![莫言小說在俄羅斯的譯介與研究情況,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c960/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c9601.gif)
![莫言小說在俄羅斯的譯介與研究情況,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c960/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c9602.gif)
![莫言小說在俄羅斯的譯介與研究情況,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c960/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c9603.gif)
![莫言小說在俄羅斯的譯介與研究情況,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c960/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c9604.gif)
![莫言小說在俄羅斯的譯介與研究情況,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c960/10bebe397b522a7e5ba1a3ebf3c6c9605.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
莫言小說在俄羅斯的譯介與研究情況,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文2020年10月11日,莫言成為首位獲得諾貝爾文學(xué)獎的中國籍作家,這迅速激起從來有諾貝爾情結(jié)的俄羅斯對莫言的關(guān)注。莫言在西方世界一直享有盛譽(yù),而在俄羅斯,則是一夜成名。但由于總體譯介的延期與滯后,俄羅斯學(xué)界關(guān)于莫言作品的學(xué)術(shù)性相關(guān)研究寥寥無幾。本文將梳理莫言作品在俄羅斯的譯介與研究情況,試圖描繪莫言作品在俄羅斯傳播的整體圖景。1莫言作品在俄羅斯的譯介莫言在英、德、法等西方國家備受歡迎,而在俄羅斯則是聲名寂寥。在2020年獲諾獎之前,俄羅斯不存在任何一部莫言作品的全譯本,只要幾部作品被部分譯成俄語:如短篇小講(姑媽的寶刀〕〔(Тетушкинчудо-нож〕〕,長篇小講(紅高粱家族〕〔(КрасныйГаолян〕〕的節(jié)選。2007年,由德米特里馬雅茨基翻譯的中國小講選集(紅云〕〔(Багровоеоблако〕〕出版,華而不實收錄了莫言部分短篇小講和長篇小講節(jié)選。2007年4月號俄文版(花花公子〕雜志刊載了由葉果夫翻譯的(酒國〕的俄譯片段。2020年年初,由國家漢辦主辦的綜合類文化雜志(孔子學(xué)院〕〔(ИнститутКонфукция〕,中俄對照版〕2020年俄語全譯本(變〕〔(Перемены〕〕在俄羅斯面世,初次發(fā)行3000冊。也許是由于版權(quán)問題,此次的出版社已換做??怂鼓霭嫔纭?Эксмо〕〕,譯者是娜塔莉亞弗拉索娃。通過上述對現(xiàn)存俄譯本的梳理,筆者發(fā)現(xiàn)莫言在俄羅斯的譯介有下面特點:〔1〕譯作數(shù)量偏少。自莫言上世紀(jì)80年代初開場創(chuàng)作至今,僅有3部作品被譯成俄語。而至今已有19部作品被譯成法語、15部作品被譯成越南語、13部作品被譯成日語、10部作品被譯成英語〔濮麗雅2020:10〕。相比而言,俄語譯作的數(shù)量是偏少的?!?〕譯介周期漫長。莫言的(酒國〕、(豐乳肥臀〕及(變〕分別完成于1992、1995、2018年,但其作品被譯介到俄羅斯才是近兩年的事。尤其是前兩部長篇小講作品,在其發(fā)表了漫長的二十余年后才被引進(jìn)俄羅斯,譯介周期特別漫長?!?〕翻譯及出版速度驚人。相比莫言在西方的譯介之旅,俄羅斯一年出版一本俄譯本的速度是特別驚人的,大有后來居上之勢。莫言作品在俄羅斯的迅速傳播為我們國家現(xiàn)現(xiàn)代作家走出去提供了有益的借鑒經(jīng)歷體驗。