2023北京航空航天大學(xué)翻譯碩士考研初試經(jīng)驗反思與總結(jié)_第1頁
2023北京航空航天大學(xué)翻譯碩士考研初試經(jīng)驗反思與總結(jié)_第2頁
2023北京航空航天大學(xué)翻譯碩士考研初試經(jīng)驗反思與總結(jié)_第3頁
2023北京航空航天大學(xué)翻譯碩士考研初試經(jīng)驗反思與總結(jié)_第4頁
2023北京航空航天大學(xué)翻譯碩士考研初試經(jīng)驗反思與總結(jié)_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2023北京航空航天大學(xué)翻譯碩士考研初試經(jīng)驗反思與總結(jié)關(guān)于擇校/專業(yè)分以下幾個情況:1、你高中時有夢想的學(xué)校,結(jié)果陰差陽錯大學(xué)時沒有上,考研是一個圓夢的選擇。2、在北京學(xué)校的學(xué)生經(jīng)常將考研的學(xué)校分為京內(nèi)和京外,仍然想留在北京的就選擇京內(nèi)高校,不然就是考慮你以后想生活的城市或者是家鄉(xiāng)。3、考本校or跨校,不用多說,考本校會容易很多,跨校請回看上面兩條。以我自己為例講一下吧,我來自中國青年政治學(xué)院(沒聽過的,去問度娘)英語專業(yè)。沒有夢想學(xué)校,本科想讀的不是英語,但本人屬于“既來之則安之”型,也就沒想著大學(xué)時轉(zhuǎn)專業(yè)。但我也屬于“我就不信那個邪”型,大一大二時成績屬于班級中游,但憑什么別人能學(xué)好我就不能呢?!憑著那點不服輸?shù)膭艃汉蛨猿?,走到了班級第一。(非炫耀帖,只是想說,堅持是必備的,本人床頭至今仍貼著“天道酬勤”四個大字?。┪疫€屬于“沒有特別喜歡的專業(yè)”型,所以也就懶得考慮換專業(yè)了。一個人要對自己有足夠清醒的認(rèn)識,我很明白自己更偏重于實踐而非學(xué)術(shù),想要盡快取得一定的學(xué)位進(jìn)入工作,因此選擇了只有兩年的MTI。關(guān)于考研政治,報不報班取決個人。現(xiàn)在網(wǎng)上的資源很多,只要你愿意花心思還是可以找到很多有價值的信息的。其實,我想說,去年的考題也沒多少書上的內(nèi)容?。m然我還是過了3遍書上的東西)。我沒有用官方發(fā)布的紅寶書,而是張鑫老師的書,他在喜馬拉雅語音上有音頻,這種免費資源都不懂得利用的就不要再來問我了……到12月份的時候,會出現(xiàn)各種四套卷、五套卷、六套卷……不要妄想你都可以做完。整個考研政治復(fù)習(xí)中,除了黑皮書作為固定內(nèi)容的學(xué)習(xí),在練習(xí)方面,我用了肖系列、張鑫的題。時事?。?!這是最重要的!有次吃早餐的時候,看食堂的電視放古田會議(選擇題出現(xiàn)了,有木有?。┻€有依法治國,不用多說…雖然上面說的以往的經(jīng)典練習(xí)冊我也用了,但請不要迷信他們。因為現(xiàn)今的考研政治輔導(dǎo)班已經(jīng)成風(fēng)了,所以出題老師也變得越來越任性了,既然你們都說XXX是重點,我就偏不考!說好的抗日戰(zhàn)爭呢,根本沒出現(xiàn),有木有!但仍然建議大家12月的時候背背肖四或張六的大題(其實很多內(nèi)容都是重復(fù)的),所以你挑一本背就行了,大題今年中了一個“中國是和藹的、可親的獅子”。關(guān)于翻譯碩士英語。第一部分,30個選擇題,基本的語法和詞匯題,請使用英語專業(yè)四級選擇題練習(xí)(市面上太多相關(guān)練習(xí)冊了,用哪家的沒區(qū)別)。但是?。?!答應(yīng)我,一定要注意積累,好嗎!?別做完一遍就扔了。