十五篇文章貫穿英語(yǔ)四級(jí)詞匯_第1頁(yè)
十五篇文章貫穿英語(yǔ)四級(jí)詞匯_第2頁(yè)
十五篇文章貫穿英語(yǔ)四級(jí)詞匯_第3頁(yè)
十五篇文章貫穿英語(yǔ)四級(jí)詞匯_第4頁(yè)
十五篇文章貫穿英語(yǔ)四級(jí)詞匯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩52頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

十五篇文章貫穿四級(jí)詞匯

(一)

Unfortunately,acrimewa~abouttocommittedbutatthatmomentLesleywasunawareoftheimpendingevent,

whichwouldaffectherlifesodrasticallyforthenexttwoyears.

一項(xiàng)犯罪就要得逞了。而不幸的是,就在那時(shí),萊斯利對(duì)即將發(fā)生的事毫無(wú)察覺。這件事將徹底改變她此

后兩年的生活。

Forthemomentatleast,herholidayatthecottagehadbeenideal.Shehadspentmanyidlehoursrelaxingonthe

deck:reading,eatingasandwichwhenshewashungryandintheeveningwatchingtheskyturnfrombrilliant

orangetopeachandfinallytopalepurple,eventuallythelightbecomjngdim.Itwasaboutthistimethatthemjst

wouldbegintorisefromthecoolwaterhidinginthedenseforestthathuggedtheshoreline.Lateeveningdew

glistenedoneverybushandsoontheloons'callwouldresoundacrossthewater.Shedecidedtotakeonelastdipin

thelake.Asthecoolnightairtouchedhera血s,shegavealittleshiveranddecideditwastimetomoveinside.

至少在那個(gè)時(shí)候,她在小別墅的假期還是很愷意的。她在平臺(tái)上度過(guò)了很多閑適輕松的時(shí)光,讀書、餓了

吃塊三明治;晚上,看卷天空由鮮橙色變?yōu)樘壹t色,然后變?yōu)榈仙詈蠊饩€終千黯淡下來(lái)。就在這時(shí),

薄霧開始從隱藏在環(huán)繞岸邊的密林里的冷水中升起;再晚些,灌木上的露珠開始閃爍,不久,潛水鳥的叫

聲就會(huì)在水面上回蕩起來(lái)。她決定在湖里最后再泡—會(huì)兒。當(dāng)她的手臂觸到夜晚涼爽的空氣時(shí),不禁有些

發(fā)抖,于是她決定該是回到屋里去的時(shí)候了。

ThiswastobeherlasteveningaloneasJeff,herformermate,wouldbereturningZactoherearlyinthemorning.

Asthecaseinmanyman-iagesthesedays,problemshadarisenbetweenLesleyandJeff,buttheydidnotextendto

Zac.Hewasagoodkid,justenteringkindergarten.Thecouplehadcometoamutualagreement,asdictatedbythe

legalcustodyagreement.Itstatedthateachparentwouldsh釭eZac'scareeverysecondweekendandthishadbeen

herweekendtobealone.

這是她在家中獨(dú)處的最后一個(gè)晚_卜,因?yàn)樗那胺蚪芊驎?huì)在早上把扎克送回米。與當(dāng)時(shí)許多婚姻情況一樣,

萊斯利和杰夫之間出現(xiàn)了許多問(wèn)題,但并未影響到扎克。他是個(gè)好孩子,剛剛上幼兒園。他們達(dá)成了一個(gè)

依法監(jiān)護(hù)的協(xié)議,協(xié)議規(guī)定雙親每?jī)蓚€(gè)周末輪換照顧孩子,這是她獨(dú)處的周末。

Jeffwasanarchitect,withahigh-profile芘putation,whoworkedindowntownToronto,apartnernaprivate

corporationwhichmostlydidconsultantworkfortheuniversity.Lesley'scompanyhadbeenhiredtoadvertisethe

newsciencecomplexinordertoraisecorporatemoneyfortheproposedbuilding.Shelikedherworkandshe

harboredasecretambitiontomanageherdivisionofthecompanysomeday.

杰夫是個(gè)建筑師,名聲很大,在多倫多市區(qū)工作,是一家私人公司的合伙人,該公司主要為大學(xué)做咨詢工

作。萊斯利的公司已經(jīng)接下了為新的科學(xué)綜合大樓做廣告的工作,以便為計(jì)劃中的大樓籌集合作基金。她

喜歡她的工作,并且心懷抱負(fù):有一天她要管理這個(gè)部門。

Afterawhirlwindcourtshipandafairytaleweddingthecouplehadsettleddowntoanurbanlifestyle.However,

afterthreeyearsandonechildthedreamlikemarriagecamesmashingdown.Onedisadvantageofbeingyoungand

ambitiouswasthatbothofthemneededtodevoteuntoldhourstotheirbusyschedules.Asaresultoftheselate

hours,LesleybecamesuspiciousofJeff'safterhoursactivities.Sheaccusedhimofmakingherpartofalove

triangle.Thewholemiserablescenewastosettheproceedingsforanuglydivorceinmotion.

