英語畢業(yè)論文題目-英語論文題目參考(中英文對(duì)照),論文題目_第1頁
英語畢業(yè)論文題目-英語論文題目參考(中英文對(duì)照),論文題目_第2頁
英語畢業(yè)論文題目-英語論文題目參考(中英文對(duì)照),論文題目_第3頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語畢業(yè)論文題目_英語論文題目參考〔中英文對(duì)照〕,論文題目1.ABriefAnalysisoftheHeroinePersonalityinJaneEyre(簡(jiǎn)愛〕的主人翁個(gè)性分析2.ABriefCommentonOHenryShortStories亨利的短篇小講述評(píng)3.ACommentonHardysFatalism評(píng)哈代的宿命論4.AComparisonbetweentheThemesofPilgrimagetotheWestandPilgrimsProgress(西游記〕與(天路歷程〕主題的比擬5.AProbeintotheFeministIdeaofJaneEyre(簡(jiǎn)愛〕男女平等思想的探尋求索6.AStudyofNativeAmericanLiterature美國(guó)本土文學(xué)的研究7.AStudyofStudent-CenteredEnglishVocabularyTeaching以學(xué)生為中心的英語詞匯教學(xué)8.AStudyoftheTranslationofSportsTerms體育專有名詞的翻譯9.AStudyofTransitionalWordsandExpressions過渡詞及表示出法的研究10.AbouttheBreakingofAmericanDreamfromtheGreatGatsby從(了不起的蓋茨比〕看美國(guó)夢(mèng)的破碎11.AbouttheQuality-orientedEducationinEnglishLanguageTeaching英語教學(xué)中的素質(zhì)教育12.AboutTransformofPartsofSpeechinTranslation論翻譯中詞性的轉(zhuǎn)換13.ApplicationofEnglishIdiomsinDailyLife英語習(xí)語在日常生活中的運(yùn)用14.BodyLanguageDifferenceinMeaninginCross-culturalCommunication體態(tài)語在跨文化交際中的意義差異15.CharacterizationinCharlesDickensNovels狄更斯小講中的人物塑造16.ChoiceofCorrectWordsinTranslation在翻譯中怎樣準(zhǔn)確選詞17.CommentonBernardShawsDramaticArt評(píng)肖伯納的戲劇藝術(shù)18.ComparingFirstandSecondLanguageAcquisitions二語習(xí)得與母語的比擬研究19.Cross-cultureFailuresbyChineselearnersofEnglish中國(guó)英語學(xué)習(xí)者跨文化交際中的誤區(qū)20.CulturalDifferencesandIdiomaticExpressionsinTranslation論翻譯中的文化差異及習(xí)慣表示出法21.CulturalFactorsandLimitationsinTranslation翻譯的文化因素局限性22.DevelopingStudentsCulturalAwarenessthroughForeignLanguageTeaching通過外語教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)23.DialecticsinTranslation翻譯中的辯證法24.DifferencesbetweenAudio-lingualMethodandFunctionalApproach聽講法與交際法的區(qū)別25.EffectsofLearnersMotivationinForeignLanguageLearning外語學(xué)習(xí)中學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的影響26.EnglishClassroomTeaching:Teacher-dominantorStudent-centered英語課堂教學(xué)--老師主宰還是學(xué)生中心27.ErrorAnalysisinEnglishLearningasaForeignLanguage英語學(xué)習(xí)中的錯(cuò)誤分析研究28.EuphemisticExpressionsinForeignAffairs外事用語中的委婉表示出29.FeaturesofNetworkEnglish網(wǎng)絡(luò)英語的特點(diǎn)30.FoodCultureinAmericaandChina中美飲食文化比擬31.HowtoAppreciateEnglishProse:TraditionalandModernWays怎樣欣賞英語散文--傳統(tǒng)與當(dāng)代方式方法比擬32.HumorandSatireinPrideandPrejudice(傲慢與偏見〕的詼諧與挖苦33.InfluenceofMarkTwainsWorksinChina馬克吐溫的作品在中國(guó)的影響34.InfluenceofScienceandTechnologyonEnglishVocabulary科學(xué)技術(shù)對(duì)英語詞匯的影響35.InformationTheoryandTranslation信息論與翻譯36.Inter-TranslationofEnglishandChineseProverbs英漢諺語的互譯37.JaneAustenandtheHeroineinPrideandPrejudice簡(jiǎn)奧絲丁和(傲慢與偏見〕的女主人38.LexicalGapsinChineseandEnglishInter-Translation英漢互譯的詞義差異39.LinguisticFeaturesofAbrahamLincolnsAddresses論林肯演講詞的語言特征40.LinguisticFeaturesofBusinessContracts商務(wù)合同的語言特征41.LinguisticFeaturesofEnglishAdvertisements英語廣告的語言特征42.LinguisticTaboosinChineseandEnglishLanguages談漢英語言中的禁忌現(xiàn)象43.LogicalFallaciesinEnglishWriting英文寫作中的邏輯錯(cuò)誤44.MetaphoricExpressionsinPoem論(〕詩中的暗喻45.MethodsandProceduresinLanguageTeaching語言教學(xué)的方式方法及經(jīng)過46.NeedsAnalysisofLanguageLearners語言學(xué)習(xí)者的需求分析47.OnAttitudesandMotivationinSecondLanguageLearning論第二語言學(xué)習(xí)的態(tài)度及動(dòng)機(jī)48.OnCharlesDickensStylein論狄更斯的(〕中的語言風(fēng)格49.OnT.S.EliotsMythologicalConsciousness論艾略特的神話意識(shí)50.OnTeacher-LearnerClassroomCommunication論老師與學(xué)生之間的課堂溝通51.OntheCharacterofShylockinTheMerchantofVenice論(威尼斯商人〕中的人物夏洛克52.OntheCriteriaofTranslation議翻譯標(biāo)準(zhǔn)53.OntheDevelopmentofJaneEyresCharacter論簡(jiǎn)愛的性格發(fā)展54.OntheFeasibilityofCommunicativeApproachinChina談交際法在中國(guó)的可行性55.OntheFunctionsofAmbiguityinEnglish論英語歧義的功能56.OntheHumourofMarkTwain馬克吐溫的詼諧觀57.OntheImportanceofTranslationTheory翻譯理論的重要性58.OntheLearningStrategyofEnglishasaForeignlanguage談?dòng)⒄Z的學(xué)習(xí)策略59.OntheLinguisticFeaturesoftheAdventuresofHuckleberryFinn(哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記〕的語言特點(diǎn)60.OnthePoetryofRobertFrost(1874-1963)評(píng)議弗羅斯特的詩歌61.OnthePoetryofWilliamWordsworth(1770-1885)評(píng)議沃茲沃斯的詩歌62.OnthePrinciplesforTranslation淺議翻譯原則63.OntheRelationsofBasicLanguageSkills基本語言技能的關(guān)系64.OntheSimilaritiesandDifferencesoftheSpeechesbyElderandYoungerBush論老布什、小布什語言風(fēng)格的異同65.OntheStyleofWitheringHeights(呼嘯山莊〕的文體分析66.OntheTragedyofLomansFamilyinDeathofASalesman(推銷員之死〕中羅曼一家的悲劇67.OntheVividnessandImagesinPoem論(〕詩文的生動(dòng)性與比喻68.OntheWordsandExpressionsBelittlingtheFemale蔑視女性的詞匯和表示出法69.OntheWriting/TranslationofForeignTradeContracts論涉外經(jīng)濟(jì)合同寫作/翻譯70.OnTranslationofComputerTerms論計(jì)算機(jī)的術(shù)語翻譯71.OnTranslationofTouristGuide論旅游指南的翻譯72.OnTranslationofTradeNamesandNamesofExportCommodities論商標(biāo)、出口商品名稱的翻譯73.OnWinstonChurchillsProseWriting評(píng)邱吉爾的散文寫作74.ParallelisminEnglish英語中的排比現(xiàn)象75.PersonalityFactorstotheSuccessofForeignLanguageLearning個(gè)性因素在外語學(xué)習(xí)中的作用76.PointsofViewandtheModeofDiscourseinVanityFair論(名利場(chǎng)〕的觀點(diǎn)及言語方式77.PolitenessandIndirectSpeechActs禮貌與間接言語行為78.PragmaticFailuresintheCross-culturalCommunication跨文化交際中的語用失誤79.ProfessionalSkillsforForeignLanguageTeachersinChineseMiddleSchools中國(guó)中學(xué)外語老師的專業(yè)技能80.RelationsofSpeedandUnderstandabilityinReadingComprehension閱讀理解中速度與理解性之間的關(guān)系81.RelationshipbetweenTheoryandLanguageResearch論理論與語言研究的關(guān)系82.RelationshipofAgetoSLA(SecondLanguageAcquisition)論年齡與第二語言習(xí)得的關(guān)系83.RhetoricalandNarrativeDevicesinAFarewelltoArms(永別了,武器〕的修辭與描寫手法84.ScarletandBlackinTheScarletLetter(紅字〕中的紅與黑85.SemanticAnalysisofNominalizationinEST科技英語名詞化語義分析86.SexDifferentiationandSexisminEnglishLanguage論英語中的性別現(xiàn)象及性別歧視87.SimilaritiesandDissimilaritiesofBritishandAmericanEnglish論英式英語和美式英語的異同88.SocialContextintheForeignLanguageTeachingandLearning外語教學(xué)中的社會(huì)語境89.StudyofHemingwayStyle論海明威風(fēng)格90.SymbolisminIdiomaticExpressions論習(xí)語中的象征手法91.SyntacticalFeaturesofBusinessEnglish談商務(wù)英語寫作的句法特征92.SyntaxinJohnMiltonsParadiseLost彌爾頓的(失樂園〕的句法討論93.TechniquesofThemeProductioninWutheringHeights(呼嘯山莊〕主題的表現(xiàn)手法94.TheApplicationofCommunicativeApproachTechniquesinModernForeignLanguageTeachingandLearning交際法的教學(xué)手段在當(dāng)代外語教學(xué)中的運(yùn)用95.TheCharacteristicsofComputerLanguageVocabulary計(jì)算機(jī)語言詞匯的特點(diǎn)96.TheCognitiveandAffectiveFactorsinTask-basedEnglishTeaching英語任務(wù)型教學(xué)中的認(rèn)知和情感因素97.TheE/CTranslationofMetaphors暗喻的英漢翻譯98.TheFunctionofGrammarinEnglishStudy英語學(xué)習(xí)中語法的功能99.TheInfluenceofL1ontheLearningofaForeignLanguage母語對(duì)外語學(xué)習(xí)的影響100.TheInfluenceofWarsonAmericanLiterature戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)美國(guó)文學(xué)的影響101.TheLinguisticCharmsoftheAdventuresofTomSawyer(湯姆索亞歷險(xiǎn)記〕的語言魅力102.TheNegationinTransl

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論