每本練習(xí)冊我都做了三遍,而且,每次做錯的題,比如語法或詞匯辨析,我都會用筆記本積累下來(現(xiàn)在已經(jīng)積累3本了),每周回顧上周積累的錯過的語法或詞匯辨析。英語就是一種你不用就會忘的東西,來回反復(fù)記憶很重要?。。ㄟ@一點適合所有語言學(xué)習(xí)?。┑诙糠?,閱讀??嫉氖沁壿嫼退俣取km然,北京航空航天大學(xué)MTI現(xiàn)在出的閱讀更傾向于GRE閱讀,但閱讀量無論何時都不能扔下,我做了一本180篇的專八閱讀。而后是方法,我看了4遍新東方?GRE閱讀制勝法則:多層結(jié)構(gòu)法(值得推薦)。最后一部分,寫作。請參考專四練習(xí),因為本科就是英語專業(yè)的,以前已經(jīng)寫吐了,所以我沒有提筆寫過,但是,這并不代表我沒有看,我用了一本專四寫作范文100篇,每天看兩三篇(看邏輯、論點和論據(jù))。15年的作文題目是“論自信”,我也是醉了,這種題目真心已經(jīng)寫爛了,想寫出新意不太可能,但是也絕對不會讓你不知道該怎么寫!!!關(guān)于英語翻譯基礎(chǔ),請認(rèn)真研究真題。第一部分,30個詞條互譯,就那400+多個詞條,明明白白的告訴你范圍了,又不用解釋,這30分還丟的話,那我……也無話可說了。第二部分中英互譯,兩段中文兩段英文。如果你研究以前的真題會發(fā)現(xiàn),一定會考時事熱點,比如以前出現(xiàn)過土豪相關(guān)段落、趙薇的致青春相關(guān)段落,今年的話,熱點就是中譯英的“一路一帶”(政府工作報告,請你一定要看?。?!中國特色的詞匯翻譯,別自創(chuàng),看外交部網(wǎng)站上英文版本的文章用的是什么。答應(yīng)我!中特詞匯一定要記!)。往年的特點是,會考一段有關(guān)航空航天或科技的內(nèi)容,今年沒有,雖然我前期仍然背了些基本的航空航天詞匯(不怕一萬,就怕萬一)??煽捎⒄Zapp上有經(jīng)濟(jì)學(xué)人板塊(一般都比較短,七八分鐘的樣子),我每天會看上面的一篇文章,聽2遍,跟讀2遍,再聽2遍,把不認(rèn)識的單詞和表述積累下來。Ok,世界上的主要時事熱點你基本可以跟下來了,答應(yīng)我,跟讀一定要??!口語不能扔??!還可以用CATTI三筆材料練習(xí),不建議二筆材料。另外,武峰的藍(lán)皮書可以看看(但請別迷信,翻譯絕不是一家之言的事情)。翻譯使用的練習(xí)材料沒有大區(qū)別,但請答應(yīng)我,保持手感好嘛!做完翻譯后對照譯文的時候一定要有想法,給出的譯文并不一定有你翻譯的好!但請對比找出差異。綜合來說,這科的考試時間是絕對夠用的,大部分人都可以至少提前30分鐘交卷。關(guān)于百科知識與漢語寫作,第一部分,名詞解釋。時事?。?!真是沒法再強調(diào)了,MH370、埃博拉病毒、打虎拍蠅……建議看互動百科熱詞(打虎拍蠅就是12月份的熱詞之一,感謝我自己當(dāng)時沒有放棄12月份的熱詞),每個月都有10個熱詞,不看的別再來問我怎么復(fù)習(xí)名詞解釋。網(wǎng)上肯定會有MTI名詞解釋相關(guān)的書,我當(dāng)時買了一本,但沒用主力時間看,就是每天中午吃完飯,午睡前看半個小時。除了時事熱點外的名詞解釋就是天文地理,古今中外都有了,沒有范圍的,不是復(fù)習(xí)出來的,靠平時的積累。第二部分,古文?!豆盼挠^止》我看了4遍。第一遍每篇文章順一遍,并且拿個筆記本寫出每篇的讀后感400字左右(上網(wǎng)看看別人的,再想想自己的),別等著上考場了現(xiàn)想,咱別干那種不靠譜的事哈。第二遍,熟悉白話譯文。第三、四遍,遮住譯文自己想。別光看考綱上寫著“150字左右段落”,他會把一個長段截開的(請參考今年的《屈原列傳》),我當(dāng)初就是那么干的,150字左右的段落很熟練,所以《岳陽樓記》是我壓中的。