版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
蔡元培對(duì)語(yǔ)言規(guī)劃和語(yǔ)言政策的影響浙江紹興是一座具有深厚歷史文化積淀的古城,這里風(fēng)景如畫,商業(yè)繁榮,人才薈萃。這座已有9000年歷史的文化古城,從于越到晚清的兩千多年歷史中,產(chǎn)生過許多出類拔萃的人物,,如勾踐、王充、王羲之、謝靈運(yùn)、賀知章、王冕、陸游、王陽(yáng)明、徐渭、張景岳、秋謹(jǐn)?shù)?;這些越中先賢,在歷史上留下了不可磨滅的貢獻(xiàn),并使紹興這座古城有了深厚的歷史文化積淀。1868年1月11日,即同治丁卯年十二月十七日,蔡元培出生在浙江省紹興府山陰縣筆飛坊筆飛弄的一家富商家庭里。蔡元培的先祖在明代隆慶、萬(wàn)歷年間自諸暨遷到山陰,最初以山里種樹伐木為生,但因遭同行妒忌,以致被斧砍傷。此后,蔡元培的先祖就轉(zhuǎn)而經(jīng)商,主要是從事絲綢營(yíng)銷。蔡元培的祖父曾任當(dāng)?shù)氐洚?dāng)商行經(jīng)理,那時(shí)蔡家已是當(dāng)?shù)亓钊肆w慕的富裕人家,家里也人丁興旺。于是,就在書圣王羲之居住的戒珠寺不遠(yuǎn)處購(gòu)得宅院。父親蔡光普曾任錢莊襄理,家里共有七個(gè)孩子,蔡元培排行第四。蔡元培故居位于今紹興市區(qū)蕭山街筆飛弄13號(hào),是一個(gè)頗具紹興特色的明清臺(tái)門建筑,由其祖父嘉謨公置業(yè)。主要建筑有門廳、大廳、座樓,共三進(jìn),占地1856平方米,建筑面積1004平方米。故居為磚木結(jié)構(gòu),花格門窗,烏瓦粉墻,青石板地。故居的主體建筑是坐北朝南,為磚木結(jié)構(gòu),共三進(jìn)。第一進(jìn)門廳坐西朝東,第二進(jìn)廳堂和第三進(jìn)樓房均坐北朝南。整個(gè)建筑高墻深院,氣勢(shì)不凡。蔡元培(1868一1940)字鶴卿,又字仲申、民友,號(hào)孑民,乳名阿培。1871年,4歲的蔡元培入家塾讀書。1878年,蔡元培11歲時(shí),父親蔡光普因病早逝,次年即寄居到姨母家讀書。1884年,蔡元培17歲時(shí),考取秀才。1889年,22歲的蔡元培考中舉人。蔡元培25歲時(shí),經(jīng)殿試中進(jìn)士,被點(diǎn)為翰林院庶吉士。1894年,即光緒甲午二十年,蔡元培27歲時(shí)授職翰林院編修。就在這一年,甲午戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),蔡元培開始接觸西學(xué),同情維新革命。1898年九月返紹興,任紹興中西學(xué)堂監(jiān)督,提倡新學(xué)。蔡元培34歲時(shí),到上海代理澄衷學(xué)堂(現(xiàn)上海市澄衷高級(jí)中學(xué))校長(zhǎng),即為首任校長(zhǎng),后為南洋公學(xué)經(jīng)濟(jì)特科班總教習(xí)。1902年蔡元培35歲時(shí),在上海與蔣智由等人創(chuàng)辦中國(guó)教育會(huì)并任會(huì)長(zhǎng)。又創(chuàng)立愛國(guó)學(xué)社和愛國(guó)女學(xué),被推為總理。由于愛國(guó)學(xué)社的活動(dòng)引起清政府的警覺,蔡元培輾轉(zhuǎn)青島、日本、紹興、上海等地,一方面學(xué)習(xí)德語(yǔ)為赴德國(guó)作準(zhǔn)備,一方面積極從事教育和革命活動(dòng)。1904年,蔡元培37歲時(shí),在上海組織成立光復(fù)會(huì),并任會(huì)長(zhǎng)。38歲時(shí),同盟會(huì)成立,光復(fù)會(huì)并入,孫中山委任蔡元培為同盟會(huì)上海分會(huì)負(fù)責(zé)人。1907年5月,已近不惑之年的蔡元培開始了4年海外留學(xué)生德國(guó)的生活。1911年,辛亥革命爆發(fā),蔡元培取道西伯利亞回國(guó)。1912年1月4日,中華民國(guó)臨時(shí)政府在南京成立,蔡元培就任南京臨時(shí)政府教育總長(zhǎng)。不久,蔡元培辭職去法國(guó)留學(xué),于1916年回國(guó),受命擔(dān)任北京大學(xué)校長(zhǎng)。支持新文化運(yùn)動(dòng),提倡學(xué)術(shù)研究。在擔(dān)任北大校長(zhǎng)期間,蔡元培邀請(qǐng)了許多名人來(lái)校任教,其中有陳獨(dú)秀、李大釗、胡適、錢玄同、梁漱溟、徐悲鴻、李四光、魯迅等。1923年春,蔡元培不滿北洋政府教育總長(zhǎng)彭允彝破壞法制的行為,提出辭職,離京南下。1924年1月在國(guó)民黨第一次全國(guó)代表大會(huì)上,經(jīng)孫中山提名,當(dāng)選為候補(bǔ)中央監(jiān)察委員。“九·一八”事變后主張抗日,擁護(hù)國(guó)共合作。1932年,與宋慶齡、魯迅等發(fā)起組織中國(guó)民權(quán)保障同盟,積極開展抗日愛國(guó)運(yùn)動(dòng)。1940年3月5日,蔡元培在香港病逝。蔡元培為發(fā)展中國(guó)新文化教育事業(yè),建立中國(guó)資產(chǎn)階級(jí)民主制度做出了重大貢獻(xiàn),堪稱“學(xué)界泰斗、人世楷?!薄2淘嗖粌H是一位世人仰慕的革命家、教育家、政治家,也是新文化運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)軍人物,“新文化運(yùn)動(dòng)的興起是與蔡元培對(duì)北大的改革直接相關(guān)的,如果沒有他對(duì)陳獨(dú)秀及《新青年》刊物的大力扶持,這股思想解放的潮流也不會(huì)在中國(guó)大地孕育和催生?!保?)蔡元培在新文化運(yùn)動(dòng)中的領(lǐng)軍作用1915年9陳獨(dú)秀從日本回國(guó)后,在上海創(chuàng)辦了《青年雜志》,標(biāo)志著新文化運(yùn)動(dòng)的開始。第二年,《青年雜志》改名為《新青年》。陳獨(dú)秀在《新青年》上發(fā)表文章,樹起了“民主”和“科學(xué)”的大旗,大力提倡“新文化”運(yùn)動(dòng)。屆時(shí),雖然陳獨(dú)秀的觀點(diǎn)是激進(jìn)的,口號(hào)是響亮的,但畢竟還是單打獨(dú)斗。新文化運(yùn)動(dòng)能成為一場(chǎng)聲勢(shì)浩大、影響廣遠(yuǎn)的思想解放運(yùn)動(dòng),則是在蔡元培擔(dān)任北大校長(zhǎng)之后。