2021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分_第1頁(yè)
2021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分_第2頁(yè)
2021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分_第3頁(yè)
2021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分_第4頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分--- 老師答疑 考研 (一)基礎(chǔ)階段知識(shí)回例 ligence:智力,智能 =(2002,text2)artificial 例 ,相(2005,text2)buythat 3:game:游戲,比賽,獵物,野味,種(2006,text3)Thelarge,slow-growinganimalswereeasygame,(2010,翻譯)preservethehealthofgamebykillingthephysicallyweak,例4:school:學(xué)院,學(xué)派,流(2000,text1)HarvardBusiness(1994,翻譯)thenewschoolof例1:doctor:篡改(2006,翻譯)doctorcook(2007,text3)weatherbadtimes渡過(guò)難關(guān)/3:spell:一段時(shí)間,招致=12021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分--- (2001,text2)aspellofinitial(2005,text4)spellthedeathofformal例4:fashion:時(shí)尚,制定,方(2013,text4)fashionstate(1998,text2)inamechanistic例5:run:跑,經(jīng)營(yíng),種(2008,翻譯)thecommonrunof(2007,text2)theaverageJoe3,話 realestatesolarpaneldatacenterclimatechangetrendlinewindturbinefossilfuelphysicalproductdigitaleconomyreferencebooksciencefiction22021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分--- nursingschoolsecondaryschoolfashionindustrypolishedworkBabygetabadrapviceversasockupbeaccustomedtobereliantwriteoffinchargetherestofcontrarytothemajorityofwake-upcallcopewithaccountforstemfrominpartdismissassetoffbeconvinced32021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分--- teaseoutliveineffectwinover5,代詞Butmanyshipperscomplainthatforheavybulkcommoditiestravelinglongdistances,suchascoal,chemicals,andgrain,truckingistoocostlyandtherailroadsthereforehavethembythethroat.Railroadstypicallychargesuchcve”shippers20to30percentmorethantheydowhenanotherrailroadiscompetingforthebusiness.JamesHeriot,contrarytopopularopinion,didnotfinditeasyinhisearlydaysof,asheput,”avngagoatthewritingame42021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分---

(二)強(qiáng)化階段翻譯定語(yǔ)從句——短前長(zhǎng)1:forwhattheywereseeingwerethepatternsandstructuresthatexisted15billionyears例2:Buthisprimarytaskisnottothinkaboutthemoralcode ernshis例3:Socialscienceisthatbranchofinlectualenquirywhichseekstostudyhumansandtheirendeavorsinthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionatemannerthatnaturalscientistsuseforthestudyofnatural4Creatinga“Europeanidentity”thatrespectsthedifferentculturesandtraditionswhichgotomakeuptheconnectingfabricoftheOldContinentisnoeasytaskanddemandsastrategicchoice.52021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分--- 狀語(yǔ)從句——前置法(時(shí)間;地點(diǎn);條件;方式;原因;讓步;比較1,Whileheobviouslyhadanabundanceofnaturaltalent,thefinal,polishedworkthathegavetotheworldwastheresultofyearsofpracticing,re-writingandreading.2:Today’selectriccarscannotgoasfastasgasoline-drivenvehiclesbecausethebatterydoesnotofferthesameamountofenergyasdoesgasolinecombustion.3:Hydrogenburnsmuchmorecleanlythandootherfuelsandiseasyto順譯,it省譯,整體譯成 的是1:Whilecommentandreactionfromlawyersmayenhancestoriesitispreferableforjournaliststorelyontheirownnotionsofsignificanceandmaketheirownjudgments.(2007)2:It’snotobvioushowthecapacitytovisualizeobjectsandtofigureoutnmericalpatternssuitsonetoanswerquestionsthathaveeludedsomeofthebestpoetsandphilosophers.