幸好我看的遍數(shù)多,對文章的熟悉度還可以,所以即使《屈原列傳》是從長段截開的,也沒什么大問題?!豆盼挠^止》真的是一本好書,請充分利用。里面那么多典故,名詞翻譯可能出,好嗎?。磕敲炊嘟?jīng)典的名言警句、歷史故事,你還敢說寫作文的時候沒有論據(jù)?!第三部分,800字大作文,基本高考模式,但是,畢竟是大學(xué)了,請多注重些思想性和邏輯性。但,說實話,考試之前我只練習(xí)過1篇……因為每次下筆都寫不下去,反面教材,請忽略我!今年考的是“船長精神”,對比歷史上船長在面對沉船時的鎮(zhèn)靜指揮,英勇就義和韓國沉船事件,又是時事熱點??!學(xué)習(xí)要有張有弛,我基本是學(xué)6休1的狀態(tài)。剛開始還堅持體育鍛煉,后兩個月也扔下了,結(jié)果就坐到腰酸背痛。所以奉勸大家,還是要堅持鍛煉的,沒時間的話一周一次也是好的!關(guān)于一天學(xué)多久,每個人的都不一樣,我周圍有那種能坐得住板凳的人,一坐就是一天,我真心做不到。我是把時間切割成了小塊,以提高效率。我的時間模式是早上6點起床,6點半開始早讀到8點,早飯,8:30---11:00學(xué)習(xí),午飯+午休(不午休的話,下午晚上我就廢了),14:00—17:00學(xué)習(xí),晚飯+溜達(dá),18:00---21:00學(xué)習(xí),然后一小時時間洗澡+放松一下,22:00---23:00再來一小時,然后,我就睡覺了,絕對不熬夜!找到自己的生物鐘,適合自己的才是最好的!貴在堅持,考研復(fù)習(xí)我是從八月中旬開始的(但大三下的時候我已經(jīng)過了一遍《古文觀止》了),到12月的時候,大家基本都到了瓶頸期,我也有一段時間認(rèn)為自己什么都不會了,尤其是到了12月中旬的時候,覺得自己考不上了,很焦躁。所以說,適當(dāng)放松還是好的,ps,別放松過頭哈……考研不止是學(xué)到很多知識,其實,更寶貴的是磨練了心智。經(jīng)歷考研總是一次寶貴的經(jīng)驗,回頭看看,總是好的,愿你有一顆強大的小心臟來面對一路上的風(fēng)風(fēng)雨雨。記得,天道酬勤,加油!本文系統(tǒng)介紹了北京航空航天大學(xué)翻譯碩士考研難度,北京航空航天大學(xué)翻譯碩士就業(yè),北京航空航天大學(xué)翻譯碩士考研輔導(dǎo),北京航空航天大學(xué)翻譯碩士考研參考書,北京航空航天大學(xué)翻譯碩士專業(yè)課五大方面的問題,凱程北京航空航天大學(xué)翻譯碩士老師給大家詳細(xì)講解。特別申明,以下信息絕對準(zhǔn)確,凱程就是王牌的北京航空航天大學(xué)翻譯碩士考研機構(gòu)!三、北京航空航天大學(xué)翻譯碩士各細(xì)分專業(yè)介紹北京航空航天大學(xué)翻譯碩士英語筆譯方向全日制學(xué)費總額為3萬元,學(xué)制兩年。北京航空航天大學(xué)翻譯碩士專業(yè)方向只有一個,英語筆譯,考試科目為:1.思想政治理論2.翻譯碩士英語3.英語翻譯基礎(chǔ)4.漢語寫作與百科知識二、北京航空航天大學(xué)翻譯碩士就業(yè)怎么樣?根據(jù)《北京航空航天大學(xué)2023年碩士畢業(yè)生就業(yè)質(zhì)量報告》顯示:2023年北京航空航天大學(xué)翻譯碩士專業(yè)英語筆譯方向畢業(yè)生共41人,就業(yè)率達(dá)100%。