蔡元培對(duì)新文化運(yùn)動(dòng)的貢獻(xiàn)主要在于:以蔡元培為核心,凝聚了新文化運(yùn)動(dòng)主力軍蔡元培擔(dān)任北大校長(zhǎng)后,提出了“兼容并包”“網(wǎng)羅眾家”的原則,就職不到10天,聘請(qǐng)了陳獨(dú)秀為文科學(xué)長(zhǎng),《新青年》編輯部也隨之由上海遷至北京。蔡元培又聘李大釗任北大圖書館主任,胡適為文科教授兼文科研究所哲學(xué)門主任,錢玄同為文科教授兼國(guó)文門研究所教員,劉半農(nóng)、周作人為文科教授。魯迅當(dāng)時(shí)雖在教育部任職,但和北大的進(jìn)步教授們保持著密切聯(lián)系。這些激進(jìn)派人物都是《新青年》的主要編撰者,以他們?yōu)楹诵?,以《新青年》為陣地,形成了新文化運(yùn)動(dòng)的強(qiáng)大力量?!缎虑嗄辍愤w入北大后,在北大師生中產(chǎn)生了強(qiáng)烈影響,北大進(jìn)步師生紛紛加盟?!缎虑嗄辍冯s志的影響下,北大師生創(chuàng)辦了《新潮》、《每周評(píng)論》等進(jìn)步刊物,擴(kuò)大了新文化運(yùn)動(dòng)在全國(guó)的影響,新文化運(yùn)動(dòng)從原來(lái)的陳獨(dú)秀少數(shù)人提倡的文化運(yùn)動(dòng)變成有大批青年學(xué)生擁護(hù)的全國(guó)性的思想解放運(yùn)動(dòng)。而這一切的形成與發(fā)展,都與校長(zhǎng)蔡元培密不可分。梁漱溟先生談到新文化運(yùn)動(dòng)歷史時(shí)所說(shuō),所有陳、胡以及各位先生任何一人的工作,蔡先生皆未必能作,然他們諸位若沒有蔡先生,卻不得聚攏在北大,更不得機(jī)會(huì)發(fā)抒。聚攏起來(lái),而且使其各得發(fā)抒,這畢竟是蔡先生獨(dú)有的偉大。林語(yǔ)堂也說(shuō),論啟發(fā)中國(guó)新文化的功勞,蔡元培比任何人大。許德珩則說(shuō)“五四運(yùn)動(dòng)”的主力是北大,而其精神上的指導(dǎo)者是蔡元培。由此可見五四前的蔡元培,他對(duì)新文化運(yùn)動(dòng)的主要貢獻(xiàn)不在于發(fā)凡起例,而在于充當(dāng)了新文化運(yùn)動(dòng)的庇護(hù)人。堅(jiān)決抵抗舊勢(shì)力的進(jìn)攻蔡元培還憑著自己的聲望和社會(huì)地位,抵制舊勢(shì)力的進(jìn)攻,極力維持北大這一新文化運(yùn)動(dòng)陣地。1919年2~3月間,桐城派古文家林紓代表舊勢(shì)力,極力反對(duì)新文化運(yùn)動(dòng),率先向北大和蔡元培發(fā)難。林紓在《新申報(bào)》發(fā)表《荊生》,說(shuō)田其美、金心異、狄莫三人被荊生痛打而抱頭鼠竄,狼狽而逃,影射陳獨(dú)秀,錢玄同和胡適。又發(fā)表小說(shuō)《妖夢(mèng)》,反對(duì)新文化運(yùn)動(dòng),對(duì)蔡元培及其領(lǐng)導(dǎo)的北京大學(xué)進(jìn)行了惡毒攻擊。這篇小說(shuō)記述鄭思康夢(mèng)游陰曹地府的經(jīng)歷,說(shuō)陰曹地府里有一所白話學(xué)堂,學(xué)堂門外有楹聯(lián)一副:白話通神,紅樓夢(mèng)水滸真不可思議;古文討厭,歐陽(yáng)修韓愈是什么東西。小說(shuō)描寫學(xué)堂內(nèi)有三個(gè)“鬼中之杰出者”:校長(zhǎng)叫“元緒”影射蔡元培;教務(wù)長(zhǎng)叫“田恒”,影射陳獨(dú)秀;副教務(wù)長(zhǎng)叫“秦二世”,影射胡適之。對(duì)于這“鬼中三杰”,林紓痛恨無(wú)比,罵得粗俗刻薄無(wú)聊,說(shuō)要將他們通通吃掉,化之為糞。這篇小說(shuō)充分反映了封建頑固勢(shì)力對(duì)蔡元培、陳獨(dú)秀等新文化運(yùn)動(dòng)人士“食肉寢皮”的仇視心理。他一面寫毀謗小說(shuō),對(duì)新文化領(lǐng)導(dǎo)人物進(jìn)行人身攻擊;一面在3月8日的《公言報(bào)》上發(fā)表公開信,對(duì)新文化運(yùn)動(dòng)公開挑戰(zhàn)。信的內(nèi)容主要有二方面:一是指責(zé)新文化運(yùn)動(dòng)、辱罵蔡元培。他在信里攻擊新文化運(yùn)動(dòng)是“覆孔孟,鏟倫常”。論文反孔蔑論是“人頭畜鳴”。他辱罵蔡元培“憑位分勢(shì)利而施趨怪走奇之教育”,教訓(xùn)蔡元培說(shuō)“今全國(guó)父老以子弟托公,愿公留意,以守常為是?!倍欠磳?duì)白話文,為古文辯護(hù)。他說(shuō):“若盡廢古書,行用土語(yǔ)為文字,則都下引車賣漿之徒所操之語(yǔ),不類閩廣人為無(wú)文法之啁啾。據(jù)此,則凡京津之稗販,均可用國(guó)教授矣。”(2)蔡元培對(duì)林紓的人身攻擊十分鄙視,但由于所處社會(huì)地位的關(guān)系,不能采用以牙還牙的直言無(wú)諱的反擊。蔡元培寫了《致《<公言報(bào)>函并附答林琴南君函》用緩和的語(yǔ)氣進(jìn)行了有力的回?fù)?。在這封信中,蔡元培表示,林紓的指摘是毫無(wú)根據(jù)的,北大并沒有林紓所說(shuō)的覆孔孟、鏟倫常、盡廢古書這三件事情。蔡元培表示,林責(zé)備北大各項(xiàng),多據(jù)外界紛傳之謠言,并非真實(shí)情況。蔡元培在信中說(shuō):“《新青年》雜志中,偶有對(duì)于孔子學(xué)說(shuō)之批評(píng),然亦對(duì)于孔教會(huì)等托孔子學(xué)說(shuō)以攻擊新學(xué)說(shuō)者而發(fā),初非直接與孔子為敵也。”(3)蔡元培說(shuō),校內(nèi)組織之進(jìn)德會(huì),增進(jìn)道德風(fēng)尚之意甚明,豈有鏟除人類倫常之理?至于文言與白話,僅僅形式不同而已,并非勢(shì)若水火,兩不相立。蔡元培對(duì)林紓和其它人的攻擊進(jìn)行了回?fù)?,維護(hù)了新文化運(yùn)動(dòng),保護(hù)了新文化運(yùn)動(dòng)的激進(jìn)人士。最后蔡元培聲明自己絕不改變“思想自由、兼容并包”的辦學(xué)方針。那時(shí),北洋政府也對(duì)蔡元培施加了壓力,要求他約束北大師生的言行。1919年3月,北洋政府議員張?jiān)娓鹘逃糠从?,說(shuō)《新青年》、《新潮》兩種刊物,實(shí)為綱常名教之罪人,要求教育部加以取締這,否則將由新國(guó)會(huì)提出彈劾教育總長(zhǎng)案,并彈劾大學(xué)校長(zhǎng)蔡元培。為些,當(dāng)時(shí)的大總統(tǒng)徐世昌約見當(dāng)時(shí)的教育總長(zhǎng)傅增湘和蔡元培等人,希望磋商調(diào)和新舊兩派的沖突。