(2007,text2)同位語(yǔ)從句的1Concernswereraisedthatwitnessesmightbeencouragedtoexaggeratetheirstoriesincourttoensureguilty62021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分--- 2:,BeinginterestedintherelationshipoflanguageandthoughtWhorfdevelopedtheideathatthestructureoflanguagedeterminesthestructureofhabitualthoughtinasociety.3:MirandaPriestlyscoldsherunattractiveassistantforimaginingthathighfashiondoesn’taffecttherebe1Therewasthedeterminationofanimmigranttogaininthenewworldwhathadbeendeniedtohiminthe2:Thereismoreagreementonthekindsofbehaviorreferredtobythetermthanthereisonhowtointerpretorclassifythem.例3Thereisnoagreementwhethermethodologyreferstotheconceptspeculiartohistoricalworkingeneralortotheresearchtechniquesappropriatetothevariousbranchesofhistoricalinquiry. 2010“Sustainability” eapopularwordthesedays,buttoTedNing,theconceptwillalwaysalmeaning.Havingenduredapainfulperiodofunsustainabilityinhisownlifemadeitcleartohimthatsustainability-orientedvaluesmustbeexpressedthougheverydayactionandchoice.Ningrecallsspendingaconfusingyearinthelate1990ssellinginsurance.He’dbeenthoughtheboomandburstand,desperateforajob,signedonwithaBoulderagency.72021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分--- Itdidn’tgowell.“Itwasareallyhadmovebecausethat’snotmypassion,”saysNing,whosedilemmaaboutthejobtranslated,predictably,intoalackofsales.“Iwasmiserable,IhadsomuchanxietythatIwouldwakeupinthemiddleofthenightandstareattheceiling.Ihadnomoneyandneededthejob.Everyonesaid,‘Justwait,you’lltrunthecorner,giveitsome ,進(jìn)腸 需?!?011 Whowouldhavethoughtthat,globally,theITindustryproducesaboutthesamevolumesofgreenhousegasesastheworld’sairlinesdo-rough2percentofallCO2emissions?Manyeverydaytaskstakeasurprisingtollontheenvironment. ooglesearchcanleak0.2and7.0gramsofCO2dependingonhowmanyattemptsareneededtogetthe“right”answer.Todeliverresultstoitsusersquickly,then, hastomaintainvastdatacentersroundtheworld,packedwithpowerfulcomputers.Whileproducinglarge tiesofCO2,thesecomputersemitagreatdealofheat,sothecentersneedtobewellair-conditioned,whichusesevenmoreenergy. andotherbigtechprovidersmonitortheirefficiencycloselyandmakeimprovements.Monitoringisthefirststepontheroadtoreduction,butthereismuchtobedone,andnotjustbybigcompanies.82021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分--- 全球范圍內(nèi),行業(yè)與航空業(yè)產(chǎn)生的溫室氣體總量相同——約占二氧化碳排放2%,這許多日常工作對(duì)環(huán)境造成的損失大得驚人。每一次谷歌搜索能釋放0.2到0.7克的二氧化碳,這取決于據(jù)中心需要良好的空調(diào)設(shè)備,這甚至?xí)馁M(fèi)的能源。 練習(xí)判斷詞的性,數(shù),及在該句中的成Fishesliveinwaterandhavefinstohelpthemtoswim.MostfisheshaveslimlyskinscoveredwithAsallformsofmassmediacontinuetoexpand,manymovies,TVprograms,andcommercials92021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分--- continuallyincludingclassicalmusicintheirsoundtracksOurcoralsareatriskofwarmingwatersandoceanacidification–allwhichcomeunderthelargeumbrellaofclimatechange.練習(xí)代詞還Butmanyshipperscomplainthatforheavybulkcommoditiestravelinglongdistances,suchascoal,chemicals,andgrain,truckingistoocostlyandtherailroadsthereforehavethembythethroat.Railroadstypicallychargesuchcve”shippers20to30percentmorethantheydowhenanotherrailroadiscompetingforthebusiness.練習(xí)劃分句子Therewasthedeterminationofanimmigranttogaininthenewworldwhathadbeendeniedtohimintheold.Hemustaccepttheobligationofrevealinginasobviousamanneraspossiblethecourseofreasoningwhichledhimtohisdecision.2021凱旋門課程考研英語(yǔ)二翻譯部分--- 練習(xí)使用分譯法,增Relaxationwillbeinfrontof evision,and

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論