對于翻譯碩士專業(yè),大家最關(guān)心一點就是今后就業(yè)的方向問題,翻譯碩士的就業(yè)方向不僅廣泛而且專業(yè)性質(zhì)都很明確,可選擇的余地很多,現(xiàn)在國內(nèi)緊缺的專業(yè)翻譯人才五大方向為會議口譯(廣泛應(yīng)用于外交外事、會晤談判、商務(wù)活動、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲裁等領(lǐng)域),法庭口譯(目前國內(nèi)這一領(lǐng)域的高級口譯人才幾乎是空白),商務(wù)口譯,聯(lián)絡(luò)陪同口譯(企業(yè)、政府機構(gòu)都有大量的外事接待事務(wù),聯(lián)絡(luò)陪同口譯的任務(wù)就是在接待、旅游等事務(wù)中擔(dān)任口譯工作),文書翻譯(企業(yè)、出版社、翻譯公司等機構(gòu)都需要具備專業(yè)素養(yǎng)的文本翻譯人才,這一領(lǐng)域的人才缺口更大)。除了上述幾類行業(yè)之外,如果翻譯碩士畢業(yè)生能夠積累豐富的口筆譯經(jīng)驗,有自己的客戶群體,那么,做自由職業(yè)翻譯也是一種選擇。當(dāng)前,國內(nèi)專業(yè)翻譯人員較少,而且小語種眾多,一般來講每人可精通僅一兩種。加之各個行業(yè)專業(yè)術(shù)語繁多,造成能夠勝任中譯外的高質(zhì)量工作人才明顯不足。所以翻譯碩士可以說是當(dāng)前較為穩(wěn)定的熱門專業(yè)之一。北京航空航天大學(xué)碩士的含金量很大,現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的國際化程度越來越高,對翻譯的需求也是很大的,這種專業(yè)性人才是非常有市場的,只要能力夠就業(yè)很輕松,工資也很高。一、北京航空航天大學(xué)翻譯碩士難度大不大,跨專業(yè)的人考上的多不多?北京航空航天大學(xué)翻譯碩士一直以來是比較熱門的考研專業(yè)之一,2023年北京航空航天大學(xué)翻譯碩士招生人數(shù)為42人,含10人推免,總體來說,北京航空航天大學(xué)翻譯碩士招生量大,考試難度也不算太高。每年都有大量二本三本的學(xué)生考取,根據(jù)凱程從北京航空航天大學(xué)研究生院內(nèi)部的統(tǒng)計數(shù)據(jù)得知,北京航空航天大學(xué)翻譯碩士的考生中94%是跨專業(yè)考生,在錄取的學(xué)生中,基本都是跨專業(yè)考的。在考研復(fù)試的時候,老師更看重跨專業(yè)學(xué)生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎(chǔ)本身知識點難度并不大,跨專業(yè)的學(xué)生完全能夠?qū)W得懂。即使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專業(yè)課也不見得比你強多少(大學(xué)學(xué)的內(nèi)容本身就非常淺)。所以記住重要的不是你之前學(xué)得如何,而是從決定考研起就要抓緊時間完成自己的計劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會有回報。在凱程輔導(dǎo)班里很多這樣三凱程生,都考的不錯,主要是看你努力與否。四、北京航空航天大學(xué)翻譯碩士輔導(dǎo)班有哪些?對于翻譯碩士考研輔導(dǎo)班,業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。很多輔導(dǎo)班說自己輔導(dǎo)北京航空航天大學(xué)翻譯碩士,您直接問一句,北京航空航天大學(xué)翻譯碩士參考書有哪些,大多數(shù)機構(gòu)瞬間就傻眼了,或者推脫說我們有專門的專業(yè)課老師給學(xué)生推薦參考書,為什么當(dāng)場答不上來,因為他們根本就沒有輔導(dǎo)過北京航空航天大學(xué)翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導(dǎo)資料,考上北京航空航天大學(xué)翻譯碩士的學(xué)生了。