不久,教育總長(zhǎng)傅增湘也寫信給蔡元培,指責(zé)《新潮》雜志的言論過于激進(jìn),這些激進(jìn)的言論,有可能超越學(xué)術(shù)范圍之外,引起黨派新舊之爭(zhēng),不能不引為隱憂。對(duì)于當(dāng)局與輿論的壓力,蔡元培進(jìn)行了辯解和回?fù)?。?duì)于守舊勢(shì)力壓迫他辭退陳獨(dú)秀、約制胡適,蔡元培堅(jiān)決予以拒絕,表示:“北京大學(xué)一切的事,都在我蔡元培一人身上,與這些人毫不相干。”(4)蔡元培以其聲望和社會(huì)地位,極力排除反對(duì)勢(shì)力的進(jìn)攻,維持了北大這一新文化運(yùn)動(dòng)陣地,最大程度地保護(hù)了新文化運(yùn)動(dòng)。身體力行參加新文化運(yùn)動(dòng)五四后的蔡元培開始直接參與新文化運(yùn)動(dòng),他開始了角色轉(zhuǎn)換,既當(dāng)運(yùn)籌帷幄的主帥,又當(dāng)沖鋒陷陣的戰(zhàn)士,并努力引導(dǎo)新文化運(yùn)動(dòng)的方向。他接連發(fā)表了《新文化運(yùn)動(dòng)不要忘了美育》、《何謂文化》、《東西文化結(jié)合》等一系列對(duì)新文化運(yùn)動(dòng)的發(fā)展直抒胸臆的文章與演講。他在《東西文化結(jié)合》中說(shuō):“綜觀歷史,凡不同的文化互相接觸,必能產(chǎn)出一種新文化。如希臘人與埃及及美瑣波達(dá)米諸國(guó)接觸,所以產(chǎn)生雅典的文化。羅馬人與希臘文化接觸,所以產(chǎn)出羅馬的文化。撒克遜人、高盧人、日耳曼人與希臘、羅馬文化接觸,所以產(chǎn)出歐美諸國(guó)的文化?!保?)由此可見,蔡元培所謂的新文化是中西文化接觸后產(chǎn)生的新文化。除了倡導(dǎo)新文化,蔡元培積極參與白話文運(yùn)動(dòng)和漢字改革運(yùn)動(dòng)。蔡元培大力提倡白話文,推廣國(guó)語(yǔ),在1917年2月間與梁?jiǎn)⒊劝l(fā)起成立中華民國(guó)國(guó)語(yǔ)研究會(huì),并出任會(huì)長(zhǎng)。此后,他還多次發(fā)表演說(shuō),宣傳白話文必然取代文言文。二、蔡元培在白話文運(yùn)動(dòng)中的杰出貢獻(xiàn)在五四新文化運(yùn)動(dòng)中,提倡白話文是重要內(nèi)容之一。1917年1月,胡適在《新青年》上發(fā)表了《文學(xué)改良芻議》一文,提出文學(xué)改良的八點(diǎn)建議,即一曰,須言之有物;二曰,不摹仿古人;三曰,須講求文法;四曰,不作無(wú)病之呻吟;五曰,務(wù)去濫調(diào)套語(yǔ);六曰,不用典;七曰,不講對(duì)仗;八曰,不避俗字俗語(yǔ),吹響了白話文運(yùn)動(dòng)的號(hào)角。李大釗、\o"魯迅"魯迅、胡適、錢玄同、\o"劉半農(nóng)"劉半農(nóng)等人積極參與,掀起了一聲聲勢(shì)浩大的白話文運(yùn)動(dòng)。1.蔡元培對(duì)白話文的倡導(dǎo)這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的蓬勃開展,與蔡元培的領(lǐng)袖作用密切相關(guān)。1916年12月26日,蔡元培被正式任命為北大校長(zhǎng)的當(dāng)天,就盛邀陳獨(dú)秀出任文科學(xué)長(zhǎng)。蔡元培為校長(zhǎng)的北大與陳獨(dú)秀為主編的《新青年》結(jié)合,使北大逐漸成為新文化運(yùn)動(dòng)和白話文運(yùn)動(dòng)的中心。李大釗、胡適、錢玄同等人都是由蔡元培延攬任教的新文化運(yùn)動(dòng)主將。蔡元培本人大力提倡白話文,他1919年11月19日在《北京大學(xué)日刊》上發(fā)表《國(guó)文之將來(lái)》,明確表示:“國(guó)文的將來(lái),最重要的就白話文與文言的競(jìng)爭(zhēng)。我想將來(lái)白話派一定占優(yōu)勝的?!保?)在這篇文章中,蔡元培批駁了流行的兩種反對(duì)白話文的觀點(diǎn),闡明了白話文必勝的原由。這兩種觀點(diǎn)一是認(rèn)為文言簡(jiǎn)潔,二是認(rèn)為文言是中國(guó)統(tǒng)一的因素。蔡元培指出:“有人說(shuō):文言比白話有一種長(zhǎng)處,就是簡(jiǎn)短,可以省寫讀有的時(shí)間,但是腦子里繙譯的時(shí)間,可以不算么?”“有人說(shuō),文言是統(tǒng)一中國(guó)的利器,換了白話,就怕各地方用他本地的話,中國(guó)就分裂了。但是提倡白話的人,是要大家公用一種普通話,借著寫的白話來(lái)統(tǒng)一各地方的話,并且用讀音統(tǒng)一會(huì)所定的注音字來(lái)幫助他,那里會(huì)分裂呢?要說(shuō)是靠文言來(lái)統(tǒng)一中國(guó),那些大多數(shù)不通文言的話,豈不屏斥在統(tǒng)一以處么?”(7)因此,蔡元培斷定:“白話派一定占優(yōu)勝”。(8)蔡元培中國(guó)和外國(guó)的客觀現(xiàn)實(shí)出發(fā),論述了白話文必定流行的趨勢(shì)。他指出,文學(xué)用白話,中外是共同的。歐州十六世紀(jì)時(shí),采用拉丁文寫作。宗教改革后,路德開始用國(guó)語(yǔ)翻譯《新舊約》,開創(chuàng)了用國(guó)語(yǔ)寫作的風(fēng)氣。德國(guó)在十八世紀(jì)前,崇尚法語(yǔ),不認(rèn)可德語(yǔ)在文學(xué)上的價(jià)值,后來(lái)雷興等人才提倡用德語(yǔ)寫作,這才自成一種文學(xué)。蔡元培還舉中國(guó)的語(yǔ)言事例說(shuō)明白話文的必然流行。他指出:“我們中國(guó)的司馬遷,是人人很崇拜的。假使現(xiàn)在有一個(gè)司馬遷,人就佩服的了不得??墒撬鳌妒酚洝凡怀u《尚書》,《尚書》上‘欽’字他改作‘敬’,‘克’字他改作‘能’,又改了他的句調(diào)。因?yàn)樗鳌妒酚洝肥墙o當(dāng)時(shí)人看的,所以一定要改作當(dāng)時(shí)的白話。后來(lái)如程、朱、陸、王的語(yǔ)錄,完全用白話,不像揚(yáng)雄仿《論語(yǔ)》的樣子。因?yàn)榘自拰?shí)在能夠發(fā)表他自己正確的意見。又如后來(lái)施耐庵的《水滸》、曹雪芹的《紅樓夢(mèng)》,都不模仿唐人小說(shuō)??梢娝膬r(jià)值還是不錯(cuò)?!保?)