翻譯保密合同_第1頁
翻譯保密合同_第2頁
翻譯保密合同_第3頁
翻譯保密合同_第4頁
翻譯保密合同_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

Word第第頁翻譯保密合同乙方:__________翻譯有限公司

訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客供應規(guī)范、保密的翻譯或本地化服務。雙方本著公平互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達成以下協(xié)議:

一、譯文類型

甲方托付乙方翻譯(資料名稱)______________,共_______頁,約______________字。

二、翻譯時間

雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為_______年_______月_______日。

三、交稿形式

_____________________________________________________________。

四、資料保密

本協(xié)議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對方未向社會公開的技術(shù)情報和商業(yè)隱秘均負有保密義務,未經(jīng)對方書面答應,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應承當相應違約責任并賠償由此造成的.損失。此項保密義務在協(xié)議終止后仍舊有效。

五、學問產(chǎn)權(quán)

全部翻譯資料的學問產(chǎn)權(quán)歸甲方全部,乙方未經(jīng)答應不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數(shù)據(jù)等)公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其他用處,否則視為違約。

六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務運作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關(guān)制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。

七、本協(xié)議未盡事項,經(jīng)雙方協(xié)商全都簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本保密協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。

甲方:(簽章)_____________乙方:(簽章)_______翻譯有限公司

法人代表:_________________法人代表:_______________________

簽約代表:_________________簽約代表:_______________________

地址:_____________________地址:___________________________

e-mail:___________________e-mail:_________________________

電話:_____________________電話:___________________________

翻譯保密合同范本2

本協(xié)議由甲方:___________〔以下簡稱“甲方”〕地址:__________________和乙方:____________翻譯服務有限公司〔以下簡稱“乙方”〕地址:__________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。

文件名稱__________________________

翻譯時間:________________________

一、甲方聘請乙方為其供應筆譯服務〔由源語言譯成目標語言〕

二、乙方應為甲方供應的信息保密,并且不得披漏〔或答應其雇員披漏〕信息予其機構(gòu)以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該信息,未經(jīng)甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。

三、甲方供應信息及其相關(guān)全部專利,版權(quán),貿(mào)易隱秘,商標及其它學問產(chǎn)權(quán)的唯一全部人。本協(xié)議未授予或示意乙方對此類權(quán)利的任何答應或轉(zhuǎn)讓。

四、對于相關(guān)文稿,專利,版權(quán),貿(mào)易隱秘,商標及其它學問產(chǎn)權(quán)的翻譯,甲方享有唯一全部權(quán)。乙方無權(quán)向任何第三方供應,復制或銷售該譯稿。

五、乙方若違背以上條款應承當相關(guān)的法律責任。

六、本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。

本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。

甲方:____________________

乙方:____________________

〔蓋章〕

客戶負責人:______________

日期:____________________

翻譯保密合同范本3

甲方:

乙方:__________翻譯有限公司

訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客供應規(guī)范、保密的翻譯或本地化服務。雙方本著公平互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達成以下協(xié)議:

一、譯文類型

甲方托付乙方翻譯〔資料名稱〕,共頁,約字。

二、翻譯時間

雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為年月日。

三、交稿形式

四、資料保密

本協(xié)議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對方未向社會公開的技術(shù)情報和商業(yè)隱秘均負有保密義務,未經(jīng)對方書面答應,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應承當相應違約責任并賠償由此造成的損失。此項保密義務在協(xié)議終止后仍舊有效。

五、學問產(chǎn)權(quán)

全部翻譯資料的學問產(chǎn)權(quán)歸甲方全部,乙方未經(jīng)答應不得用于〔包括報告全文、摘錄、單項數(shù)據(jù)等〕公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其他用處,否則視為違約。

六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務運作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關(guān)制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。

七、本協(xié)議未盡事項,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論