在業(yè)內(nèi),凱程的翻譯碩士非常權(quán)威,基本上考北京航空航天大學(xué)翻譯碩士的同學(xué)們都了解凱程,凱程有系統(tǒng)的考研輔導(dǎo)班,及對北京航空航天大學(xué)翻譯碩士深入的理解,在北京航空航天大學(xué)深厚的人脈,及時的考研信息。并且,在凱程網(wǎng)站有成功學(xué)員的經(jīng)驗視頻,其他機構(gòu)一個都沒有。同學(xué)們不妨實地考察一下。五、北京航空航天大學(xué)翻譯碩士考研參考書是什么北京航空航天大學(xué)翻譯碩士參考書很多人都不清楚,這里凱程北京航空航天大學(xué)翻譯碩士王牌老師給大家整理出來了,以供參考:漢語寫作與百科《實用漢語語法與修辭》,楊月蓉,西南師范大學(xué)出版社,1999《中國文化讀本》,葉朗,北京外語教學(xué)與研究出版社,2023《自然科學(xué)史十二講》,盧曉江,北京中國輕工業(yè)出版社,2007《中國文學(xué)與中國文化知識應(yīng)試指南》,林青松,東南大學(xué)出版社,2005年版《公文寫作》,白延慶,對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社,2004年4月《百科知識考點精編與真題解析》,光明日版出版社,2023年版翻譯碩士英語《英語專業(yè)考研基礎(chǔ)英語高分突破》,吳中東,世界圖書出版社《英語專業(yè)考研名校全真試卷——基礎(chǔ)英語(全新精華版)》,張光明《名校全真試卷(基礎(chǔ)英語)》,郭棲慶《英語筆譯綜合能力2級》,外文出版社英語翻譯基礎(chǔ)《當(dāng)代西方翻譯理論探索》,廖七一《翻譯學(xué)詞典》,中英兩版,Mark&Moira原著,譚載喜譯著《西方翻譯理論流派研究》,李文革《高級英漢翻譯理論與實踐》,葉子南,清華大學(xué)出版社《英漢翻譯教程(修訂本)》,張培基,外教社六、北京航空航天大學(xué)翻譯碩士復(fù)試分?jǐn)?shù)線是多少?2023年北京航空航天大學(xué)翻譯碩士復(fù)試分?jǐn)?shù)線是365分,政治是60,外國語是60,業(yè)務(wù)課1業(yè)務(wù)課2均為115。下面凱程老師給大家簡單介紹一下復(fù)試內(nèi)容。(1)筆試:主要考察英漢兩種語言的互譯能力與寫作能力,作文主要考察就某一特定主題闡述獨立觀點的能力,不允許使用任何形式的詞典。計150分,時間120分鐘。(2)面試:面試主要考察外語口語能力及相關(guān)專業(yè)知識結(jié)構(gòu),并根據(jù)所閱讀的短文進(jìn)行自由問答。面試時間15-20分鐘,計150分??佳袕?fù)試面試不用擔(dān)心,凱程老師有系統(tǒng)的專業(yè)課內(nèi)容培訓(xùn),日常問題培訓(xùn),還要進(jìn)行三次以上的模擬面試,確保你能夠在面試上游刃有余,很多復(fù)試的問題都是我們在模擬面試準(zhǔn)備過的。七、北京航空航天大學(xué)翻譯碩士考研的復(fù)習(xí)方法解讀翻譯碩士是要經(jīng)過一點點平時積累,積少成多才能取得成效的一個科目。當(dāng)然,必要的學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)規(guī)劃也是必不可少的。凱程教育考研輔導(dǎo)老師們經(jīng)過多年的輔導(dǎo)經(jīng)驗,根據(jù)這一科目的特點為考生們制定了基礎(chǔ)階段復(fù)習(xí)的學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)任務(wù)、詳細(xì)計劃以及需要注意的問題。