死”就有許多委婉的說法:toexpire逝世topassaway與世長辭toclose(end)one'sday壽終tobreatheone'slast斷氣(3)詞義有感情色彩(如憎惡、蔑視、諷刺、詛咒、尊敬、親昵等48togowest歸西天topaythedebtofnature了結(jié)塵緣todeparttotheworldofshadows命歸黃泉togiveuptheghost見閻王tokickthebucket翹辮子tokickupone'sheels蹬腿togowest歸西天49又如“懷孕”也有許多委婉的說法:Sheishavingababy.Sheisexpecting.Sheisinthefamilyway.Sheisknittinglittlebooties.Sheisinadelicatecondition.Sheisinaninterestingcondition.又如“懷孕”也有許多委婉的說法:50又如“警察”:policeman正式用語cop美國口語bobby英國口語nab美國俚語又如“警察”:513.看搭配。任何一種語言,在長期使用的過程中,會形成一種固定的詞組或常見的搭配。這些比較固定的說法,有時可以譯成另一種語言,有時則不行。翻譯時,必須注意英漢兩種語言中詞的不同搭配。以kill為例:Hekilledtheman.他殺死了那個人。Hekilledhischancesofsuccess.他斷送了成功的機會。3.看搭配。任何一種語言,在長期使用的過程中,會形成一種固52Hekilledthemotionwhenitcamefromthecommittee.他否決了委員會提出來的動議。Hekilledthreebottlesofwhiskyinaweek.他一周內(nèi)喝光了三瓶威士忌。killthepeace扼殺和平killthepromise取消諾言killamarriage解除婚約Hekilledthemotionwhenitc53還要注意英漢定語與名詞的搭配不同:heavycrops豐收heavynews令人悲痛的消息heavyroad泥濘的路heavysea波濤洶涌的海洋heavyheart憂傷的心heavyreader沉悶冗長的讀物還要注意英漢定語與名詞的搭配不同:heavycrops豐54又如:abrokenman一個絕望的人abrokensoldier一個殘廢軍人abrokenpromise背棄的諾言abrokenspirit消沉的意志brokenmoney零錢又如:55Practice:2007年6月23日大學(xué)英語四級
1. Thefindingofthisstudyfailedto________________________(將人們的睡眠質(zhì)量考慮在內(nèi)).2. ThepreventandtreatmentofAIDSis________________________(我們可以合作的領(lǐng)域).3. Becauseoftheleginjury,theathlete ________________________(決定退出比賽).Practice:2007年6月23日大學(xué)英語四級1. T564. Tomakedonationsorformoreinformation,please ________________________(按以下地址和我們聯(lián)系).5. Pleasecomehereattentomorrowmorning ________________________(如果你方便的話).4. Tomakedonationsorformo57Answers:1. takepeople’ssleepqualityintoaccount2. thefield(where)wecancooperate/thefieldinwhichwecancooperate3. decidedtoquitthematch4. contactusatthefollowingaddress5. ifitisconvenientforyou/atyourconvenienceAnswers:1. takepeople’ssleep582007年6月23日六級
注意:此部分試題請在答題卡2上作答,只需寫出譯文部分。82.Theautomanufacturersfoundthemselves________________________(正在同外國公司競爭市場的份額).83.Onlyinthesmalltown________________________(他才感到安全和放松).84.Itisabsolutelyunfairthatthesechildren________________________(被剝奪了受教育的權(quán)利).2007年6月23日六級注意:此部分試題請在答題卡2上作答5985.Ouryearsofhardworkareallinvain,________________________(更別提我們花費的大量金錢了).86.Theproblemsofblacksandwomen________________________(最近幾十年受到公眾相當(dāng)大的關(guān)注).85.Opetingwithforeignfirmsformarketshare83.doeshefeelsecureandrelaxed84.aredeprivedoftherightstoreceiveeducation85.nottomention/letalonethelargeamountofmoneywehavespent86.havegained/causedconsiderablepublicconcerninrecentdecadesAnswers:82.competingwithforeignf611.Ihavehadgreatdealoftrouble___________________________.(跟得上班上的其他同學(xué))2.___________(我們沒有人料到主席會出現(xiàn))attheparty.Wethoughthewasstillinhospital.3.Agoodmanyproposalswereraisedbythedelegates,________________(正如預(yù)料的那樣).4.Mostdoctorsrecognizethatmedicineisasmuch__________(是一門科學(xué),也是一門藝術(shù)).5.Somewomen___________________(本來能夠掙一份很好的工資)inajobinsteadofstayinghome,buttheydecidednottoworkforthesaleofthefamily.1.Ihavehadgreatdealof626.Overathirdofthepopulationwasestimated_________(無法獲得)tothehealthservice.7.Althoughpunctualhimself,theprofessorwasquiteused______________(習(xí)慣了學(xué)生遲到)hislecture.8.Thepriceofbeer____________(從50美分到4美元不等)perliterduringthesummerseason.9.We’dlike__________________(預(yù)訂一張餐桌)fivefordinnerthisevening.10.There’samanatthereceptiondeskwhoseemsveryangryandIthinkhemeans____________(想找麻煩).