最后,蔡元培得出結(jié)論:“所以我們現(xiàn)在不必模仿古文,亦不必作那種圖案的文章;凡是記述說(shuō)明,必要用白話才對(duì)。雖現(xiàn)在白話的組織不完全,可是我們決不可錯(cuò)了這個(gè)趨勢(shì)?!保?0)2.蔡元培的白話文創(chuàng)作實(shí)踐作為五四白話文運(yùn)動(dòng)的帥,蔡元培不僅憑借北大這個(gè)文化平臺(tái)在理論上大力倡導(dǎo),給予了白話文運(yùn)動(dòng)有力支持;他還身體力行,積極投身于白話文運(yùn)動(dòng)的實(shí)踐之中。蔡元培的白話文實(shí)踐功績(jī)主要體現(xiàn)在對(duì)白話報(bào)刊的編撰上。蔡元培在紹興舉辦新學(xué)時(shí),曾在《學(xué)堂教科論》一文中表示了對(duì)白話報(bào)刊的關(guān)注:“傳思想者,豈能越語(yǔ)言而徑憑文字乎?秦漢以來(lái),治文字不治語(yǔ)言,文字畫一而語(yǔ)言不畫一,于是語(yǔ)言與文字離,于是識(shí)字之人少而無(wú)以促思想之進(jìn)步。邇者有識(shí)之士為切音新字,為白話報(bào),為白話經(jīng)解,思有以溝通之”。(11)從這段話里,我們可知,早在1902年之際,蔡元培就已經(jīng)注意到了近代的白話報(bào)和拼音化浪潮,而且他是抱著贊賞態(tài)度的,他認(rèn)為白話這一文體在面對(duì)下層的啟蒙活動(dòng)中是一種非常有用的工具。正因?yàn)槿绱耍?dāng)1903一1904年間他參與《俄事警聞》及《警鐘》的編輯時(shí),便身體力行地用白話文來(lái)寫作,從而與識(shí)字有限的下層群眾展開溝通。《俄事警聞》這份報(bào)刊有一個(gè)明顯的特點(diǎn),即蔡元培根據(jù)當(dāng)時(shí)受眾的文化狀況,在語(yǔ)體上采用了明確的針對(duì)性,那就是雙管齊下,兼容并包,在報(bào)刊文體上選擇了文言與白話合刊?!抖硎戮劇访科诙及l(fā)兩篇“社說(shuō)”,一篇用文言,一篇用白話,有時(shí)甚至還有方言。文言的如《告政府》(第一號(hào))、《告守舊黨》(第四號(hào))、《告道學(xué)先生》(第五號(hào))、《告和平變法派》(第六、七號(hào))、《告文人墨客》(第九號(hào))、《告革命黨》(第十四號(hào)),等等。白話的如《告全國(guó)女子》(第三號(hào))、《告馬賊》(第五號(hào))、《告各會(huì)黨》(第六號(hào))、《告農(nóng)》(第八號(hào))、《告媚神候佛者》(第十一號(hào))、《告工》(第十三號(hào))、《告捐官者》(第十九號(hào)),等等。在第一號(hào)的白話社說(shuō)《告訴大眾》中,編者解釋了他們創(chuàng)辦此報(bào)及采用白話文體的原因:“這幾天的中外日?qǐng)?bào)你們想必也看過了但是看中外日?qǐng)?bào)的大半都是念書人我們中國(guó)還有許多男男女女卻不能夠個(gè)個(gè)都會(huì)看現(xiàn)在眼睛面前一椿天大的事體我若不告訴你們實(shí)在挨不過所以握著一把眼淚做這段白話給列位通知一下子好教你早些預(yù)備啊”(12)從這段文字里我們可以看出《俄事警聞》的白話文用語(yǔ)活潑自然,十分符合大眾的語(yǔ)言口味,也極易與聽眾溝通?!抖硎戮劇飞系牟糠謾谀渴侨坑冒自捨膶懙?,如“追記”、“雜錄”、“圖說(shuō)”等。這此欄目都是面向大眾,介紹國(guó)內(nèi)外形勢(shì)和社會(huì)新聞的,具有喚醒民眾意識(shí),激發(fā)愛國(guó)熱情的作用。蔡元培不僅在報(bào)刊的編輯上設(shè)置白話欄目,而且還親自動(dòng)手,撰寫白話小說(shuō),以表示對(duì)白話文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)與支持。在1904年2月的《俄事警聞》上,蔡元培發(fā)表了小說(shuō)《新年夢(mèng)》,這是一篇政治小說(shuō),共9000多字,這也是蔡元培唯一一篇白話小說(shuō)。雖然從小說(shuō)角度說(shuō),它還很粗糙,但卻是蔡元培運(yùn)用白話語(yǔ)體進(jìn)行小說(shuō)創(chuàng)作的嘗試。蔡元培用白話塑造了“中國(guó)一民”這個(gè)人物,描寫了他出國(guó)留學(xué)和考察、回國(guó)后的失望心情:“他到通商場(chǎng),正逢日俄兩國(guó)為著支那人的土地開戰(zhàn),一天總有許多警報(bào)到這通商場(chǎng)來(lái)??催@通商場(chǎng)的人,還是討債的討債,求人的求人,祭神的祭神,吃酒的吃酒,忙個(gè)不了,連那報(bào)紙都沒有工夫看了。他問:“忙什么?”人家都說(shuō):“今天是除夕,明日是元旦,這是很大的節(jié)氣啊!”他道:“呸!地球繞太陽(yáng)一周,算是一年,不知道是那一天起的,這些三百六十五日里面,隨便那一天,都可以當(dāng)除夕、當(dāng)元旦的,今天就值得這樣看重么?況且鬧的都是為一家起見,連那自己土地都送給別人做戰(zhàn)場(chǎng)都不管,這真是家人罷了!要是有一天,從家人進(jìn)一步到成了國(guó)人的資格,或者又有一天,從國(guó)人再進(jìn)一步成了世界人的資格,有一番新局面,才可以有個(gè)新紀(jì)念啊!”(13)在這篇文章里,蔡元培用淺顯的白話,描繪了國(guó)民漠視國(guó)事、固守古老風(fēng)俗的現(xiàn)狀。這篇小說(shuō)雖然寫于100多年前,但我們今天讀來(lái)卻也通俗易懂,語(yǔ)言明白如話??梢姴淘嘣诎自捨牡膶?shí)踐上是下了功夫的。蔡元培是晚清翰林,是標(biāo)準(zhǔn)的舊式文人,用文言寫作是其得心應(yīng)手之事。要從習(xí)慣于文言寫作轉(zhuǎn)為白話寫作,也并非一蹴而就。在用白話寫作之初,人們往往會(huì)不自覺地夾雜著“余、吾、仆、鄙人、之、者、也”等文言詞匯。但在《新年夢(mèng)》這篇小說(shuō)中,蔡元培的白話文寫作已經(jīng)頗為老到,他用到了許多白話詞語(yǔ),如:我、他、的、了、么、才、哩、啊、都、也、總、頂、就要、要是、實(shí)在、所以、于是、至少、好極了等甚至還用了“討生活、以及、頂新、頂美”等上海口語(yǔ)。由此可見蔡元培在白話文寫作上的真功夫。三、蔡元培對(duì)統(tǒng)一國(guó)語(yǔ)的杰出貢獻(xiàn)我國(guó)現(xiàn)在的全國(guó)共同語(yǔ)是普通話,但在民國(guó)時(shí)期,全國(guó)的共同語(yǔ)稱為國(guó)語(yǔ)。國(guó)語(yǔ)這個(gè)名稱起源于1909年。