在一段旋風(fēng)般的熱戀和一個(gè)童話式的婚禮之后,夫表倆定居下來(lái),過(guò)起了都市生活。然而,在過(guò)了三年并

有了孩子之后,這段夢(mèng)幻般的婚姻開始破裂了。年輕而又雄心勃勃的不利之處,就是兩個(gè)人都要把數(shù)不清

的時(shí)間花在忙不完的事業(yè)上。由于經(jīng)常工作到很晚,萊斯利開始懷疑杰夫工作之余的活動(dòng),她指責(zé)他讓她

成了三角愛情的一部分。事情發(fā)展到最痛苦的場(chǎng)面就是提出不愉快的離婚訴訟。

Daydre扣11ingaboutthoseearlierdayswouldnothelptonight.Sowithashrngofhershoulde1-sshetackledthe

advertisingassignmentsheneededtocomplete.Toman-owwouldbeabusydaywithZacarrivinghome.

那些對(duì)最初美好時(shí)光的回憶,對(duì)今夜也無(wú)濟(jì)千事。于是,她聳了聳肩,著手處理她必須完成的廣告業(yè)務(wù)。

明天扎克到家后將會(huì)非常忙碌。

Thenextday,asthemorningworeon,Lesleybecamemoreandmoreagitated,andhermoodbecameapprehensive,

whenJeffdidnotappear.Whennoonhourarrivedandhestillhadnotappeared,shestartedm如ngsomephone

calls.NoneoftheirmutualfriendshadeitherseenortalkedwithJeffthatday.Untiltoday,Jeffhadalwaysbeen

verypunctualaboutreturningtheboyattheappointedtime.Lesleyfeltaknotfom飛inginherstomachasacrazy

thoughtpersistedatthebackofhermind.Shewasabsolutelysuresomethingwaswrong.

第二天,隨著上午的時(shí)間慢慢逝去,萊斯利越來(lái)越感到不安。杰夫沒有出現(xiàn),她變得焦跺起來(lái)。到了中午,

他還沒出現(xiàn),千是她開始打電話。他們共同的朋友都說(shuō)那天沒看見他,也沒和他通過(guò)電話。以前,杰夫總

是非常準(zhǔn)時(shí)地將孩子送回來(lái)。一種不祥的想法在下意識(shí)地困擾茬她,萊斯利感到恐懼。她絕對(duì)肯定是出事

Jeffsatwithhisheadbowed.Hewasundecidedwhattodo.Thedomesticarrangementwithhisformerwifewas

provingtobeawkward.Hewasfrustratedatbeingabletoseehissonmtlyonweekendsandfelthewasalways

m如ngconcessionstoaccommodateLesley'sworkschedule.Everymeetingwasturningintoacompetitionforthe

boy'saffection.HisonedesirewastotakeZacawayforgood.Theenormousdecisiontounde1takethisplan

appearedtobepresentingitself.TodayhewoulddepartforaconferenceinCalifornia.Thisappearedtobea

marvelousopportunitytotaketheboyandleavethecountryforgood.Hebetthathecouldpacksufficientbaggage

intohisvehicleandthendisappearsacrosstheborder,gainingentrytheU.S.A.hegavelittlethoughttowhatsoever

ofthefactthatthisactcouldleadtohisconvictionifhewastrackeddownbythecops.

杰夫低頭坐蓿,他不知該做些什么。和前妻商定的對(duì)家庭的安排看來(lái)是蠢笨的,只能在周末看看兒子令他

沮喪極了。為了萊斯利的工作安排,他覺得一直在遷就。每次相見都變成一場(chǎng)爭(zhēng)奪“孩子到底愛誰(shuí)"的競(jìng)

爭(zhēng)。他有一個(gè)心愿就是把扎克永遠(yuǎn)帶走,現(xiàn)在就應(yīng)做出實(shí)施這個(gè)計(jì)劃的重大決定了。今天,他要前往加利

福尼亞參加一個(gè)會(huì)議,這顯然是一個(gè)帶走孩子,永遠(yuǎn)離開這個(gè)國(guó)家的絕好機(jī)會(huì)。他確信他能夠把足夠多的

行李裝上車,然后跨過(guò)邊境,進(jìn)入美國(guó)后就消失抇。如果被警察抓住,這種行為是可以構(gòu)成犯罪的,可他

不再多想了。

Meanwhile,forLesleythenightmarecontinuedtounfoldastherealityofthesituationdeepened.After48hours,

thespokesmanforthedistrictpolicedepartmentassuredhertheywouldinvestigateZac'sdisappearance.Herfaith

thatjusticewouldberealizedwasfaint.Theshockofthepasttwodays'eventsmadeherrealizethatpossiblyher

sonwouldbecomeonemorestatisticinthemissingchildrenfile.Thepolicecompletedapreliminarysurveyafter

as伈nghundredsofdetailedquestions.Hotlinesprovedoffruitless

與此同時(shí),對(duì)千萊斯利,陡著事件真相的不斷深入,砒夢(mèng)也在繼續(xù)顯現(xiàn)。48小時(shí)后,地區(qū)警察部門發(fā)言人

