2013上海大學(xué)翻碩MTI英語翻譯基礎(chǔ)真題完整回憶版_第1頁
2013上海大學(xué)翻碩MTI英語翻譯基礎(chǔ)真題完整回憶版_第2頁
2013上海大學(xué)翻碩MTI英語翻譯基礎(chǔ)真題完整回憶版_第3頁
2013上海大學(xué)翻碩MTI英語翻譯基礎(chǔ)真題完整回憶版_第4頁
2013上海大學(xué)翻碩MTI英語翻譯基礎(chǔ)真題完整回憶版_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2013年上海大學(xué)翻碩MTI英語翻譯基礎(chǔ)完整回憶版第一題:漢譯英5個詞每個詞4分共20分文化軟實力(culturalsoftpower)文化自覺(culturalawareness或culturalself-conscious或culturalconsciousness)貼近實際,貼近生活,貼近群眾(這是18大報告的內(nèi)容closetoreality,closeto,clifeloseto)themasses食品安全法(FoodSafetyLaw)反不正當(dāng)競爭法anti-unfaircompetitionlaw第二題:大概是Whydifferenttypesoftextcallfordifferentmethodstotranslating?共10分第三題漢譯英共60分(一篇叫做《中國人力資源服務(wù)白皮書2012》的節(jié)選,但是百度找不到。下面的是其中一部分,僅供參考)我國國民經(jīng)濟和社會發(fā)展正式邁入“十二五”開局之年,轉(zhuǎn)變經(jīng)濟增長方式、實現(xiàn)科學(xué)發(fā)展成為全國人民的共識?!霸谑濉币?guī)劃綱要中,我國明確地提出要把加快現(xiàn)代服務(wù)業(yè)的發(fā)展作為經(jīng)濟結(jié)構(gòu)戰(zhàn)略性調(diào)整的主攻方向,為人力資源服務(wù)業(yè)提供了廣闊的市場空間和堅實的政策保障。第四題英譯漢共60分(一反常態(tài)的,好長好長的,一篇文章)Everyfamilyhasitsownholidaytradhousehold,Christmaswasalwaysatim

sing-alongs,colorfulgifts,andmysteriouscodes.Yes,codes.WhenIwasakid,noChristmasmorningwascompletewithouttheannualtreasurehunt.WhenthelastpresentundertheChristmastreehadbeenopened,mysiblingsandIknewthattherestillremainedone"big"presenthiddensomewhereinthehouseforustofind.Ouronlyhopeoflocatingitwasacrypticcluethattraditionallyresidedinaloneenvelopeperchedhighonthetree,outofourreach.Oneyeartheenvelopecontainedaparticularlymind-bogglingtreasurehuntthatmybrother,sisterandIstillrecallasThe"TOCEP"ChristmasMystery.(Infact,thistreasurehuntdirectlyinspiredthesceneonpage111ofTheDaVinciCode.)Thatwastheyearwehadaforeignexchangestudentlivingwithus.BeawasSouthAfricanandunderstandablywassomewhatoverwhelmedbythefrenziedanticipationthatleduptoanAmericanChristmas.Nonetheless,sheembracedthedecorating,singing,andcookingwithazealthatmadetheholidaysdoublyspecialforusthatyear.Soitwaswithgreathappiness,onChristmasmorning,afterallthepresentswereopened,thatmyparentshandedBeathemysteriousenvelopeandexplainedtohertheBrowntraditionofaChristmasQuest.

Lookingamazedthatsuchatraditioncouldexist,Beaexcitedlyopenedtheenvelope.Thepoeminsideannouncedthatthisyear'squestinvolvedlocatingfivelettersofthealphabet,whichhadbeenhiddenaroundthehouse.Accordingtothepoem’sfinalstanza,thefirstletterweneededtofindwas"T."Youseekaletterinanook(It'sveryhardtosee).Butoftheplacesyoumightlook,There’sjustonespotfor"T."OnlyonespotforT?MylittlebrotherGregwasthefirsttofigureitout.Heleaptupanddashedintothekitchen.Weallranafterhimasheretrievedastool,draggeditintothebreakfastnook,climbedupontothecounter,andgrabbedthecanisterinwhichmymotherkeptherteabags.Sureenough,insidewasanotecardemblazonedwiththeletter"T."Brilliant!Alongwiththeletter"T"wefoundanotherclue,whichingeniouslyguidedusdowntothebasementwherewefoundtheletter"O"tapedtoanO-shapedHoolaHoop.Again,fiendishlyclever!Fromtheremorecluesledusalloverthehouse.Inthekitchen

wefoundtheletter"C"stuffedinaVitaminCcontainer.Inthemud-room,theletter"E"washiddeninsidemyExeterbaseballcap(bearingthatsameletter).Bythen,wehadlocatedfourletters(T-O-C-E),andstillwefeltnoclosertounderstandingourmysteriousprize.Wehopedthefifthandfinalletterwouldmakeitallcomeclear.Thefinalclue,however,wasbaffling.Thefinalletterinyourquest,Issimpleascanbe.It'shiddeninaspecialroomQuitenaturalfora"P."AspecialroomquitenaturalforaP?Ilookedinthepantryaroundthecannedpeas.Nothing.MylittlebrothercheckedhisbedroomforhisPhilliescap.Nothing.Anaturalplacefor"P"?ItwasBeatrice,ourexchangestudent(havinglearnedagoodamountofAmericanslang),whosuddenlygasped,jumpedtoherfeet,anddashedupthestairs.Foramoment,mysiblingsandIthoughtshewasill...butthenweheardhershriekwithjoy.WeracedupstairstofindBeainthebathroom,laughinghystericallyandpointingintothetoilet.Wepeeredinside,