6.Overathirdofthepopulati6311.Itmaybenecessarytostop__________________________(每隔…時間)inthelearningprocessandgobacktothedifficultpointsinthelessons.12.Themadmanwasputinthesoft-paddedcelllesthe______________(傷害自己).13.Jeandidnothavetimetogototheconcertlastnightbecauseshewas_______________(忙著準(zhǔn)備)herexamination.14.Theship’sgeneratorbrokedownandthepumps____________________(不得不用手工操作)insteadofmechanically.15.Whydidn’tyoutellmeyoucouldmethemoney?I________________________(本來不必從銀行借錢的)11.Itmaybenecessarytosto6416.BythetimeyougettoNewYork,I____________(已經(jīng)動身去)London.17.Buyingclothes______________________(是一件很耗時的工作),becausethoseclothesthatapersonlikesarerarelytheonesthatfithimorher.18.It’stime_____________________(采取措施)aboutthetrafficproblemdowntown.16.BythetimeyougettoNew6519.WhenIwasveryyoung,Iwasterriblyfrightenedofschool,butIsoon______________(克服了這種心理).20.Pleasedon’tstandinthekitchen,you’re________________(擋路了).21.Therewasaknockatthedoor.Itwasthesecondtimesomeone____________(打擾我)thatevening.22._____________________(正是由于她太沒有經(jīng)驗)thatshedoesnotknowhowtodealwiththesituation.19.WhenIwasveryyoung,Iw66參考答案:1.keepingupwiththerestoftheclass.2.noneofusexpectedthechairmantoturnup3.aswastobeexpected4.anartasitisascience5.couldhavemadeagoodsalary.6.tohavenoaccess7.tostudents’beinglatefor8.ranges/variesfrom50centsto9.toreserveatablefor10.tomaketrouble11.atintervals參考答案:6712.injurehimself13.busypreparingfor14.hadtobeoperatedmanually15.needn’thaveborroweditfromthebank.16.shallhaveleftfor17.isoftenaverytime-consumingjob18.somethingwasdone/somemeasuresweretaken19.overcameit/heway21.hadinterruptedme22.itisbecausesheistooinexperienced12.injurehimself68Homework:DoallthetranslatingexercisesfromModelTestsontheexercisebook.Homework:Doallthetranslatin69CETTranslatingSkillsCETTranslatingSkills70
認(rèn)清“翻譯”的本來面目
新四、六級的考題按六大部分設(shè)計,從試卷結(jié)構(gòu)和題型設(shè)置來說都已經(jīng)脫胎換骨,每個部分在原來基礎(chǔ)上尋求多種變化,整個試卷在整體上追求題目高密度、題型多樣化以及知識點的高含金量。那么如何理解試題第六大部分——新出現(xiàn)的翻譯題呢?