向她保證,他們將對(duì)扎克的失蹤展開調(diào)查。她對(duì)開義會(huì)得到伸張的信心減弱了。最近兩天發(fā)生的事使她認(rèn)

識(shí)到,他的兒子很可能成為失蹤兒音名單中增加的又一個(gè)新數(shù)字。在詢問(wèn)了許許多多的細(xì)節(jié)問(wèn)題之后,警

察完成了初步調(diào)查。熱線電話絲毫沒有結(jié)果。

Meanwhile,overthenextyeartherewerecountlessvisitsandinterviewsatthepolicestationandherhome.The

policeappearedtobemak.ingnoprogressintrailingZac'swhereabouts.Asthedayspassed,Lesley'sfrustration

mountedandshefeltasenseofalarm.Eventually,shedecidedtotak.etheinitiativeincontinuingthesearchandshe

begantousewell-establishedchildfindagencies.Attimes,boostedbyhopes,sheappearedtobeontherighttr叫

withasenseofdisgust,butherhopesweredashedatthefinalmoment.Theseobstaclesonlymadehermore

determinednottoquitortoabandonhope.AfterZac'spicturewascirculatednationwide,telephonecallsfollowed

fromstrangersreportingsightingsofaZaclookalike.Monthbymonthherplanevolvedintoacampaignequaltoa

full-scalebattleplan.Shepaidanexceedinglyhighfeeforspecializedhelp,suchastheservicesofanattorney.

LesleybecamedeterminedtotargeteverymajorcitywhereJeffnormallycontractedbusiness.Asthemonths

slippedby,Lesley'sexhaustionbecamenoticeableinhereyes.Hercheeksbecamehollowpits.Mostdaysshefelt

asthoughshedidnothaveanounceofenergyleftbecauseproofofZac'sexistenceseemedimpossibletofind.

在接下來(lái)的—年多時(shí)間里,她在警察局和家中接受了無(wú)數(shù)次的訪問(wèn)和會(huì)見。在尋找禮物的下落上,警察似

乎并沒有取得什么進(jìn)展。時(shí)間一天天地過(guò)去,萊斯利感到日益失望,她有一種恐慌的感覺。終千,她決定

要爭(zhēng)取主動(dòng),繼續(xù)找尋,她開始求助于專門的兒章尋找機(jī)構(gòu)。有時(shí),盡管感到有些厭煩,由千希望的驅(qū)使,

她還是加入到搜尋線索的行列,但她的希望都在最后時(shí)刻破滅了。這些挫折只會(huì)令她更堅(jiān)定不放棄尋找或

不喪失希望的決心。扎克的照片在全國(guó)傳閱,不斷有陌生人打來(lái)電話,報(bào)告說(shuō)看見了像扎克模樣了人。一

月又一月,她參與活動(dòng)的計(jì)劃安排相當(dāng)千一場(chǎng)大規(guī)模的戰(zhàn)役部署。她出高薪請(qǐng)專家?guī)兔?,例如聘?qǐng)代理人

為她服務(wù)。萊斯利開始決定在杰夫平日聯(lián)系生意的每—個(gè)主要城市去尋找目標(biāo)。幾個(gè)月過(guò)去了,從萊斯利

的眼里,可以明顯感覺到她的確精疲力竭了。她的臉頰深深地凹了下去。人多數(shù)日子里,她覺得好像一點(diǎn)

兒精力也沒有了,因?yàn)樽C明扎克還在的證據(jù)看來(lái)是不可能找到了。

Anotheryearpassedandherhopes小mmed.Unexpectedly,lateinAugustapromisingleadbroughthertoLos

Angeles.

又一年過(guò)去了,她的希望變得更加渺茫。但出乎意料,八月底,一個(gè)很有希望的線索把她帶到了洛杉磯。

Theinteriorofthebarwasdark.HerquesttolocateJeffandZachadtakentwoyears.Shehadpaidprivate

investigatorsinAmericancurrencytohelpherlocateherex-husband.Inherhandbagshecarriedthenecessary

proofthatwouldidentifyhertotheautho1itiesifshewassuccessfulinbeingabletobringZachomeagain,to

Canada.Shehadbeenimpatientforthismomenttoarriveforsolongandyetnowshejustwantedtosecureherson

withaminimumoffuss.Now,rightoncue,atallstrangerslippedintothebai·andsatdown.Oneglimpsetoldhad

itwasJeff.Helookedwearyandolderbutdefinitelyfam山ar.Ach仆Iranupherspine.Closetosuccess,sherefused

toconcededefeat.Itwasthetimetoremedytheenormoussadness.Thistimeshewantedaguaranteeofsuccess.

Shestaredstraightaheadwithavacantlook,tryingtograsptheimportantmoment.Vividscenes,fromthepasttwo

years'search,flashed血oughhermind.