當(dāng)時(shí),清政府設(shè)立了“國(guó)語(yǔ)編審委員會(huì)”,將當(dāng)時(shí)通用的官話正式命名為國(guó)語(yǔ)。1911年清朝學(xué)部通過《統(tǒng)一國(guó)語(yǔ)辦法案》,以京音為準(zhǔn)的官話為國(guó)語(yǔ),取代原來(lái)的南京官話。辛亥革命勝利之后,國(guó)語(yǔ)這個(gè)詞得到當(dāng)時(shí)北洋政府的承認(rèn),成為民族共同語(yǔ)的稱呼。1.蔡元培是統(tǒng)一國(guó)語(yǔ)思想的主要倡導(dǎo)者和有力宣傳者。1919年1月,以蔡元培為發(fā)起人,向當(dāng)時(shí)的政府呈交了《發(fā)起國(guó)語(yǔ)研究會(huì)請(qǐng)立案呈》,文中說(shuō):“教育不統(tǒng)一,語(yǔ)言不統(tǒng)一,實(shí)吾國(guó)今日之大患。同人等有鑒于此,爰有國(guó)語(yǔ)研究之設(shè)立”。(14)對(duì)于在全國(guó)提倡統(tǒng)一的國(guó)語(yǔ),當(dāng)時(shí)存在著一些疑慮。蔡元培在《中華民國(guó)國(guó)語(yǔ)研究會(huì)征求會(huì)員書》中指出了當(dāng)時(shí)的二種疑慮:“甲說(shuō)曰:我國(guó)既有無(wú)量數(shù)之語(yǔ)言,各安其習(xí),誰(shuí)肯服從?將以何地之語(yǔ)言統(tǒng)一?乙說(shuō)曰:數(shù)千年之積習(xí),數(shù)億萬(wàn)之人口,數(shù)億萬(wàn)之面積,欲求統(tǒng)一,能乎不能?”(15)對(duì)于第一種疑慮,蔡元培分析說(shuō),人們起初在外,一切都覺得不便,但慢慢就習(xí)慣了,鄉(xiāng)音也慢慢改變了。況且統(tǒng)一語(yǔ)言是采用明白易曉的為標(biāo)準(zhǔn),讓大家慢慢習(xí)慣,而不是以強(qiáng)令人服從某種語(yǔ)言。對(duì)于第二種擔(dān)憂,蔡元培說(shuō),語(yǔ)言是在不斷的變化之中的,現(xiàn)在各地的方言早已不是以前的方言了。只不過,這些方言的變化無(wú)軌道可循。如果在國(guó)語(yǔ)的名義下,刊行國(guó)語(yǔ)書籍,同時(shí)設(shè)立標(biāo)準(zhǔn),那么語(yǔ)言就會(huì)漸趨統(tǒng)一。蔡元培1920年在國(guó)語(yǔ)傳習(xí)所發(fā)表演說(shuō),闡明了推廣國(guó)語(yǔ)的許多問題。對(duì)推廣國(guó)語(yǔ)的目的,蔡元培認(rèn)為有兩點(diǎn):“一是對(duì)于國(guó)外的防御,二是求國(guó)內(nèi)的統(tǒng)一?!?16)蔡元培在《國(guó)語(yǔ)的應(yīng)用》一文中,詳細(xì)闡述了國(guó)語(yǔ)的實(shí)用價(jià)值。他認(rèn)為,國(guó)語(yǔ)在求知識(shí)、謀職業(yè)和服務(wù)社會(huì)等三個(gè)方面具有重要的作用。在求知識(shí)方面,蔡元培認(rèn)為,如果不通行國(guó)語(yǔ),那么到上海讀書,要學(xué)上海話;到北京上學(xué),要學(xué)北京話,這樣很麻煩?!耙侨巳硕寄苤v國(guó)語(yǔ),那沒有到處學(xué)一種語(yǔ)言的麻煩,也沒有在講堂聽不懂的苦,不是很便利的么?”(17)在謀職方面,蔡元培指出,如果要到外地去就業(yè),就不能單說(shuō)家鄉(xiāng)話?!叭羰怯袀€(gè)不會(huì)說(shuō)上海話的江北女子,要進(jìn)絲廠去,就很不方便了?!秩珏X莊是寧、紹幫的專業(yè),若是有一個(gè)不會(huì)寧、紹話的山西票號(hào)老伙計(jì),要進(jìn)錢莊去,也很不容易了?!@豈不都是困難的問題么?若是大家都會(huì)國(guó)語(yǔ),就不問題了。”(18)關(guān)于服務(wù)社會(huì)上,蔡元培認(rèn)為,“我們既然愛國(guó),要盡我國(guó)民的責(zé)任,我就不可不知道全國(guó)國(guó)民的意思,而且有時(shí)也一定要把我的意思,給全國(guó)國(guó)民知道,這就要有一種交換意思的工具,那就是國(guó)語(yǔ)了?!覀円先珖?guó)同胞來(lái)大公無(wú)私為國(guó)家服務(wù),不應(yīng)該大家都學(xué)國(guó)語(yǔ)么?”(19)從蔡元培的這些言論中,我們可以看出,“蔡元培從國(guó)家和個(gè)人雙重角度出發(fā),對(duì)統(tǒng)一國(guó)語(yǔ)的目的作了闡述。媽統(tǒng)一國(guó)語(yǔ),既可達(dá)到抵御外侮、統(tǒng)一國(guó)家的目的,又能滿足個(gè)人生存和發(fā)展的需要以。從中體現(xiàn)了蔡元培把個(gè)人利益和國(guó)家利益緊密聯(lián)系,時(shí)刻為國(guó)家和人民著想的品質(zhì)。”(20)2.蔡元培不僅闡述了推廣國(guó)語(yǔ)的重要價(jià)值,還提出了統(tǒng)一國(guó)語(yǔ)的行之有效的具體措施。首先,蔡元培認(rèn)為,要推廣國(guó)語(yǔ),必須要先設(shè)立一個(gè)軌道即標(biāo)準(zhǔn),慢慢加以引導(dǎo),才能達(dá)到國(guó)語(yǔ)的統(tǒng)一。他說(shuō):“使立定國(guó)語(yǔ)之名義,刊行國(guó)語(yǔ)之書籍,設(shè)一軌道之導(dǎo)之,自然漸趨于統(tǒng)一,不過遲速之別而已?!粍t茍有軌道可循,無(wú)用慮區(qū)域之廣,人口之多也。由此言之,不必慮統(tǒng)一之難,當(dāng)先慮統(tǒng)一之無(wú)其術(shù)與器具耳。”(21)其次,蔡元培提出了國(guó)語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)問題。當(dāng)時(shí),國(guó)語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)可以說(shuō)眾說(shuō)紛紜。大家提出的標(biāo)準(zhǔn)有北京話、漢口話、河南話、南京話、廣東話,各人各有自己的道理。對(duì)此,蔡元培表示了自己的觀點(diǎn):“我們還沒有一種方言比較表,可以指出哪一地方的話確占大多數(shù),就不能武斷用哪一地方的。且標(biāo)準(zhǔn)地方最易起爭(zhēng)執(zhí)。即如北京現(xiàn)為都城。以地方論,比較的可占勢(shì)力。