2莫言作品在俄羅斯的研究獲諾獎前的莫言在俄羅斯聲名寂寥,獲諾獎后的莫言一夜成名。值得一提的是,諾獎之后,俄羅斯建立了莫言的個人網(wǎng)頁〔〕,專門介紹莫言,傳播其作品,該網(wǎng)頁還分享了眾多關(guān)于莫言及其作品的難得珍貴的照片和視頻資料。但與其他國家的譯介相比,如日本1992年、美國1993年便開場出版莫言的作品,俄羅斯由于總體譯介的延期與滯后,對莫言的相關(guān)研究現(xiàn)在狀況并不是很樂觀,俄羅斯學(xué)界關(guān)于莫言及其作品的文章寥寥無幾,情況在獲諾獎后雖有所改善,但仍以媒體的報道為主,并不存在關(guān)于莫言的專門著作,學(xué)術(shù)性研究文章多來自研究中國文學(xué)的俄羅斯?jié)h學(xué)家,研究圈子窄小。俄羅斯現(xiàn)有的關(guān)于莫言的文章主要有下面幾種切入角度:2.1對莫言獲諾獎的報道及作者生平、作品的綜合性介紹。(消息報〕在莫言獲諾獎當(dāng)天,刊登(莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎〕〔(НобелевскуюпремиюполитературеполучилМоЯнь〕〕一文,報道了莫言獲諾獎的消息,介紹了他的基本情況,強(qiáng)調(diào)這是首位中國作家獲得此榮譽(yù)。類似的文章還有С.А.Торопцев的(諾貝爾文學(xué)獎得主作家莫言〕〔(НовыйнобелевскийлауреатписательМоЯнь〕〕,О.А.Гришина與ДяШо合寫的(偉大的中國作家莫言的生平與創(chuàng)作〕〔(ЖизньитворчествовеликогокитайскогописателяМоЯня〕〕。值得一提的是,由薩哈林大學(xué)圖書館編輯的(2020年諾貝爾文學(xué)獎〕〔(ЛауреатыНобелевскойпремиивобластилитературыза2020год〕〕在翔實的資料上系統(tǒng)地梳理了莫言的創(chuàng)作生涯,具體地介紹了主要作品的基本內(nèi)容,引用了俄羅斯現(xiàn)有的眾多關(guān)于莫言的報道及研究,圖文并茂,能夠講是研究莫言的入門手冊。С.Селиванова的(誰是莫言同志?〕〔(WhoisтоварищМоЯнь?〕〕除了對莫言的基本介紹外,還指出了中國對諾獎的矛盾態(tài)度:一方面因諾獎授予如高行健等具有明顯反華傾向的人而抨擊諾獎,懷疑諾獎的客觀性;另一方面,一直渴望中國作家獲諾獎青睞。該文作者對莫言及葉果夫贊揚(yáng)有加,以為莫言使俄羅斯讀者了解真正的中國。但同時對莫言及中國文學(xué)在俄羅斯的聲名寂寥而遺憾。阿爾喬姆日丹諾夫的(莫言在俄掀起中國文學(xué)熱〕借獲獎的契機(jī)介紹莫言的俄譯情況,進(jìn)而介紹中國現(xiàn)代文學(xué)的俄譯情況。文章指出,石油管道已經(jīng)鋪設(shè)完成,如今該是打開了解中國窗口和大門的時候了。2.2討論俄羅斯文學(xué)、作家及國外文學(xué)、作家對莫言的影響及其互相比擬Д.С.Цыренов是少數(shù)在獲諾獎之前就關(guān)注莫言的俄羅斯學(xué)者之一,她的(福克納對莫言創(chuàng)作的影響〕〔(ОвлияниитворчестваУльямаФолкнеранатворчествоМоЯня〕〕發(fā)表在2018年,著重分析了莫言與??思{創(chuàng)作的共同點,以為受??思{創(chuàng)造一個自個的文學(xué)王國啟發(fā),莫言也要將高密東北鄉(xiāng)安頓在世界文學(xué)的疆域上。除此之外,文章以為莫言與??思{一樣不懼揭示丑惡,兩人作品中常出現(xiàn)惡的狂歡,都傾向于從描寫詳細(xì)的人物事件入手,最后上升到全人類的普世問題。2018年Д.С.Цыренова又發(fā)表(莫言作品中的魔幻現(xiàn)實主義〕〔(МагическийреализмвтворчествеМоЯня〕〕一文,以為莫言在拉美魔幻主義的影響下,結(jié)合中國傳統(tǒng)文化,創(chuàng)造出唯一無二的東方魔幻主義В.Г.Бондаренко的(中國農(nóng)民、中國獲得諾貝爾獎〕〔(КитайскийкрестьяниникоммуниствзялНобелевскуюпремию〕〕回憶了他與莫言在北京的一次會議上相遇的印象:那時的他看起來像一位農(nóng)民,很難和獲諾貝爾文學(xué)獎的大作家聯(lián)絡(luò)起來。