酒吧里面很暗。追尋杰夫和扎克和下落已經(jīng)花了她現(xiàn)年時(shí)間。她付費(fèi)給在美國(guó)的私家偵察機(jī)構(gòu),幫她查找

前夫的下落。在她的手提包里,有可以向當(dāng)局證明的必要材料,一旦成功,她就可以將扎克帶回家,回到

加拿大。她焦急地等待著這一刻的到來(lái)已經(jīng)很久了,而現(xiàn)在她只想找回她的兒子,發(fā)行最不要出什么亂子。

就在這個(gè)時(shí)候,一個(gè)高個(gè)的陌生人湍進(jìn)酒吧坐下來(lái)。她一眼就認(rèn)出那是杰夫。他看起來(lái)很疲憊,顯得更蒼

老了,但還是相當(dāng)熟悉。一陣寒氣掠過(guò)她的背脊。馬上就要成功了!她拒絕承認(rèn)失敗,這正是治療巨大傷

邢的時(shí)刻。這次,她要確保成功。她帶著迷茫的神悄凝視茬前方,努力要抓住這重要的時(shí)刻。過(guò)去兩年的

搜尋情景,一幕幕清晰地在她的腦海中閃現(xiàn)。

Thefollowingday,happilyforLesley,theheadlineofthelocalpaperread,''Fatherturnsoverchild.Mothersl扣ns

system."

翌日,使萊斯利感到高興的是當(dāng)?shù)貓?bào)紙的頭條新聞:“父親將孩子送回,母親猛烈捍擊休制”。

LesleyandZac'ssubsequentlifecouldnowresumesomeformofnormalcy,however,thestressandstrainofthe

pasttwoyearswouldalwaysremainasapartofthisrenewedrelationshipinthememory

至于萊斯利和扎克后來(lái)的生活,現(xiàn)在可能恢復(fù)到某種千常狀態(tài)了。然而,過(guò)去兩年的壓力和緊張將成為這

種重新恢復(fù)起來(lái)的關(guān)系中的一部分,永遠(yuǎn)留在記憶里。

(二)

一次機(jī)會(huì)Onechance

Thetinyantiquesilverpinlayinmyhand.Istaredhardatthesolemnfacelookingbackatmefromtheovalframe.

Iwaslookingforsomeresemblancebetweenmyancestorandmyself.Herbrowwasbroadandstrong,theeyes

kindandforgiving.Sheworeastiffblackbonnet,ahighwhitecollarandacoarselywovenshawlaroundher

shoulders.Inexaminingherfacemo芘closely,maybeIcouldidentifysomesimilarityaroundtheeyesandthenose.

AninnerstrengthshonefromtheeyesofthisdiminutiveladywhohadhelpedheadherfamilyfromIrelandtothe

NewWorld.

那枚小小的舊銀別針就放在我的手上。我緊盯著那張從橢圓形鏡框里反過(guò)來(lái)看著我的嚴(yán)肅面孔。我在尋找

我的祖先和我自己之間的某些相似之處。她的眉毛寬大濃密,限睛里溫和慈祥。她截著一頂繃緊的黑色軟

相,高白領(lǐng),肩上披滔一條做工粗糙的披肩。再近點(diǎn)觀察她的臉孔,或許我能在眼睛和鼻子周圍辨認(rèn)出一

些相似的地方。從這位身材矮小的女士的眼里,透射出一種內(nèi)在的力械,她曾幫助和帶領(lǐng)她的家庭,從愛

爾蘭來(lái)到了新世界。

Thetimes,inIrelanddutingthel770's,weredifficultforeveryone.JohnandLilyLoveandallthetenantsofthe

Barren'sCourtEstateweresufferingafterterriblefloodsdestroyedtheircrops.Thelandlordwasgenerousin

allowingthelandrenttofallintoarrears,duetothedifficulttimes.However,asweatherconditionscontinuedto

worsen,thelittlefamilybecamepessimisticandfeltdesperateaboutthedirectionoftheirlives.Nearlyevery

familyatthistimehadatleastonememberoftheirfamilywhohadleftfortheNewWorld.Theuglyfaceoffamine

waslur灼ngeverywhere.Itwasnotpossiblewithoneacreofarablelandtomakealiving.

那時(shí)候,在l8世紀(jì)70年代的愛爾蘭,人人處境艱難。一場(chǎng)特大洪水毀掉了他們的莊稼之后,約翰和莉莉

&S226;洛夫一家像其他所有的巴倫斯宮廷莊園的佃戶一樣痛苦不堪。莊園主還算慷慨,鑒于這個(gè)艱難時(shí)期,

允許佃戶們拖欠租金。然而,天氣狀況持續(xù)惡化,這個(gè)小家庭變得悲觀起來(lái),對(duì)他們的生活前途感到絕望。

那個(gè)時(shí)候,幾乎每個(gè)家庭至少有一名家庭成員出走前往新世界。飽受饑荒之苦的憔悴面容到處都是,要靠

一英畝耕地生活是不可能的。

Lastonenight,afterthechildrenwereinbed,JohnandLilydiscussedtheposs伽lityofmakingareservation

aboardasailingshipboundforAmerica.Johnhadnoticedaposterinthetownsqu釭e,thatpostedbyaship's

ownertryingtorecruitpeopleforhisship.Johnknewthatcond山onsaboardshipwouldnotbeidealforLily,her

newinfantsonandthetwoelderboys;however,sheacknowledgedthatsettlinginAmericawouldbetheonlyway

forthefamilytogainsomeindependenceandtoearnaliving.Moreimportantly,itwasrumoredthatlandwasfree

inthenewcountry.Lilygaveherconsenttoleave.