嚴(yán)格來說所謂的基礎(chǔ)階段要劃分為兩種,因為考生存在本專業(yè)考研以及跨專業(yè)考研,因此為了考生能更明確自己的定位,進(jìn)行有目標(biāo)的學(xué)習(xí),我們把基礎(chǔ)階段劃分為零基礎(chǔ)階段以及基礎(chǔ)階段兩個子階段。一、學(xué)習(xí)目標(biāo)目標(biāo)1:了解基本的翻譯流派和翻譯理論目標(biāo)2:對翻譯流派和翻譯理論的相關(guān)知識進(jìn)行深入和全面的總結(jié),列出考點和重點,同時練習(xí)翻譯材料,了解翻譯評分的要求,提高翻譯技能。目標(biāo)3:掌握專業(yè)技能、培養(yǎng)興趣愛好,基本了解改專業(yè)的知識框架和理念,為下一階段的復(fù)習(xí)夯實基礎(chǔ);平時每周一份南方周末了解社會熱點和動向,學(xué)會運用所學(xué)知識分析社會問題。二、掌握計劃在翻譯碩士復(fù)習(xí)的整體規(guī)劃中,我們劃分了基礎(chǔ)階段、強化階段、沖刺階段等幾個重要的階段,凱程老師會針對每個考生在每個階段根據(jù)實際情況進(jìn)行學(xué)習(xí)計劃的精細(xì)安排,從宏觀到微觀,先指定階段性目標(biāo),比如上面基礎(chǔ)階段專業(yè)課復(fù)習(xí)的三個目標(biāo),之后以目標(biāo)為框架將學(xué)習(xí)細(xì)化到月、周、天甚至到小時,只有這樣,考生才能有壓力去督促自己學(xué)習(xí),圓滿完成復(fù)習(xí)任務(wù)、取得理想的成績。但是在計劃的同時廣大考生們也要注意變化。因為復(fù)習(xí)的過程很漫長,因此在復(fù)習(xí)過程中考生可能面臨也中突發(fā)狀況,在這種情況下考生需要將自己的學(xué)習(xí)計劃進(jìn)行調(diào)整,并不是說今天存在突發(fā)事件,那么今天的任務(wù)就不需要完成了,而是要把今天的任務(wù)細(xì)化到后面若干天中取完成。三、注意要點1)學(xué)習(xí)任務(wù)中所說的“一遍”不一定是指僅看一次書,某些難點多的章節(jié)可能要反復(fù)看幾遍才能徹底理解通過。2)本階段學(xué)習(xí)重在理解,不需強制記憶,但一定要全面。3)每本書每章節(jié)看完后最好自己能閉上書后列一個提綱,以此回憶內(nèi)容梗概,也方便以后看著提綱進(jìn)行提醒式記憶。四、心態(tài)調(diào)整在復(fù)習(xí)過程中同時要注意心態(tài)的調(diào)整,復(fù)習(xí)時思想的壓力即來自自己也來自周圍,尤其是第一年參考考研的考生,心態(tài)調(diào)整更為重要,要注意勞逸結(jié)合,才能達(dá)到最好的學(xué)習(xí)效果。八、北京航空航天大學(xué)翻譯碩士專業(yè)課復(fù)習(xí)建議英語翻譯基礎(chǔ)因此凱程老師會在復(fù)習(xí)階段讓考生多做真題,認(rèn)真做好筆記。真題可以解決考研翻譯中的單詞問題、句子結(jié)構(gòu)問題、翻譯考點問題;筆記可以將參考書由厚變薄,加快復(fù)習(xí)進(jìn)度。下面強調(diào)一下翻譯真題的使用方法:(1)模擬考試,寫出譯文在這方面,凱程老師會讓學(xué)生多多練習(xí)翻譯實踐。之所以要“寫出譯文”,是因為我們是在“做”翻譯,不是“看”翻譯。很多學(xué)習(xí)英語的人都有這樣的經(jīng)驗:明明自己把句子看懂了,也大概理解英語原文,可是就是表達(dá)不出來,經(jīng)常是“只可意會,不可言傳”。問題就在于翻譯實踐的練習(xí)不夠,“做”得不夠。(2)精雕細(xì)琢,自我提高凱程老師會對學(xué)生翻譯過來的譯文進(jìn)行指導(dǎo),學(xué)生也可以從中學(xué)習(xí)到如何把文章翻譯的更通順。