• 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2016-05-05 頒布
  • 2016-08-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
HY/T 203.2-2016海水利用術(shù)語(yǔ)第2部分:海水淡化技術(shù)_第1頁(yè)
HY/T 203.2-2016海水利用術(shù)語(yǔ)第2部分:海水淡化技術(shù)_第2頁(yè)
HY/T 203.2-2016海水利用術(shù)語(yǔ)第2部分:海水淡化技術(shù)_第3頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余13頁(yè)可下載查看

下載本文檔

文檔簡(jiǎn)介

ICS0706013060

;

Z17..

中華人民共和國(guó)海洋行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)

HY/T2032—2016

.

海水利用術(shù)語(yǔ)

第2部分海水淡化技術(shù)

:

Termsofseawaterutilization—

Part2Seawaterdesalinationtechnolo

:gy

2016-05-05發(fā)布2016-08-01實(shí)施

國(guó)家海洋局發(fā)布

HY/T2032—2016

.

前言

海水利用術(shù)語(yǔ)分為個(gè)部分

HY/T203《》4:

第部分海水冷卻技術(shù)

———1:;

第部分海水淡化技術(shù)

———2:;

第部分大生活用海水技術(shù)

———3:;

第部分海水化學(xué)資源提取利用技術(shù)

———4:。

本部分為的第部分

HY/T2032。

本部分按照給出的規(guī)則起草

GB/T1.1—2009。

本部分由國(guó)家海洋局天津海水淡化與綜合利用研究所提出

。

本部分由全國(guó)海洋標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)歸口

(SAC/TC283)。

本部分起草單位國(guó)家海洋局天津海水淡化與綜合利用研究所

:。

本部分主要起草人趙河立吳水波呂慶春馮厚軍蘇立永謝春剛?cè)顕?guó)嶺張令品韓旭

:、、、、、、、、、

劉筱昱

。

HY/T2032—2016

.

海水利用術(shù)語(yǔ)

第2部分海水淡化技術(shù)

:

1范圍

本部分規(guī)定了海水淡化技術(shù)的常用術(shù)語(yǔ)及其定義

。

本部分適用于書刊編寫有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)文件的制定和文獻(xiàn)翻譯等

、、。

2基本術(shù)語(yǔ)

21

.

淡水freshwater

總含鹽量小于或等于的水

1000mg/L。

22

.

產(chǎn)品水productwater

經(jīng)淡化裝置處理后獲得的比原水總含鹽量低的水其不包括外界輸入蒸汽的凝結(jié)水

,。

23

.

苦咸水brackishwater

總含鹽量大于的水

1000mg/L。

24

.

濃鹽水brine

經(jīng)淡化裝置處理后排放的比原水總含鹽量高的水

25

.

淡化desalination

脫除高含鹽量水中的鹽分生產(chǎn)淡水的過(guò)程

,。

26

.

海水淡化seawaterdesalination

脫除海水中的鹽分生產(chǎn)淡水的過(guò)程

,。

27

.

取水waterintake

從水源地獲取原水的過(guò)程

28

.

預(yù)處理pretreatment

在淡化之前對(duì)原水進(jìn)行凈化處理的過(guò)程

,。

29

.

總含鹽量totalsalts

水中各種電解質(zhì)鹽類的總量

()。

注當(dāng)水中有機(jī)物含量較少時(shí)溶解性總固體含量與總含鹽量在數(shù)值上近似相等

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁(yè),非文檔質(zhì)量問題。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論