一天夜里,孩子們?nèi)胨院螅s翰和莉莉討論起預(yù)定船只前往美國(guó)的可能性。就在當(dāng)天,約翰在市鎮(zhèn)廣場(chǎng)

上看到一張海報(bào),是船主張貼出來(lái)招攬乘客的。約翰知道船上的條件對(duì)莉莉不大合適,她有一個(gè)剛出生的

嬰兒和兩個(gè)大點(diǎn)的男孩。但是,她認(rèn)為在美國(guó)定居將是這個(gè)家庭取得獨(dú)立和謀生的唯一出路。更重要的是,

據(jù)說(shuō)在那個(gè)新國(guó)家土地是免費(fèi)的。莉莉也贊成出去。

Inport,thes扣lingship,Hannah,underthecommandofCaptainMitchelllayatanchor.Theadventureofcrossing

theAtlanticOceanboundforPhiladelphiawouldtaketwotothreemonths.Passengerswereassuredtherewouldbe

thebestprovisionsandplentyofbarrelsoffreshwater.Stormscouldbefierceandlivingconditionsbelowdeck

wouldbeprimitive.Johnjoinedthelongqueueandeventuallyafteralengthywait,reachedtherevenuetable.He

affixedhissignaturetothecontractpromisingtopayfivepoundsperpersonforberthsaboardship.Theclerk

returnedthereceipttoJohnindicatingthatthesumofmoneyhadbeenpaid

在港口,那艘帆船“漢納”號(hào),在米切爾船長(zhǎng)的指揮下,正拋鈾停泊??缭酱笪餮笄巴M(fèi)城的冒險(xiǎn)要花兩

到三個(gè)月。乘客們被許諾有最好的食品供應(yīng)和充足的淡水。暴風(fēng)雨可能很猛烈,甲板下面的生活條件將是

很單調(diào)的。約翰加入到了那長(zhǎng)長(zhǎng)的隊(duì)列里,等了很久以后,終于來(lái)到付款臺(tái)前。他在合同上簽了字,按要

求為乘坐那艘船的每個(gè)人付5英鎊。辦事員為約翰開了收據(jù),表示錢已付清。

Onceundersailthethreehundt·edpassengersfoundthemcrowdedintomiserableconditions.Thesmellofsomany

peoplecrowdedtogetherwasoffensive.Thebreadthofthevesselwasnarrowandtheheadroombelowdeck

minimal.

可是一上船,二百名乘客發(fā)現(xiàn)船上非常擁擠,條件很惡劣。這么多人擠在一起,氣味簡(jiǎn)直讓人受不了。船

艙狹窄又很低矮。

AsthetinycraftsailedoutofLaughFoyle,andenteredtheAtlanticOcean,itstartedtorollominouslyandthose

aboai·dwonderediftheywouldsurvivethelongvoyageaheadorbeswallowedupbythenormouswaves.

Seasicknesswaseverywhereandpeoplehadnoappetite.Thefood,insteadofbeingofhighqualityaspromised,

wastoooftenrottenandthewaterwasbrackish.

小船駛離洛夫福伊進(jìn)入大西洋的時(shí)候,就開始不祥地?fù)u晃起來(lái),船上的人擔(dān)心他們是否能夠安全完成航程

還是會(huì)被巨浪吞噬。到處都是暈船的,人們沒有食欲。伙食沒有承諾的那么好,還常常是腐爛的,水也有

咸味。

Eventually,thewindslessenedandtheCaptainwasabletosethissightstowardsAtnericaandbecomeablystee1ing

theshiponanevencourse.Eightweekslater,plusonday,theHannahmadelandfallandtheLovefamily

disembarkedinAtnericaandbee皿eAmericannewestimmigrants.Gazingatthemainlandaftersomanydaysof

sailingwasindeedaglorioussight.Thedifficultdaysaboardshipseemedworthwhile.Portershuniedalongthe

dockspushingbaggage.Littlegirlswithribbonsintheirhairscannedtheship'sdeckshopingtogetafirstglimpse

oftheirfatheraiTiving.ltseemedtoLilythatittookforevertoregisterandtopassthroughimmigration.

