英語中最常用的252個(gè)詞根_第1頁
英語中最常用的252個(gè)詞根_第2頁
英語中最常用的252個(gè)詞根_第3頁
英語中最常用的252個(gè)詞根_第4頁
英語中最常用的252個(gè)詞根_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英語中最常用的個(gè)詞根英語單詞和漢字一樣,存在著很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根據(jù)它們直接來猜測單詞的意思,雖不說百分之百猜準(zhǔn),但起碼可以猜測個(gè)大概,至少在別人告訴過你單詞的意思后你可以恍然大悟地領(lǐng)會(huì)它,這樣就可以大大增強(qiáng)你對英語單詞“見字識(shí)意”的能力,做到真正認(rèn)識(shí)一個(gè)單詞,而把它的漢語意思僅做為一般參考。舉幾個(gè)例子來說吧:比如單詞representative,請別急著告訴我你認(rèn)識(shí)這個(gè)單詞,其實(shí)你不見得“認(rèn)識(shí)”這個(gè)單詞,你僅是憑著你的記憶力記住了這串英語字母和兩個(gè)漢字符號(hào)“代表”之間的對應(yīng)關(guān)系,這樣去學(xué)英語你會(huì)多費(fèi)勁?下面我來告訴你這個(gè)單詞為什么是“代表”的意思。在英語里是一個(gè)偏旁部首,它是“回來”的意思;pre也是一個(gè)偏旁部首,是“向前”的意思;也是一個(gè)偏旁部首,是“發(fā)出去、派出去”的意思;a僅是偏旁部首之間的一個(gè)“連接件”,沒了它兩個(gè)輔音字母t就要連在一起了,發(fā)音會(huì)分不開,會(huì)費(fèi)勁,因此用一個(gè)元音字母a隔開一下;也是一個(gè)偏旁部首,是“人”的意思。那么這幾個(gè)偏旁部首連在一起是什么意思呢?,就是“回來-向前-派出去-的人”,即“回來征求大家的意見后又被派出去替大家講話的人”,這不就是“代表”的意思嗎!這么去認(rèn)識(shí)一個(gè)單詞才是真正“認(rèn)識(shí)”了這個(gè)單詞,把它認(rèn)識(shí)到了骨子里。再舉一個(gè)例子吧:。,是一個(gè)偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一個(gè)偏旁部首,是“心”的意思;lo是一個(gè)偏旁部首,是“說”的意思;是一個(gè)偏旁部首,是“學(xué)”的意思,logy合起來是“學(xué)說”的意思。因此psy-cho-logy連起來就是“知道心的學(xué)說”,因此就是“心理學(xué)”的意思。依此類推,不多舉例了,我要表達(dá)的觀點(diǎn)已經(jīng)清楚了,那就是,不要去死記硬背單詞的漢語意思,而要用識(shí)別“偏旁部首”的方法去真正認(rèn)識(shí)一個(gè)單詞,真正認(rèn)識(shí)了單詞后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)單詞表里的漢語翻譯原來其實(shí)很勉強(qiáng),有時(shí)甚至根本翻譯不出來,因?yàn)闈h語和英語是兩種不同的文字體系,兩者在文字上本來就不是一一對應(yīng)的,只背英語單詞的漢字意思是不能真正認(rèn)識(shí)這個(gè)單詞的,會(huì)造成很多的后續(xù)學(xué)習(xí)困難,會(huì)造成你一輩子看英語單詞如霧里看花,永遠(yuǎn)有退不掉的陌生感。那么接下來的問題是,英語里有多少個(gè)“偏旁部首”,怎樣知道和學(xué)會(huì)它們?回答這個(gè)問題時(shí)我才發(fā)現(xiàn)中國人對英語偏旁部首陌生的兩個(gè)主要原因,一是這些重要內(nèi)容不在學(xué)校的英語教材當(dāng)中,大家在課堂上學(xué)不到(這是目前學(xué)校英語教材急需彌補(bǔ)的缺陷);二是少數(shù)書店里銷售的有關(guān)這方面內(nèi)容的書過分復(fù)雜化,動(dòng)轍幾百上千頁,內(nèi)容苦澀龐大,影響了這些常識(shí)的普及,使得本來是常識(shí)的東西不常識(shí)。其實(shí)英語里偏旁部首的學(xué)名叫“字根”,常用的也就二百多個(gè),它們就像26個(gè)字母一樣普通而重要,就像漢語里的偏旁部首那樣普通而重要,它們是學(xué)英語第一課里就應(yīng)該學(xué)習(xí)的重

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論