認(rèn)清“翻譯”的本來面目
新四、六級的考題按六大部分設(shè)計,從71PartVITranslation考試的最后一個階段是翻譯,5分鐘處理5個句子。四級階段考生受詞匯量和知識結(jié)構(gòu)影響,基本缺乏雙語翻譯的訓(xùn)練和技巧,所以只是蜻蜓點水般做一些知識點練習(xí),題目并非中高級口譯資格證書考試的考生所形容的:“翻譯難,難于上青天?!彼募壴嚲砩系姆g部分,說其簡單無非有三,其一,考題只考查漢譯英,沒有英譯漢。大學(xué)英語精讀教材中,每課都有漢譯英譯句練習(xí),應(yīng)該是學(xué)生非常熟悉的題型。相比較,考研翻譯中的長句英譯漢則把考生難得死去活來;PartVITranslation72其二,內(nèi)容單純,不需要專業(yè)理論知識。題目內(nèi)容既沒有高難度的新聞翻譯、文學(xué)翻譯,也不涉及科技經(jīng)貿(mào)翻譯中的專業(yè)知識,只是一般的短句翻譯,沒有大主題語境,也談不上翻譯的“信、達(dá)、雅”標(biāo)準(zhǔn),四級程度學(xué)生可以manageable。第三,名為翻譯,實為補全句子,考查語法結(jié)構(gòu)和詞組運用知識。每句只涉及15個左右的英語詞,需添入的部分也只有3到8個單詞,其中隱含著四級水平考生應(yīng)當(dāng)掌握的句型、語法、詞組知識點。其二,內(nèi)容單純,不需要專業(yè)理論知識。題目內(nèi)容既沒有高難度的新73漢英翻譯一.
漢英翻譯的單位:句子二.
漢英翻譯對譯者素質(zhì)的要求:1.
語法2.
慣用法:動詞用法,動詞和其他詞語的搭配用法3.
連貫問題:有意調(diào)節(jié)句式結(jié)構(gòu),運用或添加合適的語篇銜接手段漢英翻譯一.
漢英翻譯的單位:句子74三、
中英思維方式對比:漢語句法特征為意和(parataxis),語法特征為
隱性(covertness)英語句法特征為行和(hypotaxis),語法特征為
顯性(overtness)
1.中國人注重倫理(ethics),英美人注重
認(rèn)知(cognition)2.中國人重整體(integrity)、偏重綜合性(synthetic)思維3.英美人重個體(individuality)、偏重分析性(analytic)思維4.中國人重直覺(intuition),英美人重實證(evidence)5.中國人重形象思維(figurativethinking),英美人重
邏輯思維(logicalthinking)三、
中英思維方式對比:75四、句法對比1.
漢語語法系統(tǒng)中,有一個其主導(dǎo)地位的語言單位,那就是小句(clause),它是最小的能夠獨立表述一個意思的語法單位。一個字,一個詞,或者一個短語,只要跟句子語氣相結(jié)合,都會成為小句。短語是小句的重要成分;小句獨立使用,便成為單句(simplesentence);小句因某種關(guān)系與其他小句合用,生成復(fù)句時,小句便成為分句。
2.
英語句子按結(jié)構(gòu)分類,可分為簡單句(simplesentence),復(fù)雜句(multiplesentence)后者又可分為并列句(compoundsentence)和復(fù)合句(complexsentence)四、句法對比76
英語是主語顯著語言(subject-prominent)。句子重形式和功能,句子結(jié)構(gòu)在主謂主軸上(subject-predicated-pivot),主語和謂語之間存在一種形式上的一致關(guān)系。在漢譯時,找準(zhǔn)句子的主語和與之匹配的謂語是譯好句子的關(guān)鍵。
英語是主語顯著語言(subject-prominent)77五、詞語翻譯與語言語境1.
根據(jù)語言語境確定原文詞義2.
根據(jù)語言語境選擇譯文用詞3.
