講義精華集錦day34-練習(xí)題_第1頁(yè)
講義精華集錦day34-練習(xí)題_第2頁(yè)
講義精華集錦day34-練習(xí)題_第3頁(yè)
講義精華集錦day34-練習(xí)題_第4頁(yè)
講義精華集錦day34-練習(xí)題_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩14頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

PPPAGE10/Nick'sManhattanClassicAmericancomfortfood,crave-ablebarsnacks,plusuniquecocktails&anextensivewinelistinanupscaleyetcasualenvironment.Ourintimaterestaurantfeaturesachicislandbar,wallsofglassandaspaciousoutdoorpatio, Ourexhibitionkitchenhighlightsthetalentsofourpassionateculinaryteam.Nick’sisdedicatedtoperfectingthediningexperiencethroughcontinuousinnovation,offeringthehighestqualityfoodandbeverage,andexecutingimpeccablestandardsofhospitality.ThedeeplyinstilledNick’scultureisifiedbyitsLadiesandGentlemen–professionalswhoshareasinglefocusandareinspiredandcommittedtoofferinggreatserviceandcreatingpositivememorableexperiences.一、詞Manhattan[m?n’h?t(?)n]n.曼哈頓(紐約轄區(qū)和中心區(qū)cravekre?vvt.&vi.cocktail[?kɑ:kte?l]n.upscale[??p?ske?l]adj.高檔的;迎合次消費(fèi)者的intimate[‘?nt?m?t]adj.親密的;私下的;溫馨的chic[?i:k]adj.別致的;時(shí)髦且有品味的spacious[‘spe???s]adj.寬敞的patio[‘p?t???]n.露臺(tái);天井exhibition?eks??b??nn.展覽會(huì)highlight[‘ha?la?t]vt.突出;強(qiáng)調(diào)n.最的部culinary?k?l?neri]adj.dedicate[‘ded?ke?t]vt.獻(xiàn)身;獻(xiàn)給innovation[??n??ve??nn.創(chuàng)新,革新beverage[‘bev(?)r?d?]n.飲品executeeks?kju?t]vt.impeccable?m’pek?b(?)l]adj.standardst?nd?dn.instill[in’stil]vt.ifyp?’sɑn?fa?]vt.是……二、表comfortfoodbarsnackexhibitionkitchen展覽廚房culinaryteam烹飪團(tuán)隊(duì),廚師團(tuán)隊(duì)bededicatedtosth./ngsth.致力于/投身于某事/做某diningexperience用餐體驗(yàn)continuousinnovation持續(xù)創(chuàng)新foodandbeverage食品和飲料;餐飲deeplyinstilledculture深深灌輸?shù)奈幕?ifiedby是……的化身;象征memorableexperiences難忘的三、參考的曼哈頓海灘非常適合人們。我們的展覽廚房突出了我們充滿的烹飪團(tuán)隊(duì)的才華。熱情好客標(biāo)準(zhǔn)來(lái)完餐體驗(yàn)。深深灌輸?shù)牟蛷d文化是由餐廳的們和先生們所代表的-這些專(zhuān)業(yè)共同聚焦于一點(diǎn),并受到激勵(lì),致力于提供優(yōu)四、文本comfortfood,字面意思是“安慰食品”,所謂的“安慰食品”,就讓自己的心情快速好轉(zhuǎn)起來(lái),吃好吃的是最常見(jiàn)的之一。crave-ablebarcrave是動(dòng)詞“渴望”desiredesirestrongly,表示“強(qiáng)烈想得到某種東西”,在美食領(lǐng)域,crave這個(gè)詞出現(xiàn)的頻率很高,經(jīng)常用來(lái)表示人們迫切想吃一種東西的心情。這里的crave-ablebarsnacks,也就是說(shuō)plusuniquecocktails&anextensivewinelist另外還有獨(dú)特的雞尾酒以及第一點(diǎn),是cocktail這個(gè)詞,這是個(gè)合成詞,前面的cock是“公雞”,后面的tail是“尾巴”,所以作為酒水的一種,漢語(yǔ)直接把cocktail直譯成了“雞尾酒”。所謂的還不錯(cuò),就順勢(shì)給這種調(diào)酒起了個(gè)名字,叫做cocktail。uniquecocktails(獨(dú)特的雞尾酒),就是在暗示自己餐廳的調(diào)酒extensive這個(gè)詞,我們之前講過(guò),它的意思是“大量的、廣泛的”,extensivewinelist,指的就是這家餐廳的酒單上酒類(lèi)品種多樣,所以vine(葡萄樹(shù))extensivewinelist,我們也可以理解成“種類(lèi)inanupscaleyetcasualenvironment.Ourintimaterestaurantfeaturesachicisland這句話還是比較有難度的首先,是intimate這個(gè)詞前面的intim是個(gè),表們兒”,英語(yǔ)就都可以叫做intimatefriends。其次,是feature這個(gè)詞,我們之前講過(guò),作名詞可以表示“特征、特色”。這里的一遍:Ourintimaterestaurantfeaturesachicislandbar,也就是說(shuō):我們溫馨wallsofglassandaspaciousoutdoorpatio,perfectforpeoplewatching.對(duì)于別人來(lái)說(shuō)是非常棒的這里是省略了(whichis)peoplewatching是一個(gè)詞看臺(tái)來(lái)過(guò)往的形形的路人。Ourexhibitionkitchenexhibitionkitchen(展覽廚房),也就是餐廳的廚房是公開(kāi)的,每一位在餐的一種保障。