首先,要完全理解原文,對原文中不懂的單詞,需要翻翻詞典,如果這個單詞是大綱單詞,但是你沒有掌握的話,就需要把這個單詞記錄下來,以備后面自己作為基礎(chǔ)來掌握。第二,對原文句子邏輯和語法結(jié)構(gòu),需要完全把握。要記住翻譯的原則:讓句子更通順,切不要改變原文的意義。(3)比對答案,查找問題凱程老師總結(jié)了一下翻譯中的關(guān)鍵問題,基本上就是以下三個:1、單詞的意思沒有掌握,英語原文的詞組沒有掌握;2、對原文的邏輯結(jié)構(gòu)和語法結(jié)構(gòu)把握錯了,弄錯了修飾關(guān)系;3、漢語意思表達(dá)的時候不太符合漢語語言習(xí)慣。翻譯碩士英語想必大家頭疼的不是閱讀,也不是寫作,而是前面的單項選擇,也就是語法題,不過還好,北京航空航天大學(xué)的語法題總體還不算難,一些語法題考的會比較偏,但是句法部分完全沒有難度。至于復(fù)習(xí),前期凱程老師會讓同學(xué)拿專四的語法題打打基礎(chǔ),在語法題里積累單詞,尤其是詞義辨析,一定要搞清楚每個詞或者短語的意思,一些所謂的固定搭配和習(xí)慣用法,還有一些跟西方文化沾邊的一定要牢牢掌握。至于閱讀,凱程老師會用專八的閱讀作為練習(xí)題,北京航空航天大學(xué)綜英的閱讀難度基本與專八持平。凱程老師會要求同學(xué)多練習(xí)寫作部分,一般是探討一些關(guān)于翻譯方面的話題,大多是翻譯的現(xiàn)狀、翻譯的類型、翻譯的方法等。凱程老師提醒同學(xué)們,作文最重要的是結(jié)構(gòu),當(dāng)然對于北京航空航天大學(xué)的作文,內(nèi)容也很重要,題目都是給好的,一定要切題,別寫跑了。再有就是一定要用高級詞匯和高級短語,但不一定要用復(fù)雜句。漢語百科知識與寫作百科與寫作注重平時積累,北京航空航天大學(xué)的百科,要求同學(xué)們一定有關(guān)于中國古典文學(xué)知識的積累,至少名家名篇要有印象,就這方面,凱程老師會給同學(xué)們準(zhǔn)備好基礎(chǔ)的知識點,以方便同學(xué)們參考。只要有一定的閱讀能力和理解能力,關(guān)于這些自然科學(xué)的題目,完全可以從題干里面讀出答案。再有就是一些比較時髦的題目,與日常生活息息相關(guān)的題目,這些就要靠同學(xué)們?nèi)シe累,上網(wǎng)看時政,看新聞,掌握最基本的??吹降男g(shù)語??佳袕?fù)習(xí)一定要有吃苦的勇氣和準(zhǔn)備。要幾個月如一日地看書是一件十分辛苦的事,很容易迷茫、懈怠和沒有信心,這時候一定要堅持,要和別人做做交流。同時,凱程老師提醒考生們在注意心理調(diào)整的同時也要注意勞逸結(jié)合,只有合理的高效率的學(xué)習(xí)才能達(dá)到理想的記憶效果。九、如何調(diào)節(jié)考研的心態(tài)穩(wěn)定的心態(tài):其實我覺得只要做到全力以赴,然后中間不徘徊、不彷徨,認(rèn)定目標(biāo),心態(tài)基本上都是穩(wěn)定的,成功的學(xué)生,除了剛開始糾結(jié)于考不考得上這個問題緊張心緒不穩(wěn)定之外,后來都挺穩(wěn)定的,至少從表面上看上去是這樣的,或許內(nèi)心深處還是不太穩(wěn)定的,而且偶爾還是會出現(xiàn)抓狂的情況,不過很快就好了。還有就是建議大家不要逢人就說自己要考北京航空航天大學(xué),感覺自己考北京航空航天大學(xué)挺牛逼,其實,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告訴別人才顯得你

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論