andthere,toourenormousdelight,wefoundtheletter"P"tapedinsidethetoiletbowl."P"inthetoilet!Thejokeleftallfourofuskidsrollingonthefloorinhysterics.Surelymyparentshadtobethetwofunniestpeoplealive.Finally,whenweallcouldbreatheagain,wehurriedbacktothelivingroomtodecipherthemeaningofthesefivemysteriouslettersT-O-C-E-P?Wespreadthelettersoutonthelivingroomfloorandstaredatthem.T...O...C...E...P?Theymeantnothingtous.ItwasmyyoungersisterValeriewhosawitfirst.Shedrewastartledbreathandspuntomyparentsindisbelief."No!"sheexclaimed."Really?"Myparentswerebeaming."Really.Weleavetomorrowmorning."TherestofuskidswatchedinraptanimationaslittleValerievictoriouslyrearrangedthefivelettersTOCEPtospellonemagicalword:EPCOT.Instantly,allfourkidsweredancingaroundtheroom,whoopingforjoy,chanting"Epcot!Epcot!"EvenourexchangestudentBeahadheardofWaltDisneyWorld's

EpcotCenter,andshejoinedinthedtrue.Theverynextmorning,bowearadallpedlaneforEpcot.ItwasthebestChristmasever.附上答案一枚每個家庭都有自己的過節(jié)傳統(tǒng),我們布朗家也是如此。每逢圣誕節(jié),我們家總是少不了美味佳肴、歌詠自娛、色彩斑斕的禮物和絞盡腦汁的密碼。是的,密碼。小的時候,我們幾兄妹每年圣誕節(jié)的早晨總是少不了要搜奇探寶。每次找到圣誕樹下的最后一份禮物后,我們都清楚,家里的什么地方還藏著一個“大”禮物等著我們?nèi)ニ褜?,而確定這個禮物所在的唯一希望,就是一個密碼提供的線索。密碼通常是放在一個長長的信封里,信封通常是放在高高的圣誕樹上,我們是夠不到也摸不著。有一年圣誕節(jié),藏密碼的信封里裝著一個特別讓人難以捉摸的尋寶線索,我們兄妹幾人至今還記憶猶新,就是那個圣誕密碼:TOCEP。(事實上,《達·芬奇密碼》第111頁上的情節(jié)就是直接受到這個尋寶線索的啟發(fā)。)那年,正好有個交換的留學(xué)生和我們住在一起,她叫碧,來自南非,我們對美國圣誕節(jié)的那種狂熱的期盼搞得她都有點難以忍受,這也可以理解。但她還是非常熱心地和我們一道裝飾房屋,唱歌跳舞,烹煮食物,這使得那個節(jié)日對我們來說就倍感特殊。圣誕節(jié)的那天早晨,所有的禮

物都見分曉后,父母親懷著極大的喜悅心情,把那個神秘的信封交給了碧,并把布朗家的尋寶傳統(tǒng)一五一十地向她說了一遍。竟有這樣過節(jié)的,碧看上去很驚奇,她興奮地打開了信封。信封里面的那首詩說,今年的尋寶首先要找到藏在屋子各處的五個字母。從詩的最后一節(jié)我們知道,第一個要找的字母是“T”。遍尋角落找一個字母,這的確很難尋覓,在你仔細(xì)查找的只有一個地方能找到“T”。只有一個地方能找到“T”?各處,我的小弟弟最先猜出了個中究竟,他一躍而起,徑直奔入廚房。我們也魚貫而入,只見他拎起一個凳子,拖到吃早飯的角落,爬上臺子,一把過拿媽媽裝著一包包茶葉的小盒子。果然不出所料,里面的一個精美卡片上寫著字母“T”。真是妙極!從字母“T”這里,我們找到了另一個線索,這一線索巧妙地把我們引領(lǐng)到了地下室,我們在那里找到了粘在形狀像“O”的呼啦圈的字母“O”。又是絕頂聰明!地下室的一字母“C”,原來塞在維生素“C”的小瓶子里。我在衣帽間找字母“E”,就藏在我的??速愄貕厩蜿牭年犆崩铮‥xeter就提供了些線索指引著我們在房屋的各處又尋覓了一番。我們在廚房里找到了到了

這個字母)?,F(xiàn)在我們已經(jīng)找到了四個字母(T-O-C-E),但我們一點也不覺得離猜破那個神秘的禮物不遠(yuǎn)了。我們希望這第五個字母,也就是最后一個字母,能一下揭開謎底。然而,找尋這最后一個字母的線索卻讓我們一時丈二和尚摸不著頭腦。你要找的這最后一個字母,沒法說有多么容易,它就藏在一個特殊的房屋,那很自然地提供了一個“P”。一個特殊的房屋很自然地提供了一個“P”我在食品室里把罐裝豌豆仔細(xì)審視了一遍。沒有。我的小弟弟在臥室里把自己的菲利斯牌帽子搜查了一遍。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論