但首都的話,不能一定有國(guó)語(yǔ)的資格。德國(guó)的語(yǔ)言,是以漢堡一帶為準(zhǔn)。柏林話算是土話,北京話沒有入聲,是必受大多數(shù)反對(duì)的。所以國(guó)語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)決不能指定一種方言,還是用吳稚暉先生‘近文的語(yǔ)’作標(biāo)準(zhǔn),是妥當(dāng)一點(diǎn)?,F(xiàn)在通行的白話文,就是這一體?!保?2)從這里我們可以看出,蔡元培只是提出了確定國(guó)語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn),并沒有規(guī)定國(guó)語(yǔ)的基礎(chǔ)方言。這充分體現(xiàn)了蔡元培的實(shí)事求是的學(xué)術(shù)態(tài)度。再次,統(tǒng)一國(guó)語(yǔ)的具體措施上,蔡元培認(rèn)為要從語(yǔ)音、語(yǔ)法和語(yǔ)體三方面著手。語(yǔ)音上,中國(guó)存在著許多方言,言語(yǔ)異聲的現(xiàn)象,阻礙了文化教育的發(fā)展。中華民國(guó)成立后,就著手解決漢語(yǔ)的讀音統(tǒng)一問題。在當(dāng)時(shí)的教育總長(zhǎng)蔡元培的主持下,教育部并成立了讀音統(tǒng)一會(huì)籌備處,并通過了“采用注音字母案”。在國(guó)音標(biāo)記上,蔡元培認(rèn)為“最好是兩種方法:一是完全革新的。就是仍用拉丁字母,從前教會(huì)中人已經(jīng)用過了。日本也有這一種拼音法。一是為接近古音起見,簡(jiǎn)直用形聲字上聲的偏旁,來(lái)替代一切合體的字,大約至多用一千字也就足了。第一法是有許多人主張的。第二法是我的私見,因?yàn)橛眠@種方法,教授時(shí)有的便利,可以從古篆學(xué)起,學(xué)一字就懂得這個(gè)字所以這樣寫法。又許多字所以同一個(gè)音,覺得很有趣味,一定容易記得?!保?3)蔡元培在這里提出了國(guó)語(yǔ)語(yǔ)音方面的問題,他主張采用形聲字的聲符來(lái)記音,雖然后來(lái)沒有被采用,但蔡元培提出這個(gè)觀點(diǎn)是有他的依據(jù)的。其依據(jù)是跟古音接近,字?jǐn)?shù)也不多,教學(xué)便利。后來(lái)讀音統(tǒng)一會(huì)采用的卻并不是二種方法中的一種,而是議定了注音字母39個(gè)。對(duì)此蔡元培沒有固執(zhí)已見,反而十分贊同注音字母。他說(shuō):“既然經(jīng)過什么正式的會(huì)議決定的,比較的容納多數(shù)意見,總勝于私人閉門造車的了。這三十九字母雖然以北音為主,但是有入聲有濁音,可算是南北音都有的。他所收不進(jìn)的音,還可以加閏音,這也算是便當(dāng)了?!保?4)語(yǔ)法上,蔡元培認(rèn)為白話的語(yǔ)法比文言文語(yǔ)法要簡(jiǎn)單得多,主張以白話的語(yǔ)法作為國(guó)語(yǔ)的語(yǔ)法標(biāo)準(zhǔn)。他說(shuō):“古文的文法,就是《馬氏文通》一部。白話的文法,現(xiàn)在還沒有成書的。但是白話的方法,比古文簡(jiǎn)一點(diǎn)兒,比西文更簡(jiǎn)一點(diǎn)兒。懂得古文法的人,應(yīng)用他在國(guó)語(yǔ)上,不怕不夠;懂得西文法的人,應(yīng)用他在國(guó)語(yǔ)上,更不患不夠。先講詞品,西文的冠詞、名詞、代名詞與靜詞,都分陰陽(yáng)中三性,一多兩數(shù)。我們的語(yǔ)言是除了代名詞有一多的分別外,其他是沒有這種分別的。近來(lái)有人對(duì)于第三位的代名詞,一定分別,有用她字的,有用伊字的,但是我覺得這種分別的確是沒有必要的。……我們所用的數(shù)字,一切都按著十進(jìn),簡(jiǎn)便多了。靜詞的級(jí)數(shù),動(dòng)詞的時(shí)間,止要加上更、最、或已、將等字,沒有語(yǔ)尾變化。句法止主詞在前,賓詞在后,語(yǔ)詞在中間,差不多沒有例外。文言上還有倒句,如‘爾無(wú)我詐,我無(wú)爾虞’等。語(yǔ)言并這個(gè)都沒有?!?25)蔡元培又說(shuō):“胡君適之曾作《國(guó)語(yǔ)的進(jìn)化》一篇,載在第七卷第三號(hào)的《新青年》上很舉了幾種白話勝過文言的例。聽說(shuō)他著的《國(guó)語(yǔ)法》,不久可以出版,一定可以作語(yǔ)法的標(biāo)準(zhǔn)?!保?6)語(yǔ)體方面,蔡元培主張用白話的語(yǔ)體來(lái)統(tǒng)一國(guó)語(yǔ)。蔡元培在《國(guó)文之將來(lái)》一文中指出:“白話是用今人的話來(lái)傳達(dá)今人的意見,是直接的。文言是用古人的話來(lái)今人的意思,是間接的。間接的傳達(dá),寫的人與讀的人都要費(fèi)一番翻譯的工夫,這是何苦來(lái)?”(27)蔡元培認(rèn)為:“許多語(yǔ)體小說(shuō)里面,要算《石頭記》是第一部?!妒^記》是北京話,雖不能算是折衷的語(yǔ)體,但是他在文學(xué)上的價(jià)值,是沒有別的書比得上他”。(28)由此可知,蔡元培是十分推崇白話作為國(guó)語(yǔ)的語(yǔ)體的。從上述三方面看來(lái),蔡元培在統(tǒng)一國(guó)語(yǔ)上主張以注音字母為記音符號(hào),統(tǒng)一語(yǔ)音;采用白話文的語(yǔ)法,作為國(guó)語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范;采用白話語(yǔ)體作為國(guó)語(yǔ)的基本語(yǔ)體。蔡元培統(tǒng)一國(guó)語(yǔ)的措施,對(duì)以后普通話的形成產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。我國(guó)的普通話是以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語(yǔ)法規(guī)范的現(xiàn)代漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)。其中同樣涉及到語(yǔ)音、語(yǔ)法、語(yǔ)體三個(gè)方面??梢姴淘嘟y(tǒng)一國(guó)語(yǔ)的思想對(duì)語(yǔ)言規(guī)范的深遠(yuǎn)影響?!安淘嘣谏蟼€(gè)世紀(jì)初能認(rèn)為到統(tǒng)一語(yǔ)言的重要性,主張統(tǒng)一國(guó)語(yǔ),在全國(guó)推行國(guó)語(yǔ),可見其思想的進(jìn)步性?!