終于風(fēng)浪減弱了,船長(zhǎng)能夠看準(zhǔn)美國(guó)的方向,成功地駕船工行駛在平靜的航線上。八個(gè)星期零一天之后,“漢

納”號(hào)靠岸,洛夫一家在美國(guó)登陸,成為美國(guó)最早的移民。經(jīng)過(guò)這么多天的航行,凝視薦這片大地,的確

令人心則神怡。看來(lái)在船上過(guò)的那些艱苦的日子還是值得的。碼頭上的搬運(yùn)工在忙著搬運(yùn)行李。頭發(fā)上帶

著絲帶的小姑娘們環(huán)視著甲板,希望第一眼看到他們到來(lái)的父親。對(duì)千莉莉來(lái)說(shuō),登記和辦理移民手續(xù)好

像沒完沒了。

Johnsaidthathewouldgoaheadtoscoutoutsomelandinthefarwestofthestate.Hewouldpushontothe

frontierwithabunchofotherIrishchaps.Lilyandthechildrencouldfollowmoreslowly,harnessingthehorseand

carttoconveytheirscantypossessions.Thestuffinthecartwouldincludeakettle,dishes,blankets,achair,a

bucketandanaxe.

約翰說(shuō)他要先出發(fā),在這個(gè)爐遙遠(yuǎn)的西部找一些土地。他和一幫愛爾蘭小伙子一起趕往邊疆。莉莉和孩子

們可以在后面慢慢地跟,坐馬車把他們僅有的一點(diǎn)家產(chǎn)運(yùn)來(lái)。車上的那些東西包括一個(gè)壺、一個(gè)盤子、毯

子、一把椅子、一個(gè)提桶和一把斧頭。

TherewasaperceptionbythegovernmentatthistimethatthefeistyIrishwouldresistanyhostilenativesrefusing

toretreatandthusmaintainingthewesternboundary.TheIrish,too,werepleasedtosettleasfarawayfromthe

governmentaspossible.Insteadofpurchasingland,theywould"squat"onthepropettyerectingonlyatemporai·y,

humblesheltertostaveofftheweather.Oncetheirfamiliesarrived,theywouldinspirethementobuildproper

cabins.Neitherfancynorelegant,theselogstructureswouldbetheirfirstrealhomes.Propertyboundariesatthis

timewerenotmarkedomwithironrodsorstakesinastandardfashion,butratherdesignatedbynaturalobjects

suchasrocks,treesandcreeks.Confusionanddisputesmustoftenhavefollowedlater,whenthesesurveypoints

disappeared.

那時(shí)候,政府認(rèn)為,好斗的愛爾蘭人會(huì)抵抗那些有敵意的當(dāng)?shù)厝?,拒絕妥協(xié)讓步,以保住西部邊疆。而愛

爾蘭人也樂(lè)得盡暈遠(yuǎn)離政府定居。不而要購(gòu)買,他們只要支起一個(gè)能遮蔽風(fēng)雨的臨時(shí)簡(jiǎn)陋住所,就算占用

了這片土地。一旦家人到達(dá),他們會(huì)鼓勵(lì)男人們建迼合適的房屋。既不奇特也不優(yōu)雅,這些原木結(jié)構(gòu)的建

筑物將是他們第一個(gè)真正的家。那時(shí),地產(chǎn)邊界不是用標(biāo)準(zhǔn)的鐵棍或木樁來(lái)做標(biāo)志,而是用象巖石、樹木

和小溪等自然物來(lái)界定。后來(lái)因?yàn)檫@些測(cè)量點(diǎn)悄失了,混亂和爭(zhēng)執(zhí)時(shí)常發(fā)生。

AfterexploringtheareaaroundShirley'sburg,JohnandhissonsrodeoverSandy伈dgetosurveytheproperty

belowBlackLogMountain.Itwashereinalongnarrowvalleytheydecidedtosettle.Thevalleybecameknown

then,andisstillcalledLove'svalleytoday.

在探究了歇里斯伯格周圍的地區(qū)之后,約翰和他的兒子們翻過(guò)桑迪山脈,在布萊克拉格山下面勘察了土地,

他們決定就在這條狹長(zhǎng)的山谷里定居下來(lái)。因此這個(gè)山谷被稱為洛夫山谷,直到今天還這樣叫。

Atthetime,drumswereusedtoforewarnthatthenativesweregoingtocapturetheforts,whichguardedthe

westernfrontier.Dailylifeinthisnewland,fortheearlysettlers,washarshanddifficult.Firsttheyneededtotame

theland,choppingdowntrees,inordertobeabletoplantcrops.Attimestheyneededtodefendtheirlandandbe

waryofattacksfromwildanimals,suchaswolvesandbears.Mosquitobitescausedseverereactionsofswelling

anditchiness.Oncetheworkwasdone,neighborswouldgatherforanoccasionalsocialfunction.Thechildren

wouldplayforhourschasingbutterfliesandlookingforgirlswiththem.Therewouldbeadeliciouspicniclunch

spreadonthegrass.JohnaskedLilytobringsomefreshlysqueezedlemonjuiceforthepicnic.Hefoundthesour

tasteoflemonadewasrefreshingonahotsummer'sday.Someofthemenwouldhaveadrinkofhomemadeinthe

moonshinebeforestrikingupatuneonthefiddle.Squaredancingwaspopularamongtheyoungpeopleandthe

youngladswouldleapuptodancewiththeeligibleyoungladies.Rivalsforayounglady'shandinmarriagewould

tendtocompetetowalkherhomeattheendofanevening.Theromantictimeswerefewandcontrastedshai-ply

withthesternrealityofeverydaylife.