根據(jù)語言語境消除歧義五、詞語翻譯與語言語境78大學(xué)英語考試翻譯綜合輔導(dǎo)
解題方法:第一步:首先快速瀏覽句子,先看英語不看漢語,從而判斷劃線處所填句子的形式、時態(tài)所謂形式包括:1.詞組固定搭配(不定式短語、分詞短語、動名詞、句子等)2.虛擬3.被動所謂時態(tài)是指:根據(jù)前后已經(jīng)給出的英語句子判斷所填英語句子的時態(tài)。大學(xué)英語考試翻譯綜合輔導(dǎo)解題方法:79第二步:看括號里面的漢語句子,以核心謂語動詞為切入點,找準(zhǔn)主謂賓、分清定狀補。第三步:先翻譯主謂賓、后翻譯定狀補,切塊對應(yīng)翻譯,重新組合。動詞注意時態(tài),名詞注意單復(fù)數(shù)。第二步:看括號里面的漢語句子,以核心謂語動詞為切入點,找準(zhǔn)主80真題詳解:2006.121.Specialistsininterculturalstudiessaythatitisnoteasyto
————————
(適應(yīng)不同文化中的生活).[06.12][解題步驟]:第一步:由itisnoteasyto可以推出,劃線處應(yīng)該接動詞原形。第二步:劃分成分“適應(yīng)不同文化的生活”核心謂語動詞是“適應(yīng)”,“不同文化的”作定語,“生活”作賓語。真題詳解:2006.121.Specialistsini81第三步:1.切塊對應(yīng)翻譯:“適應(yīng)”=adapt;adaptto;adaptoneselfto;“生活”=life;“不同文化的”=differentcultures2.重新組合:adaptoneselftothelifeindifferentcultures[正確答案]:adaptoneselftothelife/livingindifferentcultures[翻
譯]:跨文化研究專家說,適應(yīng)不同文化的生活不是一件容易的事情。
[考察知識點]:[詞組固定搭配]adaptoneselftosth/doingsth“適應(yīng)------”
第三步:822.SincemychildhoodIhavefoundthat
————————
(沒有什么比讀書對我更有吸引力).[解題步驟]:第一步:由SincemychildhoodIhavefoundthat可以推出,劃線處應(yīng)該填寫一個句子,時態(tài)需要根據(jù)后面的漢語意思作進(jìn)一步的確定。第二步:劃分成分“沒有什么比讀書對我更有吸引力”核心謂語動詞是“比------更有吸引力”,“沒有什么”作主語,“讀書”作賓語,“對我”作狀語。2.SincemychildhoodIhavefo83第三步:1.切塊對應(yīng)翻譯:“比------更有吸引力”=bemoreattractivetosb,“沒有什么”=nothing,“讀書”=reading,“對我”=for/tome。2.重新組合:nothingismoreattractivetomethanreading[正確答案]:nothingismoreattractivetomethanreading[翻
譯]:從兒時起我就發(fā)現(xiàn),沒有什么比讀書對我更有吸引力。[考察知識點]:[比較級]nothing+比較級=最高級;時態(tài):因為從句敘述的是現(xiàn)在的事情,所以用一般現(xiàn)在是即可。第三步:843.Thevictim————————
(本來會有機會活下來)ifhehadbeentakentohospitalintime.[解題步驟]:第一步:由Thevictim
ifhehadbeentakentohospitalintime.可以推出,劃線處應(yīng)該填寫謂語動詞和賓語使得主句完整,并且主句形式、時態(tài)根據(jù)后面的ifhehadbeentakentohospitalintime確定應(yīng)該采取虛擬語氣,是對過去的虛擬。第二步:劃分成分“本來會有機會活下來”核心謂語動詞是“本來有機會------”,“活下來”作賓語。3.Thevictim————————
(本來會有機會85第三步:1.切塊對應(yīng)翻譯:“本來有機會------”=wouldhaveachancetodosth,“活下來”=survive2.重新組合:wouldhaveachancetosurvive.[正確答案]:wouldhave/standachancetosurvive/ofsurvival[翻
譯]:如果遇難者被及時送往醫(yī)院的話,他本來會有機會活下來的。考察知識點]:[虛擬語氣]與過去相反的虛擬語氣,從句用haddone,主句用wouldhavedone有機會做某事:have/standachancetodosth/ofsth----[語法講解]:“虛擬語氣”
第三步:864.Thenation’spopulationcontinuestorise
(以每年1200萬人的速度).[解題步驟]:
第一步:由Thenation’spopulationcontinuestorise