highlightshighlight是個(gè)合成詞,字面意思是“高光”,表示“用強(qiáng)光專(zhuān)門(mén)把一個(gè)地方照亮”,thetalentsofourpassionateculinaryteam.我們充滿的烹飪團(tuán)隊(duì)的才Nick’sisdedicatedtoperfectingthedining這里的主語(yǔ)Nick’s,就是Nick'sManhattanBeach這家餐廳的簡(jiǎn)稱(chēng);同時(shí),這個(gè)句子里有一個(gè)句型,叫做bededicatedtosth./ngsth.,表示“致力于某事/做某事”,和我們之前學(xué)過(guò)的becommittedtosth./ngsth.是一個(gè)意思。這里也就是說(shuō):餐廳致力于完餐體驗(yàn)through通過(guò)第式是:offeringthehighestqualityfoodandbeverage,提供最高品質(zhì)的食品和飲料,andexecutingimpeccablestandardsofhospitality以及執(zhí)行無(wú)可挑剔的好Nick’sisdedicatedtoperfectingthediningexperiencethroughcontinuousinnovation,offeringthehighestqualityfoodandbeverage,andexecutingimpeccablestandardsofhospitality.餐廳致力于通過(guò)不ThedeeplyinstilledNick’sculture餐廳深深灌輸?shù)奈?ifiedbyitsLadiesandify的意思是“擬人化、使化”,這里的 ifiedby也就是說(shuō)(被餐廳的們和先生們也就是餐廳的“全體員工”,這里用Ladiesandprofessionals這些專(zhuān)業(yè)whoshareasinglefocusandareinspiredandcommittedtoofferinggreatserviceandcreatingpositivememorableexperiences.去ThedeeplyinstilledNick’scultureis ifiedbyitsLadiesandGentlemenprofessionalswhoshareasinglefocusandareinspiredandcommittedtoofferinggreatserviceandcreatingpositivememorableexperiences.深深灌輸?shù)牟蛷d文化是由餐廳的們和先生們所代表的-五、亮解crave[kre?vvt.&vi.我們之前學(xué)過(guò)一個(gè)單詞,也表示“渴望”,叫做desire,但是crave比desire的程度要高,表示desirestrongly。比如說(shuō):Shedesiresachild.(她想要有個(gè)孩英語(yǔ)當(dāng)中有個(gè)句型,叫做haveacravingforsth.,表示“對(duì)某物有一種渴望”。比如說(shuō):Ihaveacravingforfood.(我對(duì)食物有一種渴望。)chic?i:kadj.高端又很簡(jiǎn)單好記的詞。比如說(shuō):Thisisachicrestaurant.(這是一家很時(shí)尚patio[‘p?t???n.比如說(shuō):Wehaveourdinneronthepatiointhesummer.(夏天我們?cè)诼杜_(tái)exhibition?eks??b??nn.前綴ex-表示“向外”,中間的hib(it)和hold(拿)相關(guān),exhibition的意思是“拿出willbeanartexhibitioninthecitytomorrow.(市里明天會(huì)有一個(gè)藝術(shù)品展exhibit?g’z?b?t]vt.atthetradefair.(他們會(huì)在商品會(huì)上展出他們的新產(chǎn)品。)exhibit也可以表示“展示出、表現(xiàn)出”,比如說(shuō):Thepatientexhibitedsignsofmemoryloss.(這個(gè)表現(xiàn)出了失憶的癥狀。)inhibit[?n’h?b?t]vt.culinary?k?l?neri]adj.cook(烹飪)有關(guān),作形容詞專(zhuān)指“烹飪的”culinaryskills,dedicate[‘ded?ke?t]vt.前綴de-是dis-的變體表示“分離”,中間的-dic-是詞根“說(shuō)話”,dedicate強(qiáng)調(diào)的是dedicatedherselftoherwork.(她全身心地投身到了自己的工作當(dāng)中。)dedicate作動(dòng)詞,也可以表示“獻(xiàn)給”,比如說(shuō):Hededicatedthissongtohisinnovation??n??ve??nn.in-表示“進(jìn)入、注入”novnew(新的)相關(guān),innovation的字面意思是“注入新東西”,也就是“創(chuàng)新、革新”。beverage‘bev(?)r?d?n.去掉后綴-age,前面的bever和beer(啤酒)相關(guān),兩者都表示“喝”。beverage可以指代任何的“飲品”,生活當(dāng)中,我們講的“餐飲”,英文就叫做foodandexecute[‘eks?kju?t]vt.ex-表示“向外”ssec(x,所以省略了s),表示“跟隨”,我們認(rèn)識(shí)的second(第二),字面意思就是“跟隨第一”;詞匯,比如說(shuō):Theycarefullyexecutedthen.(他們認(rèn)真地執(zhí)行了這個(gè)計(jì)生活當(dāng)中,execute作動(dòng)詞,也經(jīng)常表示“處死”,也就是“按照法律對(duì)犯人執(zhí)行死刑”。比如說(shuō):Hewasexecutedformurder.(他因?yàn)橹\殺罪而被執(zhí)行。executioneks?’kju??(?)nn.impeccable?m’pek?b(?)l]adj.前綴im-pec讀音和pick(挑選impeccablestandardst?nd?dn.準(zhǔn)”。比如說(shuō):Thisproductisbelowourstandard.(這個(gè)產(chǎn)品達(dá)不到我們的instill[in’stil]vt.instilldistill,這兩個(gè)單詞的意思,都和(教師的部分職責(zé)是逐漸灌輸給學(xué)生信心。Youcandistillfreshwaterfromthesea.