那時(shí)候,當(dāng)土茗人來(lái)奪取防護(hù)西部邊界的那些城堡時(shí),他們就使用鼓聲作為預(yù)先的示警。在這塊新土地上

的日常生活對(duì)于早期的定居者來(lái)說(shuō)是非常艱辛和困苦的。首先,他們需要開墾土地,砍倒樹木,以便能夠

種上莊稼。有時(shí),他們而要保衛(wèi)他們的土地,提防狼和熊等野獸的攻擊以及蚊子叮咬造成的腫痛和奇癢。

干憲活后,鄰居們偶爾會(huì)聚在—起舉行禮交活動(dòng)。孩子們會(huì)玩上好幾個(gè)小時(shí),去捕蝴蝶,掏鳥窩,男孩子

們會(huì)逮青蛙去捉弄女孩們,還有布笠在草地上的美味午餐。約翰叫莉莉?yàn)橐安蛶ヒ恍r椋杅棕汁,他發(fā)

現(xiàn)擰檬的酸味在炎熱的夏天令人沽爽,使人振奮。月光下,有的人還會(huì)來(lái)一杯自家釀的酒,然后便趁興用

小提琴拉上一曲。青年人中很流行為塊舞,年輕的小伙子們就會(huì)跳出來(lái)與中意的姑娘們一起跳舞。晚上,

向姑娘們求婚的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手們往往會(huì)競(jìng)相來(lái)到她們的家里。浪漫的時(shí)候雖然很少,但卻和每天嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)生

活形成鮮明的對(duì)照。

NeighborswerealsofewandLilyfoundshewasverylonely.Shelookedforwardtotheoccasionalvisitsofthe

minister,RobertAyers,whowasaMethodistcircuitrider.Meetingswouldbeheldinfieldsorsmallbarns,threeto

fourtimesayear.Atothertimesneighborwomenfromoverthemountainwouldmeettomakequilts,blanketsand

cushionsandtogossipabouttheirrespectivelives.Theywouldsharetheirsecretfearsregardingtheirnewlives,

theirhopesfortheirchildren'sfutureandenjoyeachother'scompanionship.

鄰扂也很少,莉莉覺得孤獨(dú)。她盼望著衛(wèi)理公會(huì)教派騎馬巡回的羅伯特&S226,埃亞牧師的偶然迼訪。一年

有二、四次在田地里或小庫(kù)房進(jìn)行。另外,有時(shí)候,翻山過(guò)來(lái)的鄰家婦女會(huì)聚在一起做被子,織地毯和墊

子,聊聊各自生活中的瑣事。他們分擔(dān)茬對(duì)新生活的暗自擔(dān)心,對(duì)孩子前程的殷切期望,并為相互間的友

誼高興不已。

TwentyyearsslippedbyandJohnLovecliedattheearlyageof47.Severalyearslater,sonJamesandhisfamily,as

wellaswidowLily,hisMother,madethedecisiontoleavePennsylvaniaandsettleinCanada.Theymadethe

arduoustrekoverIndiantrails,crossingtheNiagaraRivertosettleinwhatwenowcallOntario.

20年過(guò)去了,約翰&S226;洛夫在47歲時(shí)就過(guò)早地去世了。幾年后,兒子詹姆斯和他的家庭,還有他的母親

一募婦莉莉,決定離開賓夕法尼亞到加拿大定居。他們經(jīng)過(guò)艱難跋涉,沿蓿印第安人的足跡,渡過(guò)尼亞

加拉河,在今天我們稱之為安大略的地方定扂下來(lái)。

IamaCana山an.Havingtracedmyrootsandfollowedinthefootstepsoftheseearlysettlers,Ifeelasenseof

gratitudetomyancestorswhofacedextremedifficultiesandseverehardshiptosettleinanewland.Liberty,then

andintoday'sworld,isapricelessinheritance.

我是加拿大人。追根溯源,沿著這些早期移民的足跡,一種感激之情油然而生。我的祖先們面對(duì)艱難困苦,

克服重重困難才在這片土地上定居下來(lái)。不論那時(shí)還是現(xiàn)在,自由都是寶貴的遺產(chǎn)。

Oncemore,Iglancedatthesilverpinbeforereturningittothevelvetbox.Onceagain,Iquestioned,"What山di

inheritfrommyLoveancestors?"Irealizetheanswerhasbeenrevealedwhilewritingthisstory.Ihave

deternlination,strength,loyaltyandaloveofadventure.Thisismyinherit皿ce.