.可以推出,劃線處應(yīng)該填寫狀語或補語。第二步:劃分成分“以每年1200萬人的速度”詞組固定搭配“以------的速度”,“每年”作狀語,“1200萬人”作定語。4.Thenation’spopulationcont87第三步:1.切塊對應(yīng)翻譯:“以------的速度”=ataspeedof---,“每年”=peryear,“1200萬人”12million.2.重新組合:ataspeedof12millionperyear.[正確答案]:ataspeedof12millionperyear[翻
譯]:這個國家的人口繼續(xù)以每年1200萬人的速度增長[考察知識點]:[詞組固定搭配]ataspeedof--“以------的速度”;注意:million不加s第三步:88如果仔細(xì)研究以上樣題的考點,不難發(fā)現(xiàn)新四級在放棄專門的詞匯語法結(jié)構(gòu)題型后,把相關(guān)知識點設(shè)置到了其它的幾種題型中。至少我們未來面對的翻譯部分就重點考查了各類詞組語法的知識,而且全是原來四級題目中的重點。那么我們辛辛苦苦準(zhǔn)備的倒裝句、虛擬語氣、分詞、從句、詞組仍然有用武之地。準(zhǔn)備新四級千萬不要與以往的知識割裂,我們所說的“萬變不離其宗”就是這個道理,熟練掌握四級大綱規(guī)定的詞匯、詞組、語法知識,并且活學(xué)活用,才不會被千變?nèi)f化的題型嚇倒。如果仔細(xì)研究以上樣題的考點,不難發(fā)現(xiàn)新四級在放棄專門的詞匯語89考生應(yīng)該注意以下幾種虛擬語氣的形式:第一種:由“
if”引導(dǎo)的虛擬句子
1.與現(xiàn)在的事實相反:[If…+were/did…,…+woulddo…]IfIwereyou,Iwouldmarryhim.如果我是你,就會嫁給他。2.與過去的事實相反:[If…+haddone…,…+wouldhavedone…]Ifyouhadworkedhard,youwouldhavepassedtheexam.如果你用功學(xué)習(xí),就會通過考試了。3.與將來的事實可能相反:[If…+shoulddo…,…+woulddo…]Ifitshouldraintomorrow,whatwouldyoudo?如果明天下雨,你怎么辦?
考生應(yīng)該注意以下幾種虛擬語氣的形式:90第二種:用在表示要求、建議、命令等的名詞從句中
從句謂語形式為:“---(should)+dosth”(在美語中should常省去)。類似用法的動詞有:insist(堅持),suggest(建議),order(命令),propose(建議),demand(要求),command(命令),advise(建議),desire(要求、請求),request(請求),require(需要、要求),ask(要求),prefer(寧愿),recommend(推薦),arrange(安排),advocate(擁護(hù)、提倡),maintain(堅決主張)等后面的賓語從句中。第二種:用在表示要求、建議、命令等的名詞從句中91第三種:用在“It+be+important
(,necessary,natural,essential,strange,absurd,amazing,annoying,desirable,surprising,vital,advisable,anxious,compulsory,crucial,imperative,eager,fitting,possible,impossible,improper,obligatory,probable,preferable,strange,urgent等,以及insisted,suggested,ordered,requested,arranged,recommended等)+that---”結(jié)構(gòu)中的that引導(dǎo)的賓語從句中第三種:用在“It+be+important92第四種:用在Itistimethat---結(jié)構(gòu)中,表示“該干某事了”,含建議的意思,用動詞過去式。
Itistime(that)wewenttobed.咱們該睡覺了。注意:time前可加about(表示“大約”)或high(表示“強調(diào)”)等。第四種:用在Itistimethat---結(jié)構(gòu)中,93真題重現(xiàn)【CET-4:2006.6】Theprofessorrequiredthat__________________(我們交研究報告)。參考答案:wehandinourresearchreport(s).
真題重現(xiàn)94真題重現(xiàn)【CET-6:2007.6】Itisabsolutelyunfairthatthesechildren______(被剝奪了受教育的權(quán)利).參考答案:Thesechildren(should)bedeprivedoftherighttoreceiveeducation.真題重現(xiàn)95從句翻譯
從句的內(nèi)容非常龐雜,該專題主要講解在翻譯題可能考察的名詞性從句、定語從句、狀語從句等。
一.名詞性從句
名詞從句是指行使名詞功能的從句,包括主語從句、賓語從句、表語從句、同位語從句以及補語從句。從句翻譯從句的內(nèi)容非常龐雜,該專題主要講解在翻譯題可能考961.主語從句——從句作主語
主語從句主要由that,what,whether,how以及其它詞引導(dǎo),還有就是由代詞it作形式主語。
E.g.:他在這場事故中幸免于難,真是奇跡。
Thathesurvivedtheaccidentisamiracle.