在文章中他批判俄羅斯學(xué)界喜歡將莫言與西方的卡夫卡、??思{等人相比,卻有意忽略莫言與俄羅斯文化的關(guān)系。他以為莫言從小閱讀普希金,并屢次表示自個最喜歡的作家是肖洛霍夫,而且莫言本人擁有蘇式的人生經(jīng)歷,能夠講,他是備受俄羅斯影響的,應(yīng)將莫言與更多的俄羅斯作家作比擬。Н.К.Хузиятова的(當(dāng)代主義對中國新時期文學(xué)的影響〕〔(Овлияниимодернизманакитайскуюлитературуновогопериода〕〕在總體討論當(dāng)代主義對中國新時期文學(xué)影響時,將莫言納入其研究范圍。2.3對(酒國〕等詳細(xì)作品的解讀(酒國〕是俄羅斯讀者真正接觸到莫言的幅如此浩大、內(nèi)容如此復(fù)雜的漢語作品譯成俄語?作者之后在文中對這個問題進(jìn)行了回答,他以為譯者葉果夫通過在譯本中參加大量的注釋,以盡量消除中俄兩國讀者間的文化差異,翻譯的質(zhì)量能夠講是非常高。В.Г.Бондаренко的(酒國與肉孩〕〔(Странавинаижареныхмладенцев〕〕分析了(酒國〕的兩條故事線,試圖探究作品的象征意義、思想價值,并表示出了自個的獨(dú)特見解:肉孩被吃并不奇怪。有一天,沒被吃的肉孩會長大,他們會吃其他的肉孩。而被殘忍殺掉的驢子的事實則更令人震撼。這些驢子不像肉孩,他們始終是社會的弱者,等待他們的永遠(yuǎn)是被吃的事實,而這正是社會令人哀傷痛苦的地方。3結(jié)束語通過上文對莫言作品在俄羅斯的譯介與研究情況的初步介紹,不難看出,一方面,可喜的是,2020年后莫言作品的譯介情況有所改善,還曾一度引起了俄羅斯媒體的普遍關(guān)注,莫言作品已經(jīng)邁出了走進(jìn)俄羅斯的第一步;但另一方面,可惜的是,莫言作品的譯介與研究現(xiàn)在狀況仍不盡如人意,主要表如今譯作數(shù)量較少,研究范圍窄小,相應(yīng)的作品解讀、學(xué)術(shù)性研究寥寥無幾,乏善可陳。這與莫言在世界各國引起的研究熱潮、與中國文化走向世界的需求是極不相符的,也反映了現(xiàn)代中國文學(xué)在俄羅斯的尷尬傳播圖景。莫言乃至中國文學(xué)要真正走向俄羅斯還需要一段較長的時間。以下為參考文獻(xiàn)[1]濮麗雅.莫言作品在英語世界的譯介[D].上海:上海外國語大學(xué),2020.[2]王樹福.遙遠(yuǎn)的與陌生的:俄羅斯人眼中的莫言[N].中華讀書報,2020-01-02.[3]ЦыреноваД.С.Овлияниитворчес
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 公司在職員工培訓(xùn)服務(wù)合同書
- 礦山企業(yè)安全生產(chǎn)許可證頒發(fā)與管理作業(yè)指導(dǎo)書
- 反擔(dān)保合同協(xié)議1
- 游戲美術(shù)設(shè)計制作實戰(zhàn)手冊作業(yè)指導(dǎo)書
- 針紡織品銷售購銷合同
- 小學(xué)二年級數(shù)學(xué)上冊口算
- 2025年紹興a2貨運(yùn)從業(yè)資格證模擬考試題
- 2024-2025學(xué)年高中語文專題一小說家想說些什么第1課在酒樓上學(xué)案蘇教版選修短篇小說蚜
- 七年級班級工作總結(jié)
- 四年級第一學(xué)期德育工作計劃
- 反腐倡廉廉潔行醫(yī)
- 健身教練基礎(chǔ)知識匯編
- 綜合性學(xué)習(xí)“孝親敬老從我做起”歷年中考語文試題匯編
- UI與交互設(shè)計人機(jī)交互設(shè)計(第二版)PPT完整全套教學(xué)課件
- 高中體育與健康-足球運(yùn)球教學(xué)課件設(shè)計
- GMS要素-持續(xù)改進(jìn)(CI)-上汽通用五菱-課件
- 《插畫設(shè)計》課程標(biāo)準(zhǔn)
- 信訪事項復(fù)查復(fù)核申請書
- 神經(jīng)遞質(zhì)和神經(jīng)調(diào)質(zhì)生
- 枇杷常見病蟲害一覽表專家講座
- 九九乘法口訣表(超清晰打印版)
評論
0/150
提交評論