(大海中可以提取出淡水。五、帶讀Nick'sManhattan American'comfortfood,'crave-able'bar u'nique'cocktails&anex'tensive'winelist/inan∨upscaleyet'casual語(yǔ)調(diào):注意重讀詞匯(下文以全部用'標(biāo)出,不再一一強(qiáng)調(diào));語(yǔ)音:ClassicAmerican可以連讀;comfortfood前面單詞尾音t不發(fā)音;plusu'nique可以連讀;u'nique'cocktails前面的尾音k不發(fā)音;cocktails&anex'tensive可以連讀;inan連讀;yet尾音t不讀;casualen'vironment可Our'intimaterestaurantfeaturesa'chicisland語(yǔ)音:intimatet不讀;featuresa of'glass↗ a outdoor'patio,'perfectfor語(yǔ)音:wallsof連讀;anda連讀;perfecttOur'exhi'bition kitchen/ the'talents/ofour'passionateculinaryteam↘. is'dedicated per'fectingthe'dining con'tinuousinno'vation,語(yǔ)音:Nick’sis連讀;con'tinuousinno'vation'offeringthe quality and'beverage,and∨im'peccablestandardsof語(yǔ)調(diào):1處升調(diào);1語(yǔ)音:food↗and可以連讀;andd不讀(The'deeply instilledNick’s'culture/is and'Gentlemen語(yǔ)音:instilled尾音不讀;per'sonified尾音不讀;byits連讀;'Ladiesand'Gentlemen前兩個(gè)單詞可以連讀,'Ladiesand可以直接讀成'Ladiesn。–pro'fessionalswhosharea'singlefocus/andareins'pired↗andcom'mitted/tooffering'greatservice/andcreating'positivememorableexperiences↘.語(yǔ)調(diào):3處停頓;1Nick'sManhattan American'comfortfood,'crave-able'bar u'nique'cocktails&anex'tensive'winelist/inan∨upscaleyet'casualen'vironment↘.Our'intimate a bar,wallsof'glass↗andas'paciousoutdoor'patio,'perfectforwatching↘.Our'exhi'bitionkitchen/'highlightsthe'talents/our'passionateculinaryteam↘.'Nick’s is'dedicatedtoper'fectingthe'dining experience/through inno'vation,'offeringthe'highestquality'food↗and'beverage,andexecutingim'peccablestandardsofhospi'tality↘.The'deeplyinstilledNick’s'culture/isper'sonifiedbyits'Ladiesand'Gentlemen–pro'fessionalswhosharea'singlefocus/andareins'pired↗andcom'mitted/tooffering'greatservice/andcreating'positivememorableexperiences↘.六、課下a.詞匯回顧C(jī)lassicAmericancomfortfood,crave-able )barsnacks,plus s(雞尾酒)&anextensivewinelistinan (高檔的)yetcasualenvironment.Ourintimate( )restaurantfeaturesa (別致的)islandbar,wallsofglassandaspacious( )outdoor (露臺(tái)),perfectforpeoplewatching.Our (展覽)kitchen thetalentsofourpassionateculinary( )team.Nick’sis d(獻(xiàn)身;獻(xiàn)給)toperfectingthediningexperiencethroughcontinuous (創(chuàng)新),offeringthehighestqualityfoodand andexecuting( )impeccable( ) s(標(biāo)準(zhǔn))ofhospitality.Thedeeply ed(逐漸灌輸)Nick’scultureis ified( )byitsLadiesandGentlemen–professionalswhoshareasinglefocusandareinspiredandcommittedtoofferinggreatserviceandcreatingpositivememorableexperiences.b.表達(dá)回ClassicAmericancomfortfood,crave-ablebarsnacks,plusuniquecocktails&anextensivewinelistinanupscaleyetcasualenvironment.Ourintimaterestaurantfeaturesachicislandbar,wallsofglassandaspaciousoutdoorpatio,perfectforpeoplewatching.Ourexhibitionkitchenhighlightsthetalentsofourpassionateculinaryteam.Nick’sisdedicatedtoperfectingthediningexperiencethroughcontinuousinnovation,offeringthehighestqualityfoodandbeverage,andexecutingimpeccablestandardsofhospitality.ThedeeplyinstilledNick’scultureisifiedbyitsLadiesandGent

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論