特別提示:盡管that并沒有實際含義,但是他起到引導(dǎo)主語從句的功能,在這里不可或缺。
1.主語從句——從句作主語
主語從句主要由that,wha97E.g.:結(jié)果是否有價值在部分程度上取決于我們對此的態(tài)度。
Whethertheresultswillbevaluabledependspartlyonourattitudestowardsit.
特別提示:whether引導(dǎo)的主語從句位于句首時,whether不能由if代替。
E.g.:結(jié)果是否有價值在部分程度上取決于我們982.賓語從句——從句作賓語。
真題重現(xiàn)
【CET-4:2007.12】ManyAmericansliveoncredit,andtheirqualityoflife______(是用他們能夠借到多少來衡量的),nothowmuchtheycanearn.參考答案:ismeasuredbyhowmuchtheycanloan2.賓語從句——從句作賓語。993.表語從句——從句作表語
真題重現(xiàn)【CET-4:2007.12】Inmysixties,onechangeInoticeisthat_____(我比以前更容易累了)。
參考答案:Iammorelikely/apt
togettiredthanbefore
3.表語從句——從句作表語1004.同位語從句在句中作同位語,對被修飾名詞的內(nèi)容予以解釋說明。特點:抽象名詞在前,表達(dá)具體內(nèi)容的從句在后。常見的包括:
agreement,assumption(假設(shè)),belief,conclusion,decision,determination,discovery,dream,evidence,explanation,fact,guess,hope,idea,knowledge,likelihood,message,mind,news,notion(觀念),opinion,possibility,prediction(預(yù)言),proposal,proposition(論點,主張),suggestion,rumor,theory,thought,truth
E.g.:
Ihavenodoubtthathewillovercomeallhisdifficulties.他會克服一切困難,對此我并不感到懷疑。4.同位語從句在句中作同位語,對被修飾名詞的內(nèi)容予以解釋說101二.定語從句
定語從句是修飾限定名詞或代詞的從句。掌握定語從句的關(guān)鍵在于把握引導(dǎo)詞,既用來引導(dǎo)定語從句的詞。定語從句的內(nèi)容比較龐雜,希望同學(xué)們在復(fù)習(xí)時多總結(jié)和歸納。真題重現(xiàn)
【CET-4:2007.6】ThepreventandtreatmentofAIDSis________(我們可以合作的領(lǐng)域).
參考答案:afieldwhere(inwhich)weca
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025屆河南省周口市扶溝高級中學(xué)高三二輪檢測試題(二模)語文試題試卷含解析
- 2024-2025學(xué)年湖南省茶陵三中新高考物理試題適應(yīng)性訓(xùn)練(二)含解析
- 酒泉職業(yè)技術(shù)學(xué)院《數(shù)學(xué)解題方法》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 鶴壁汽車工程職業(yè)學(xué)院《第二外語德語》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 湖南工學(xué)院《程序設(shè)計基礎(chǔ)理論》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 畢節(jié)工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院《裝飾設(shè)計基礎(chǔ)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 揚州大學(xué)《現(xiàn)代分析》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 古人對時間的總結(jié)
- 公司投資的基本理念及方法論
- 公共交通車輛性能檢測制度
- 保健品項目的商業(yè)計劃書五篇
- 計算機軟件及應(yīng)用算王文字教程
- 印章管理責(zé)任承諾書4篇
- 《吊裝起重作業(yè)培訓(xùn)》課件
- 2024年度供應(yīng)商管理培訓(xùn)課件
- 6、水平四+田徑18課時大單元計劃-《雙手頭上前擲實心球》
- 電梯維保員服務(wù)用語培訓(xùn)
- 2024-2030年中國寫字樓行業(yè)發(fā)展態(tài)勢規(guī)劃分析報告版
- 居民健康檔案管理培訓(xùn)
- 《管理信息系統(tǒng)》考試復(fù)習(xí)題庫(含答案)
- 2024年9月抖音短視頻及直播電商月報
評論
0/150
提交評論