保?9)四、蔡元培對(duì)漢字改革的貢獻(xiàn)五四時(shí)期,出于對(duì)中國(guó)落后狀況的反思,一批了解西方文化和西方思想的知識(shí)分子把國(guó)家的落后歸咎于教育的落后,又把教育的落后歸咎于漢字的落后,于是他們提出了廢除漢字、改用拼音文字的口號(hào)。這場(chǎng)廢除漢字運(yùn)動(dòng)的主要參與都有錢玄同、瞿秋白、魯迅、黎錦熙、趙元任等人。蔡元培也是其中的主要參與者。他于1922年8月在《國(guó)語(yǔ)月刊》第1卷第7期上發(fā)表了《漢字改革說(shuō)》一文,表達(dá)了他改革漢字的主張。文章一天頭,蔡元培就明確提出了“漢字的不能不改革,我也早有這種感想;曾于九年六月十三晶在國(guó)語(yǔ)講習(xí)所,把我在注音字母未規(guī)定以前的意見發(fā)表過。我今先抄在下面:‘在我個(gè)人意見,國(guó)音標(biāo)記,最好是兩種方法:一是完全革新的,就是用拉丁字母……;一是為接近古音起見,簡(jiǎn)直用形聲字上聲偏旁(就是用聲母)來(lái)替代一切合體的字’?!保?0)在關(guān)于廢除漢字的問題上,蔡元培主張廢除漢字,采用拉丁字母拼音文字。他陳說(shuō)了廢除現(xiàn)代的楷書漢字的理由:楷書漢字要一個(gè)一個(gè)的硬記,很不易學(xué);楷書漢字是直行的,讀時(shí)很費(fèi)力!寫時(shí)各行又自右到左,寫時(shí)很不方便;楷書漢字的打字機(jī),很不易造;現(xiàn)在日本人所造的打字機(jī),字?jǐn)?shù)還是不足,面積已經(jīng)太大。(31)因此,若改用拼音字,這三種困難都沒有了。蔡元培還說(shuō)明了不用注音字母而采用拉丁字母的緣由,主要有:“(甲)注音字母就是畫數(shù)最少的楷書,還是適合下行的;若改為旁行,與楷書的旁行相似,不好看。(乙)現(xiàn)今的文詞免不了引用或附注外國(guó)詞句,若用注音字母,與西文相間,也沒好看。(丙)現(xiàn)今的學(xué)生,至少要學(xué)一種西文;若國(guó)文拼音的字母與西文相同,學(xué)西文就容易得多。(?。┳⒁糇帜鸽m然可以造打字機(jī),但用拉丁字母,就可利用英法的打字機(jī),不必別造。所以我以為:漢字既然不能不改革,盡可直接的改用拉丁字母了!”(32)在主張廢除漢字的同時(shí),蔡元培還主張要學(xué)習(xí)漢字形聲字的聲母(即漢字的聲符)。蔡元培論述了學(xué)習(xí)聲符的理由,主要是為了學(xué)習(xí)歷史和各種學(xué)問,“將來(lái)地底發(fā)掘出來(lái)的材料一定多有漢字,能不考證他到?所以拼音字普及以后,中學(xué)校的高級(jí)還不能不學(xué)一點(diǎn)漢字,怕得比西人學(xué)拉丁文還要重一點(diǎn)呢!”(33)蔡元培主張,把形聲字的形符省去,只取聲符,一共約1100多個(gè),以這些聲符來(lái)代替一切合體字?!坝辛寺暷傅慕坛掏m宜的字書,要學(xué)漢字,也就不很難了?!保?4)1931年9月26日在海參崴召開了中國(guó)文字拉丁化第一次代表大會(huì),中國(guó)拉丁化新文字開始傳播。1934年8月中文拉丁化研究會(huì)成立,以上海、北平、廣州、閩南等地為中心掀起了推行拉丁化新文字的高潮。蔡元培在1936年發(fā)表了《我們對(duì)于推行新文字的意見》一文,表示了他對(duì)于新文字的態(tài)度。他表示:“中國(guó)大眾所需要的新文字,是解脫一地方言獨(dú)裁的新文字。這種新文字,現(xiàn)在已經(jīng)出現(xiàn)了。當(dāng)初是在海參威的華僑造了拉丁化新文字,實(shí)驗(yàn)結(jié)果很好。他們的經(jīng)驗(yàn)學(xué)理的結(jié)晶便是北方話新文字方案?!保?5)他還大聲疾呼:“我們覺得這種文字是值得向全國(guó)介紹的了。我們深望大家一齊來(lái)研究它,推行它,使它成為推進(jìn)大眾文化和民族解放運(yùn)動(dòng)的重要工具。”(36)蔡元培新文化運(yùn)動(dòng)的思想特色在五四新文化運(yùn)動(dòng)中,蔡元培、陳獨(dú)秀、胡適等人都是發(fā)揮了重要作用的代表人物,但蔡元培在許多方面又表現(xiàn)出與陳獨(dú)秀、胡適等人不同的思想特色。蔡元培、陳獨(dú)秀、胡適三人雖然都主張學(xué)習(xí)西方,但具體的觀點(diǎn)存在著許多差異。陳獨(dú)秀徹底否定中國(guó)傳統(tǒng)科學(xué)文化,他認(rèn)為,不論是自然科學(xué)還是社會(huì)科學(xué)全都是來(lái)自西方,中國(guó)古代的學(xué)術(shù)是有想像而無(wú)科學(xué)。對(duì)于中國(guó)的文化,陳獨(dú)秀也十分失望,他把鼓吹西洋新思潮和新文化看作中國(guó)最后的希望和唯一的出路。胡適主張與陳獨(dú)秀大同小異?!八壑械目茖W(xué)方法,不僅包含赫胥黎的‘拿證據(jù)來(lái)’、培根所說(shuō)的‘新工具’和笛卡爾所提倡的‘方法論’,而且包括《禮記·大學(xué)》的‘格物致知’。他認(rèn)為近代西方科學(xué)方法與清代學(xué)者的方法本質(zhì)上完全一致,尤其是大學(xué)中的‘致知在格物’已‘把知識(shí)延伸到極限這便是科學(xué)了’?!保?7)在胡適的眼中,西方科學(xué)是根本,中國(guó)古代科學(xué)只是整理國(guó)故的產(chǎn)物。在對(duì)待文化的態(tài)度上,胡適與陳獨(dú)秀一樣主張全盤西化,他說(shuō):“請(qǐng)大家認(rèn)清我們當(dāng)前的緊急問題。我們的問題是救國(guó),救這衰病的民族,救這半死的文化。在這件大工作的歷程里,無(wú)論什么文化,凡可以使我們起死回生,返老還童的,都可以充分采用,都應(yīng)該充分收受。我們救國(guó)建國(guó),正如大匠建屋,只求材料可以應(yīng)用,不管他來(lái)自何方?!保?8)他還表示,“我們還可以大膽地進(jìn)一步說(shuō):西洋近代文明能夠滿足人類心靈上的要求的程度,遠(yuǎn)非東洋舊文明所能夢(mèng)見。在這一方面看來(lái),西洋近代文明絕非唯物的,乃是理想主義的(Idealistic),乃是精神的(Spiritual)?!保?9)較之陳獨(dú)秀與胡適,蔡元培的思想中,中國(guó)傳統(tǒng)科學(xué)文化所占的比例比較大,雖然他也主張學(xué)習(xí)西方,但中國(guó)傳統(tǒng)的科學(xué)文化在腦海中的比重依然超過西方科學(xué)文化。