在把那枚銀別針?lè)呕亟z絨盒之前,我又看了它一眼。我再次問(wèn)到:“我從洛夫祖先那里繼承了什么呢?”在

寫這個(gè)故事的時(shí)候,我知道我有了答案。我所擁有的決心、力蜇、忠誠(chéng)和對(duì)冒險(xiǎn)的熱愛就是我繼承到的遺

產(chǎn)。

(三)&(四)

一個(gè)大人物和他的城堡Amanandhiscastle

LaCuestaEncantada(TheEnchantedCastle)isoneofthemostremarkabledisplaysofpowerandpassioninthe

world.ThismarveloustouristsitenowknownasHearstSanSimeonStateHistoricalMonumentisbetterknownas

Hea氐tCastle.ItislocatedsixhourssouthofSanFranciscoandfivehours001thofLos燦geles.Shelteredbythe

mountainsinnorthernSanLuisObispoCounty,thecomplexof165roomsand127acresofgardens,terraces,pools,

fountainsandfootpathsdrawsappro燈mately800,000visitorsannually.Tounderstandthecastle,youhaveto

understandthemanwhobuiltit,WilliamRandolphHearst.Andtounderstandtheman,youhavetounderstandthe

landuponwhichhebuilthisdream.

魔幻城堡是世界上暈著名的展示才能與激情的名勝之一。這個(gè)奇跡般的游覽地,就是現(xiàn)在著名的赫斯特圣

西蒙國(guó)家歷史博物館,它作為赫斯特城堡,則更為有名。它位千舊金山以南6小時(shí)、洛杉磯以北5小時(shí)車

程的地方。這座隱蔽在圣路易斯&S226,奧比斯波郡北部群山之中的綜合建筑有165個(gè)房間,占地127英畝,

有花園、游廊、水池、噴泉和小徑,每年吸引大約80萬(wàn)名游客來(lái)到這里。要了解這座城堡,你就得了解建

造它的那個(gè)人一—威廉&S226;倫道夫&S226,赫斯特,而要了解這個(gè)人,你就得了解他把夢(mèng)想建在其上的這

塊土地。

BornonApril29,1863,WilliamRandolphHearstwastheonlychildofGorgeHearstandhiswife,Phoebe.George

wasamultimilliona訂ewhoamassedhisfortunethroughpaitnershipsintlu·eeoftheeverlargest1ni1lingdiscoveries

ofcopper,silver,andgoldores.In1865,Georgebegantoaccumulateparcelsoflandbyobtaining46,000acresof

thePiedraBlancoRanchonCalifornia'sCentralCoast.Therehebeganasuccessfulcattleranch,eventually

enlargingitto250,000acresstretching50milesalongthecoast

威廉&S226;倫道夫&S226;赫斯特,生于1863年4月29日,是喬治&S226;赫斯特和他的妻子菲比唯一的孩

子。喬治是一個(gè)于萬(wàn)富翁,他通過(guò)合伙參與三個(gè)曾經(jīng)是最大的銅礦、銀礦和金礦的發(fā)現(xiàn)和開采,積聚起大

蜇財(cái)宮。1865年,喬治得到了在加利福尼亞海岸的46000英畝的皮亞得拉布蘭可牧場(chǎng),開始積聚大片土地。

在那里,他開始了對(duì)養(yǎng)牛場(chǎng)的成功經(jīng)營(yíng),并最終將它擴(kuò)大到沿若50英里海岸的250,000英畝。

Williamlovedtheranchwherehespenthissummervacationsasayoungsterandayouth,playingintherugged

canyons,descendingthecliffsandcampingincolorfulArab-styletentsinthemountainswithhisfamily

威廉熱愛這個(gè)青年時(shí)期渡過(guò)暑假的牧場(chǎng)。在崎嫗不平的溪谷里游玩,攀登懸崖,和家人一起在山里華美的

阿拉伯式的帳遞里野營(yíng)。

Phoebewasdelightedinexposingherdarlingchildtothebeautiesandwondersoftheworldandsparednoexpense

doingso.Duringoneoftheiradventures,anl8-rnonthtourofthehistoricpalacesandcastlesofEurope,William

beganalifelongloveofcollecting.Withhisfirstacquisitions,Germanpicturebooks,heembarkedona78-year

sessionofexcessivespending.Heconfessedtoaloveofthefinerthingsinlifeand,ashehadabottomlesspurse,

wouldneverdenyhimselfanythinghewanted.

菲比很喜歡讓她心愛的孩子去認(rèn)識(shí)這個(gè)美麗而奇妙的世界,花費(fèi)多少都無(wú)所謂。在一次冒險(xiǎn)活動(dòng)期間,他

們用l8個(gè)月游覽了歐洲歷史上茗名的宮殿和城堡,從那時(shí)起威廉開始養(yǎng)成收渠的終身愛好。他從最初收集

德國(guó)的圖畫書開始,進(jìn)行了長(zhǎng)達(dá)78年的超級(jí)消費(fèi)。他承認(rèn)一生中對(duì)精美物品的癡迷和熱愛,而且因?yàn)橛幸?/p>

個(gè)用不完的錢包,他

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論