他深信先秦“諸子九流,頗具科學(xué)途徑”,堅(jiān)決反對(duì)“視西學(xué)為神圣,視西人為帝天”。蔡元培雖然也主張歐化,贊賞中國(guó)學(xué)生赴歐洲留學(xué),卻并不主張全盤西化。他擔(dān)心留學(xué)歐洲的學(xué)生模仿、學(xué)習(xí)外國(guó)太多而丟失了自己的本性。他明確指出:“吾國(guó)學(xué)生游學(xué)他國(guó)者,不患其科學(xué)程度不若人,患其模仿太過而消亡其特性。所謂特性,即地理、歷史、家庭、社會(huì)所影響于人之性質(zhì)者是已。學(xué)者言進(jìn)化最高級(jí)為各具我性,次者各具個(gè)性。能保我性則所得于外國(guó)思想言論學(xué)術(shù),吸收而消化之,盡為‘我’之一部,而不為其所同化?!保?0)對(duì)于中西文化,蔡元培持中庸態(tài)度,既強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)西洋科學(xué),又指出我們需要弘揚(yáng)國(guó)粹。他提醒人們注意,我們吸收西方文化,目的是更新、創(chuàng)造、發(fā)展我們的新文化,保持文化的民族特性,防止被人家所“同化”。在對(duì)待傳統(tǒng)的漢語(yǔ)、漢字方面,蔡元培表示了同樣的“中庸”姿態(tài)。他雖然主張白話,但并不完全廢除文言。他在《國(guó)文之將來(lái)》中說(shuō):“我敢斷定白話派一定占優(yōu)勝,但文言是否絕對(duì)的被排斥,尚是一個(gè)問題,照我的觀察,將來(lái)應(yīng)用文,一定全用白話。全美術(shù)文,或者有一部分仍用方言。……舊式的五、七言律詩(shī)與駢文,音調(diào)鏗鏘,合乎調(diào)適的原則,對(duì)仗工整,合乎均齊的原則,在美術(shù)上不能說(shuō)毫無(wú)價(jià)值。就是白話文盛行的時(shí)候,也許我特別傳習(xí)的人。譬如我現(xiàn)在通行的是楷書、行書,但是寫八分的,寫小篆的,寫石鼓文或鐘鼎文的,也未嘗沒有。將來(lái)文言的位置,也是這個(gè)樣子?!保?1)由此可知,蔡元培雖然認(rèn)為白話的發(fā)達(dá)是很希望的,也因此主張采用白話作為文體;但他卻并不是完全對(duì)文言文深惡痛疾,還是給文言文留了一席之地。蔡元培主張漢字改革,提倡采用拉丁化新文字,但他對(duì)漢字還是深有感情的。他認(rèn)為在采用拉丁化新文字之時(shí),還要學(xué)習(xí)漢字的聲符來(lái)替代一切合體字的學(xué)習(xí),而且說(shuō):“有了聲母的教程同適宜的字書,要學(xué)漢字,也就不很難了。”(42)從這里可以看出蔡元培以“兼容并包”的理念和“中庸”的思想。正是這種胸懷為他贏得了“學(xué)界泰斗”的盛名和20世紀(jì)前期中國(guó)科學(xué)思想和科學(xué)事業(yè)的領(lǐng)袖的稱號(hào)。(1)白興榮:蔡元培與新文化運(yùn)動(dòng),《濮陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)》第71頁(yè),2010年2月。(2)周天度:蔡元培傳第148頁(yè),人民出版社1984年1月版。(3)蔡元培:致《公言報(bào)》函并附答林琴南函,《蔡元培語(yǔ)言及文學(xué)論著》,河北人民出版社,1985年10月版。(4)傅斯年:我所景仰的蔡先生之風(fēng)格,重慶《中央日?qǐng)?bào)》1940年3月24日。(5)蔡元培:東西文化結(jié)合,《蔡元培文集》156頁(yè),線裝書局出版社,2007年7月版。(6)蔡元培:國(guó)文之將來(lái),《蔡元培語(yǔ)言及文學(xué)論著》第176頁(yè),河北人民出版社1985年10月版。(7)蔡元培:國(guó)文之將來(lái),《蔡元培語(yǔ)言及文學(xué)論著》第177頁(yè),河北人民出版社1985年10月版。(8)蔡元培:國(guó)文之將來(lái),《蔡元培語(yǔ)言及文學(xué)論著》第177
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 【正版授權(quán)】 ISO/TR 33402:2025 EN Good practice in reference material preparation
- 2024年租賃合同:房產(chǎn)、車輛、設(shè)備等租賃細(xì)節(jié)及合同標(biāo)的
- 智能臺(tái)燈課程設(shè)計(jì) 總結(jié)
- 搖擺式送料機(jī)構(gòu)課程設(shè)計(jì)
- 專題06 三角形(全等、相似)(2大易錯(cuò)點(diǎn)分析+19個(gè)易錯(cuò)點(diǎn)+易錯(cuò)題通關(guān))-2024年中考數(shù)學(xué)考試易錯(cuò)題(解析版)
- 端口掃描器課程設(shè)計(jì)
- 自然心教育愛課程設(shè)計(jì)
- 花卉拼貼課程設(shè)計(jì)
- 竹片銑槽機(jī)課程設(shè)計(jì)
- 液壓設(shè)計(jì)課程設(shè)計(jì)總結(jié)
- 2025年濟(jì)南鐵路局招聘筆試參考題庫(kù)含答案解析
- 2025年心內(nèi)科工作計(jì)劃
- 質(zhì)量是生產(chǎn)出來(lái)課件
- 2024-2025學(xué)年人教版七年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)期末模擬測(cè)試卷(含簡(jiǎn)單答案)
- 2024-2030年中國(guó)家用小家電項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 監(jiān)理對(duì)進(jìn)度控制的目標(biāo)及方法措施
- 2024年內(nèi)科醫(yī)生年終工作總結(jié)參考(2篇)
- xx單位政務(wù)云商用密碼應(yīng)用方案V2.0
- 湖南省懷化市2023-2024學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期語(yǔ)文期末試卷(含答案)
- 《廊坊市綠色建筑專項(xiàng)規(guī)劃(2020-2025)》
- 2024-2030年中國(guó)濕巾行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)及競(jìng)爭(zhēng)策略分析報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論